第五天(2)
關燈
小
中
大
的形狀和顔色都與鎮靜藥相同。
" "恕我不能同意,"斯克雷托醫生說,"把生物堿變成一顆光滑成型的藥片不是那麼容易的,它隻能由某些人用類似制藥機的東西制造出來,而這一帶沒有人有這種條件。
" "你是說這附近任何人都不可能配制這樣的藥?" "不是不可能,但是非常困難。
" "對我來說,有這樣一種可能性就夠了,"檢察員又繼續說,"現在,讓我們考察一下誰可能有興趣看到這姑娘死去的問題。
她并不富裕,這樣我們可以排除貪婪。
我們也可以排除政治動機或間諜活動,剩下來的便是性方面的動機。
那麼,誰可能是我們的嫌疑犯?首先是她的情人。
在她死之前,他剛同她發生了一場激烈的争吵,你們認為是他悄悄給了他毒藥?" 沒有人回答檢察員的問題,他繼續說:"我不這樣相信。
那個小夥子還在為得到姑娘而奮鬥,他想要娶她。
她懷着他的孩子,即使這孩子是别人的,重要的是,他堅信他是父親。
當他一察覺她想要流産,他就變得絕望了。
但是請記住,茹澤娜是從一個聽證會上回來,不是從一次實際上的流産後回來!就我們這位絕望的英雄來說,一切都還沒有失去,胎兒還活在她的身體内,他準備盡一切力量救它。
當他這樣渴望做她的丈夫,做她孩子的父親時,認為他毒害了她将是荒謬的。
此外,斯克雷托醫生剛才向我們解釋了,對一般人來說,得到一片制成象普通藥的毒藥是不容易的,這小夥子怎麼能設法搞到這樣一個東西,一個沒有社會關系的毛孩子?誰能向我解釋這一點?" 檢察員一直朝着巴特裡弗,這時他聳聳肩膀。
"那麼好吧,讓我們考慮别的嫌疑犯,那個城裡來的小号手。
他幾個月前結識了死者,我們不知道他們有多親密,我們永遠不會知道。
總之,他同死者變得非常友好,她感到可以直率地求他假裝是孩子的父親,陪她去流産事務委員會。
她為什麼求他而不求一個本地人?這很容易推測,住在這地區的已婚男人會擔心流言蜚語,在家庭裡引起風波,隻有一個住在很遠地方的人能為她提供這個幫助。
此外,懷着一個有名的藝術家的孩子的傳聞,對這個護士來說是頗為得意的,同時也不可能損害小号手的名譽。
因此,我們可以設想,克利馬先生毫不猶豫地就提供了這個幫助,那麼,他幹嗎要殺害這個可憐的護士呢,正如斯克雷托醫生剛才告訴我們的,克利馬先生根本不可能是胎兒的父親。
但是,為了争辯的緣故,我們甚至可以考察一下這個可能性。
讓我們假設克利馬是父親,對他來說這是非常不愉快的。
可是告訴我,當她已同意接受流産,這一步并己得到官方的批準,他究竟為什麼要謀害她呢?我們有什麼可能的理由,巴特裡弗先生,認為克利馬是一個兇手呢?" "你并沒有理解我,"巴特裡弗輕聲回答,"把什麼人處以絞刑,我不感興趣,我隻希望使茹澤娜免罪,因為自殺是最大的罪孽。
甚至最殘忍的受苦也會有某種神秘的價值,甚至處在死亡邊緣的生命也是美麗的。
一個沒有直面過死亡的人不會知道這一點,但是我知道它,檢察員,這就是我為什麼要堅持盡我的全部力量證明這姑娘是清白的。
" "我和你有同感,相信我,"檢察員說,"畢竟,需要考慮第三個嫌疑犯,巴特裡弗先生:美國商人正如他自己所承認的,死者同他度過了最後一夜。
可能會有人反對,一個兇手不大會自願提供這樣的情報。
但是,這種反駁并不有力。
巴特裡弗先生在衆目睽睽的音樂會上坐在茹澤娜身邊,大家都清楚地看到他倆一道離開。
巴特裡弗先生很清楚在這樣一個情形下,自己最好還是主動提供明顯的事實。
巴特裡弗先生告訴我們,對茹澤娜來說,這是一個非常幸福的夜晚,為什麼不呢?巴特裡弗先生不但是一個迷人的男人,而且最重要的,是一個美國商人,有許多美元和一個美國護照,能夠使他周遊全世界。
