星期二(4)
關燈
小
中
大
不知道,”布萊克本答道,“不過大緻說來,他聲稱梅雷迪思昨晚在她的辦公室裡對他做出了性表示,他拒絕了,因此現在梅雷迪思對他懷恨在心。
” 加文長歎了一口氣。
“呸!”他說,“這正是我不希望發生的事情。
這會成為災難的。
” “我知道,鮑勃。
” 斯蒂芬尼·卡普蘭問:“她是這麼做的嗎?” “上帝啊,”加文道,“這類情況誰能知道?這種事情永遠也搞不清楚。
”他轉向埃弗茨問道:“桑德斯有沒有為此事來找過你?” “還沒有,沒有。
我想他會來的。
” “我們一定不能讓此事張揚出去,”加文說,“這一點至關重要。
” “至關重要,”卡普蘭點頭道,“菲爾得保證事情不張揚出去。
” “我正在努力,”布萊克本說,“但是桑德斯說明天要到人權委員會去為此事登記備案。
” “那是公開的檔案嗎?” “是的。
” “過多久就會公開?” “很可能在48小時内,這取決于人權委員會書面工作完成的快慢。
” “天啦,”加文歎道,“48小時?他是怎麼啦?他難道不知道自己在做什麼嗎?” 布萊克本說:“我想他知道,我想他知道得太清楚了。
” “想訛詐?” “嗯,是施加壓力。
” 加文問:“你同梅雷迪思談了嗎?” “今天早晨以來還沒有。
” “得有人同她談談。
我來同她談。
可是我們怎麼才能阻止桑德斯呢?” 布萊克本說:“我要求他在我們調查的30天期間暫緩到人權委員會去登記備案。
他說不行。
他說我們應該能在一天之内調查完畢。
” “唔,他說得對,”加文道,“為了種種原因,我們最好就他媽的一天調查完畢。
” “鮑勃,我不知道這是否能辦得到,”布萊克本說,“我們在此地暴光很多。
法律要求我們公司做徹底公正的調查,不能讓人覺得我們是倉促行事,或者——” “噢,看在基督的份上,”加文說,“我不想聽這套哼哼唧唧的法律屁話。
我們在讨論什麼來着?是兩個人,對吧?沒有目擊者,對吧?一共隻有兩個人。
同兩個人談要多長時間?” “唔,事情可能并不這麼簡單。
”布萊克本意味深長地看着加文說。
“我來告訴你什麼是簡單,”加文道,“這就是簡單:康利-懷特是一家被自己的公衆形象迷住心竅的公司。
他們賣教科書給還相信諾亞方舟的學校董事會,他們賣兒童雜志,他們辦了一個健康食品公司,專門推銷嬰兒食品,賣彩虹玉米糊什麼的。
現在康利-懷特要買下我們的公司,在此過程中他們要一位态度明朗的女經理,她在兩年之内就會成為公司的總經理,可這會兒她卻受到指控,說她想從一個已婚男人那裡要求性好處。
你知道這事要是捅出去,康利-懷特那幫人會怎麼做嗎?他們就要退避三舍了。
你知道尼科爾斯正在尋找任何一個借口來脫身。
這件事對他來說是再好不過了,天啊!” “可是桑德斯已經對我們的公正性提出了疑問,”布萊克本說,“而且我不敢肯定,有多少人知道,哦,我們以前的問題——” “為數不少,”卡普蘭說,“去年的高級職員會上不是有人提出來過嗎?” “查一下會議記錄,”加文道,“本公司同現有的高級職員沒有法律問題,對不對?” “對,”布萊克本答道,“我們無法就這些問題向公司現有的高級職員提出質詢或者罷免他們。
” “去年一年裡我們沒有失去哪個高級職員吧?沒有人退休或者調動?” “沒有。
” “很好,那麼就去他媽的吧。
”加文說着把頭轉向埃弗茨。
“比爾,我要你查一下人事檔案記錄,仔細看看桑德斯的材料,看看他身上是不是一個纰漏也挑不出來。
如果不是的話,我倒想知道一下。
” “好的,”埃弗茨應道,“不過我猜他是幹淨的。
” “好吧,”加文說,“讓我們假定他是這樣,那麼用什麼辦法才能打發掉桑德斯呢?他想要什麼?” 布萊克本說:“我想他想要他的工作,鮑勃。
” “不能讓他有工作。
” “瞧,問題就在這兒。
”布萊克本道。
加文哼了一聲。
“假如他去打官司的話,我們的責任是什麼?” “我不認為根據辦公室裡發生的事情他就能立案。
我們最大的責任會是被人發覺我們沒有遵照正規程序,進行徹底的調查。
桑德斯隻會在這一點上打赢官司,如果我們不小心的話。
這是我的觀點。
” “所以我們要小心。
很好。
” “我說,夥計們,”布萊克本道,“我覺得很有責任插上一句警告的話。
眼前的情況極為微妙,我們必須小心細枝末節。
就像帕斯卡①說過的那樣,‘上帝存在于細節之中’。
在這個案子上,合法的法律程序迫使我不能不承認這一點,那就是還不清楚究竟什麼是我們的最佳——” ①帕斯卡(1623—1662),法國數學家、物理學家和哲學家。
“菲爾,”加文道,“閉嘴。
” 卡普蘭說:“米斯。
” 布萊克本問:“什麼?” “是米斯·範·德·羅厄②說的,‘上帝存在于細節之中’。
” ②米斯·範·德·羅厄(1886—1969),德裔美籍建築師,國際風格的倡導者。
“管他哪個?”加文擂着桌子說,“重要的是:桑德斯并沒有什麼訴訟案——他隻是抓住了我們的把柄。
他知道這一點。
” 布萊克本眨了眨眼。