茹澤娜被釘在這個小地方,拼命想找條門路出去。
她有男朋友,他想和她結婚,但他是一個不懂人情世故的本地機械工,如果她打算同他結婚,她将就此永遠決定自己的命運,永遠不可能希望從這裡逃出去。
她沒有别人,所以她跟他待下去,但是她不願無可挽回地和他結合,因為她不想放棄對一種不同生活的全部希望。
接着,一個老于世故、儀表堂皇的男人忽然出現了,他完全弄昏了她的頭,她夢想他會和她結婚,帶她去一個遙遠的國土。
最初,她是一個謹慎的情婦,漸漸就變得越來越有要求。
她明白她決不能放棄他,并開始訛詐他。
巴特裡弗已經結了婚,我知道他妻子定于明天從美國到來,就我所知,他愛他的妻子,他孩子的母親。
巴特裡弗願意不惜一切來避免一個醜聞。
他知道茹澤娜習慣帶一管鎮靜藥,知道它們象什麼樣子,他是一個富翁,在國外有廣泛的交往,對他來說,讓某個人制作一片形狀象茹澤娜的鎮靜藥的毒藥是很容易的。
在那個美好的夜晚,當他親愛的人入睡時,他悄悄地把毒藥塞迸藥管。
我相信,巴特裡弗先生,"檢察員戲劇性地提高嗓門,"你是唯一有動機和辦法謀害茹澤娜護士的人,我奉勸你坦白交代。
" 房間裡很靜,檢察員直視着巴特裡弗,後者以同樣的平靜回視着他,他的神情表現得既不震驚也不惱火,最後他說: "我并不對你的結論感到驚訝,由于你不能發現兇手,你不得不找出一個會承擔他的罪行的人。
無辜的人應當承擔罪人的罪行,這正是生活的一個奧秘,逮捕我吧,如果你需要。
" 22 蒼茫的暮色籠罩着鄉間,雅庫布把車停在一個離邊境隻有幾公裡的村子裡。
他想在他的祖國品味一下最後的時刻。
他走出小汽車,沿着村子街道走去。
這不是一個有吸引力的街道,生鏽的廢銅爛鐵和陳舊的拖拉機輪胎亂扔在場子裡,這是一個缺乏管理、醜陋的村子。
雅庫布想,這些生鏽的廢銅爛鐵就象他的祖國作為告别,啐向他的一句粗話。
街道在村子的草地那兒結束,草地中間有一個小池塘,這個池塘也是沒人照管,長滿水藻。
幾隻鵝在池邊拍水,一個男孩子正試圖用一根枝條把它們從水裡趕出來。
雅庫布正要回到汽車那裡去,這時他的目光被一個站在一幢屋子窗前的男孩吸引住了。
這孩子還不到五歲,正透過窗玻璃望着池塘。
也許他在瞧那些鵝,也許他在瞧那個用枝條揮趕鵝群的男孩。
雅庫布不能把目光從他的臉上移開,這是一張孩子的臉,但是吸引雅庫布的是那副眼鏡,這個小男孩戴着一副顯然是深度鏡片的大眼鏡,男孩的頭很小,眼鏡卻很大。
他忍受着它們就象忍受着栅欄,忍受着一個命運,他透過鏡片凝望就象透過他被判終身監禁的一座監獄栅欄朝外望。
雅庫布回視着這孩子的眼睛,心裡充滿了巨大的悲哀。
這感覺是突如其來的,就象一座水閘倒坍後突然傾瀉而來的洪水。
雅庫布有很多很多年沒有感到過這樣悲哀了。
他體驗過痛苦、失望,但沒有體驗過悲哀。
而現在它卻突然降臨在他身上,他一步也不能挪動。
他看到這孩子戴着他的枷鎖,他憐憫這孩子和他的整個祖國。
他覺得他已舍棄了自己的祖國,他拙劣地愛它,他那冷淡的、不成功的愛使他感到悲傷。
于是,他想到正是驕傲阻止了他愛他的祖國,一個崇高和優美所造成的驕傲,一個使他不喜歡自己的同胞,使他恨他們的愚蠢的驕傲,因為他把他們僅僅看作是殺人犯。
他再一次回想起他曾把毒藥給了一個陌生人,想起他自己就是一個殺人犯。
他是一個殺人犯,他的驕傲已蕩然無存。
他己成為他們中的一員,成為所有那些可悲的兇手的一個兄弟。
那個戴眼鏡的男孩象一個石雕伫立在窗前,依然凝望着池塘。
雅庫布覺得這男孩雖然沒有傷害一個人,但仍被宣判終身承受一副可憐的大眼鏡的負
" "恕我不能同意,"斯克雷托醫生說,"把生物堿變成一顆光滑成型的藥片不是那麼容易的,它隻能由某些人用類似制藥機的東西制造出來,而這一帶沒有人有這種條件。
" "你是說這附近任何人都不可能配制這樣的藥?" "不是不可能,但是非常困難。
" "對我來說,有這樣一種可能性就夠了,"檢察員又繼續說,"現在,讓我們考察一下誰可能有興趣看到這姑娘死去的問題。
她并不富裕,這樣我們可以排除貪婪。
我們也可以排除政治動機或間諜活動,剩下來的便是性方面的動機。
那麼,誰可能是我們的嫌疑犯?首先是她的情人。
在她死之前,他剛同她發生了一場激烈的争吵,你們認為是他悄悄給了他毒藥?" 沒有人回答檢察員的問題,他繼續說:"我不這樣相信。
那個小夥子還在為得到姑娘而奮鬥,他想要娶她。
她懷着他的孩子,即使這孩子是别人的,重要的是,他堅信他是父親。
當他一察覺她想要流産,他就變得絕望了。
但是請記住,茹澤娜是從一個聽證會上回來,不是從一次實際上的流産後回來!就我們這位絕望的英雄來說,一切都還沒有失去,胎兒還活在她的身體内,他準備盡一切力量救它。
當他這樣渴望做她的丈夫,做她孩子的父親時,認為他毒害了她将是荒謬的。
此外,斯克雷托醫生剛才向我們解釋了,對一般人來說,得到一片制成象普通藥的毒藥是不容易的,這小夥子怎麼能設法搞到這樣一個東西,一個沒有社會關系的毛孩子?誰能向我解釋這一點?" 檢察員一直朝着巴特裡弗,這時他聳聳肩膀。
"那麼好吧,讓我們考慮别的嫌疑犯,那個城裡來的小号手。
他幾個月前結識了死者,我們不知道他們有多親密,我們永遠不會知道。
總之,他同死者變得非常友好,她感到可以直率地求他假裝是孩子的父親,陪她去流産事務委員會。
她為什麼求他而不求一個本地人?這很容易推測,住在這地區的已婚男人會擔心流言蜚語,在家庭裡引起風波,隻有一個住在很遠地方的人能為她提供這個幫助。
此外,懷着一個有名的藝術家的孩子的傳聞,對這個護士來說是頗為得意的,同時也不可能損害小号手的名譽。
因此,我們可以設想,克利馬先生毫不猶豫地就提供了這個幫助,那麼,他幹嗎要殺害這個可憐的護士呢,正如斯克雷托醫生剛才告訴我們的,克利馬先生根本不可能是胎兒的父親。
但是,為了争辯的緣故,我們甚至可以考察一下這個可能性。
讓我們假設克利馬是父親,對他來說這是非常不愉快的。
可是告訴我,當她已同意接受流産,這一步并己得到官方的批準,他究竟為什麼要謀害她呢?我們有什麼可能的理由,巴特裡弗先生,認為克利馬是一個兇手呢?" "你并沒有理解我,"巴特裡弗輕聲回答,"把什麼人處以絞刑,我不感興趣,我隻希望使茹澤娜免罪,因為自殺是最大的罪孽。
甚至最殘忍的受苦也會有某種神秘的價值,甚至處在死亡邊緣的生命也是美麗的。
一個沒有直面過死亡的人不會知道這一點,但是我知道它,檢察員,這就是我為什麼要堅持盡我的全部力量證明這姑娘是清白的。
" "我和你有同感,相信我,"檢察員說,"畢竟,需要考慮第三個嫌疑犯,巴特裡弗先生:美國商人正如他自己所承認的,死者同他度過了最後一夜。
可能會有人反對,一個兇手不大會自願提供這樣的情報。
但是,這種反駁并不有力。
巴特裡弗先生在衆目睽睽的音樂會上坐在茹澤娜身邊,大家都清楚地看到他倆一道離開。
巴特裡弗先生很清楚在這樣一個情形下,自己最好還是主動提供明顯的事實。
巴特裡弗先生告訴我們,對茹澤娜來說,這是一個非常幸福的夜晚,為什麼不呢?巴特裡弗先生不但是一個迷人的男人,而且最重要的,是一個美國商人,有許多美元和一個美國護照,能夠使他周遊全世界。