“我想準确說來并不是這樣,不過——” “可他媽的情況就是這樣。
” “是的。
” 卡普蘭說:“你知道的,湯姆很精
” 加文長歎了一口氣。
“呸!”他說,“這正是我不希望發生的事情。
這會成為災難的。
” “我知道,鮑勃。
” 斯蒂芬尼·卡普蘭問:“她是這麼做的嗎?” “上帝啊,”加文道,“這類情況誰能知道?這種事情永遠也搞不清楚。
”他轉向埃弗茨問道:“桑德斯有沒有為此事來找過你?” “還沒有,沒有。
我想他會來的。
” “我們一定不能讓此事張揚出去,”加文說,“這一點至關重要。
” “至關重要,”卡普蘭點頭道,“菲爾得保證事情不張揚出去。
” “我正在努力,”布萊克本說,“但是桑德斯說明天要到人權委員會去為此事登記備案。
” “那是公開的檔案嗎?” “是的。
” “過多久就會公開?” “很可能在48小時内,這取決于人權委員會書面工作完成的快慢。
” “天啦,”加文歎道,“48小時?他是怎麼啦?他難道不知道自己在做什麼嗎?” 布萊克本說:“我想他知道,我想他知道得太清楚了。
” “想訛詐?” “嗯,是施加壓力。
” 加文問:“你同梅雷迪思談了嗎?” “今天早晨以來還沒有。
” “得有人同她談談。
我來同她談。
可是我們怎麼才能阻止桑德斯呢?” 布萊克本說:“我要求他在我們調查的30天期間暫緩到人權委員會去登記備案。
他說不行。
他說我們應該能在一天之内調查完畢。
” “唔,他說得對,”加文道,“為了種種原因,我們最好就他媽的一天調查完畢。
” “鮑勃,我不知道這是否能辦得到,”布萊克本說,“我們在此地暴光很多。
法律要求我們公司做徹底公正的調查,不能讓人覺得我們是倉促行事,或者——” “噢,看在基督的份上,”加文說,“我不想聽這套哼哼唧唧的法律屁話。
我們在讨論什麼來着?是兩個人,對吧?沒有目擊者,對吧?一共隻有兩個人。
同兩個人談要多長時間?” “唔,事情可能并不這麼簡單。
”布萊克本意味深長地看着加文說。
“我來告訴你什麼是簡單,”加文道,“這就是簡單:康利-懷特是一家被自己的公衆形象迷住心竅的公司。
他們賣教科書給還相信諾亞方舟的學校董事會,他們賣兒童雜志,他們辦了一個健康食品公司,專門推銷嬰兒食品,賣彩虹玉米糊什麼的。
現在康利-懷特要買下我們的公司,在此過程中他們要一位态度明朗的女經理,她在兩年之内就會成為公司的總經理,可這會兒她卻受到指控,說她想從一個已婚男人那裡要求性好處。
你知道這事要是捅出去,康利-懷特那幫人會怎麼做嗎?他們就要退避三舍了。
你知道尼科爾斯正在尋找任何一個借口來脫身。
這件事對他來說是再好不過了,天啊!” “可是桑德斯已經對我們的公正性提出了疑問,”布萊克本說,“而且我不敢肯定,有多少人知道,哦,我們以前的問題——” “為數不少,”卡普蘭說,“去年的高級職員會上不是有人提出來過嗎?” “查一下會議記錄,”加文道,“本公司同現有的高級職員沒有法律問題,對不對?” “對,”布萊克本答道,“我們無法就這些問題向公司現有的高級職員提出質詢或者罷免他們。
” “去年一年裡我們沒有失去哪個高級職員吧?沒有人退休或者調動?” “沒有。
” “很好,那麼就去他媽的吧。
”加文說着把頭轉向埃弗茨。
“比爾,我要你查一下人事檔案記錄,仔細看看桑德斯的材料,看看他身上是不是一個纰漏也挑不出來。
如果不是的話,我倒想知道一下。
” “好的,”埃弗茨應道,“不過我猜他是幹淨的。
” “好吧,”加文說,“讓我們假定他是這樣,那麼用什麼辦法才能打發掉桑德斯呢?他想要什麼?” 布萊克本說:“我想他想要他的工作,鮑勃。
” “不能讓他有工作。
” “瞧,問題就在這兒。
”布萊克本道。
加文哼了一聲。
“假如他去打官司的話,我們的責任是什麼?” “我不認為根據辦公室裡發生的事情他就能立案。
我們最大的責任會是被人發覺我們沒有遵照正規程序,進行徹底的調查。
桑德斯隻會在這一點上打赢官司,如果我們不小心的話。
這是我的觀點。
” “所以我們要小心。
很好。
” “我說,夥計們,”布萊克本道,“我覺得很有責任插上一句警告的話。
眼前的情況極為微妙,我們必須小心細枝末節。
就像帕斯卡①說過的那樣,‘上帝存在于細節之中’。
在這個案子上,合法的法律程序迫使我不能不承認這一點,那就是還不清楚究竟什麼是我們的最佳——” ①帕斯卡(1623—1662),法國數學家、物理學家和哲學家。
“菲爾,”加文道,“閉嘴。
” 卡普蘭說:“米斯。
” 布萊克本問:“什麼?” “是米斯·範·德·羅厄②說的,‘上帝存在于細節之中’。
” ②米斯·範·德·羅厄(1886—1969),德裔美籍建築師,國際風格的倡導者。
“管他哪個?”加文擂着桌子說,“重要的是:桑德斯并沒有什麼訴訟案——他隻是抓住了我們的把柄。
他知道這一點。
” 布萊克本眨了眨眼。
“我想準确說來并不是這樣,不過——” “可他媽的情況就是這樣。
” “是的。
” 卡普蘭說:“你知道的,湯姆很精