茹澤娜被釘在這個小地方,拼命想找條門路出去。
她有男朋友,他想和她結婚,但他是一個不懂人情世故的本地機械工,如果她打算同他結婚,她将就此永遠決定自己的命運,永遠不可能希望從這裡逃出去。
她沒有别人,所以她跟他待下去,但是她不願無可挽回地和他結合,因為她不想放棄對一種不同生活的全部希望。
接着,一個老于世故、儀表堂皇的男人忽然出現了,他完全弄昏了她的頭,她夢想他會和她結婚,帶她去一個遙遠的國土。
最初,她是一個謹慎的情婦,漸漸就變得越來越有要求。
她明白她決不能放棄他,并開始訛詐他。
巴特裡弗已經結了婚,我知道他妻子定于明天從美國到來,就我所知,他愛他的妻子,他孩子的母親。
巴特裡弗願意不惜一切來避免一個醜聞。
他知道茹澤娜習慣帶一管鎮靜藥,知道它們象什麼樣子,他是一個富翁,在國外有廣泛的交往,對他來說,讓某個人制作一片形狀象茹澤娜的鎮靜藥的毒藥是很容易的。
在那個美好的夜晚,當他親愛的人入睡時,他悄悄地把毒藥塞迸藥管。
我相信,巴特裡弗先生,"檢察員戲劇性地提高嗓門,"你是唯一有動機和辦法謀害茹澤娜護士的人,我奉勸你坦白交代。
" 房間裡很靜,檢察員直視着巴特裡弗,後者以同樣的平靜回視着他,他的神情表現得既不震驚也不惱火,最後他說: "我并不對你的結論感到驚訝,由于你不能發現兇手,你不得不找出一個會承擔他的罪行的人。
無辜的人應當承擔罪人的罪行,這正是生活的一個奧秘,逮捕我吧,如果你需要。
" 22 蒼茫的暮色籠罩着鄉間,雅庫布把車停在一個離邊境隻有幾公裡的村子裡。
他想在他的祖國品味一下最後的時刻。
他走出小汽車,沿着村子街道走去。
這不是一個有吸引力的街道,生鏽的廢銅爛鐵和陳舊的拖拉機輪胎亂扔在場子裡,這是一個缺乏管理、醜陋的村子。
雅庫布想,這些生鏽的廢銅爛鐵就象他的祖國作為告别,啐向他的一句粗話。
街道在村子的草地那兒結束,草地中間有一個小池塘,這個池塘也是沒人照管,長滿水藻。
幾隻鵝在池邊拍水,一個男孩子正試圖用一根枝條把它們從水裡趕出來。
雅庫布正要回到汽車那裡去,這時他的目光被一個站在一幢屋子窗前的男孩吸引住了。
這孩子還不到五歲,正透過窗玻璃望着池塘。
也許他在瞧那些鵝,也許他在瞧那個用枝條揮趕鵝群的男孩。
雅庫布不能把目光從他的臉上移開,這是一張孩子的臉,但是吸引雅庫布的是那副眼鏡,這個小男孩戴着一副顯然是深度鏡片的大眼鏡,男孩的頭很小,眼鏡卻很大。
他忍受着它們就象忍受着栅欄,忍受着一個命運,他透過鏡片凝望就象透過他被判終身監禁的一座監獄栅欄朝外望。
雅庫布回視着這孩子的眼睛,心裡充滿了巨大的悲哀。
這感覺是突如其來的,就象一座水閘倒坍後突然傾瀉而來的洪水。
雅庫布有很多很多年沒有感到過這樣悲哀了。
他體驗過痛苦、失望,但沒有體驗過悲哀。
而現在它卻突然降臨在他身上,他一步也不能挪動。
他看到這孩子戴着他的枷鎖,他憐憫這孩子和他的整個祖國。
他覺得他已舍棄了自己的祖國,他拙劣地愛它,他那冷淡的、不成功的愛使他感到悲傷。
于是,他想到正是驕傲阻止了他愛他的祖國,一個崇高和優美所造成的驕傲,一個使他不喜歡自己的同胞,使他恨他們的愚蠢的驕傲,因為他把他們僅僅看作是殺人犯。
他再一次回想起他曾把毒藥給了一個陌生人,想起他自己就是一個殺人犯。
他是一個殺人犯,他的驕傲已蕩然無存。
他己成為他們中的一員,成為所有那些可悲的兇手的一個兄弟。
那個戴眼鏡的男孩象一個石雕伫立在窗前,依然凝望着池塘。
雅庫布覺得這男孩雖然沒有傷害一個人,但仍被宣判終身承受一副可憐的大眼鏡的負