第25節

關燈
,是嗎?” “是的。

    我需要複制一下。

    ” “很抱歉,凱文來電話時我不在。

    我們的一名秘書接的電話,看來她并沒有真正弄明白你的要求。

    ” “怎麼回事?” “接電話的秘書出了點小差錯,很不湊巧,唐納森博士眼下不在。

    他今天上午有演講。

    ” “我明白了。

    ” “這使我們很難辦,因為他不在實驗室。

    ” “我隻是想複制幾盤錄像帶。

    也許實驗室裡有其他人能幫助我。

    ”我說道。

     “換在平時,這是沒問題的。

    不過,今天恐怕不行。

    ” 這是日本式的壁壘:彬彬有禮,可是此路不通。

    要想讓一家日本研究單位幫我的忙,看來是很不現實的事。

    即使是做複制錄像帶這種不帶任何色彩的事也是如此。

     “我明白了。

    ” “今天上午實驗室裡沒人,他們昨天夜裡都在趕一個突擊性項目,很晚才走。

    我猜想,他們都熬了大半夜,所以今天要很晚才能來。

    那位秘書不知道他們要很晚才來上班,所以,我不知道該怎麼對你說。

    ” 我做最後一次嘗試。

    “你知道,我的上司是警察局長。

    這兒是我今天早上跑的第二個地方。

    他催着我立即複制這些帶子。

    ” “我很樂意幫你忙。

    我知道,唐納森博士也會樂意這樣做的。

    我們過去也為警方承擔過特殊任務,而且我相信,我們有能力複制你的任何材料。

    也許,今天晚些時候可以。

    或者,如果你不在意把帶子留在這兒……” “我恐怕不能那樣做。

    ” “對。

    當然啰,我能理解,唔,很抱歉,中尉。

    也許,你可以在今天晚些時候再來,行嗎?”她微微地聳了聳肩。

     我回答道:“也許不行。

    我的運氣不好,昨天夜裡大夥兒都加班。

    ” “是的。

    這種情況很不尋常。

    ” “是怎麼回事?發生什麼情況啦?研究出了差錯?” “我确實不知道。

    我們的電視現場處理能力十分強,有時候我們接受一些特殊的臨時性要求。

    一部廣告片需要加上特别的效果,或者諸如此類的事兒。

    我們為索尼公司加工邁克爾·傑克遜的新錄像帶,或是某人需要修複被損壞的帶子。

    你知道,那是重新制作信号。

    但是我不清楚昨天夜裡是怎麼回事。

    我隻知道,肯定有大量活兒要幹。

    大約有20盤錄像帶要加工。

    真是個緊急任務。

    我聽說後半夜才完工。

    ” 我想道:這不可能。

     我在設想,康納會怎麼辦,他會如何處理這件事。

    我覺得,我值得再來試探一下。

    我說道:“唔,我相信,中本公司對你們的辛勤勞動會感激不盡的。

    ” “哦,那當然。

    因為對他們來說,效果令人滿意。

    他們非常高興。

    ” 我又追問道:“你剛才提到,唐納森先生在做演講……” “唐納森博士,是的……” “他在哪兒做演講?” “在博納凡契旅館舉行的聯合培訓研讨會上。

    研讨科研工作中的管理技術。

    他今天上午一定很疲勞。

    不過他向來都是個出色的演講人。

    ” “謝謝。

    ”我把我的名片給了她。

    “你幫了我不少忙。

    要是你想到什麼事情,請給我打電話。

    ” “行。

    ”她看了一眼我的名片。

    “謝謝。

    ” 我轉身準備離開。

    我剛要走,隻見一個二十八九歲的青年美國男子從樓上下來。

    他身穿一套阿馬尼西服,露出工商管理學碩士那種沾沾自喜的神情,看來平時一定常常測覽時裝雜志。

    他對那兩個男子說道:“兩位先生,中川先生現在要見你們。

    ” 青年人說罷便回過身子邁着悠然自得的步子走向電梯。

    那兩個人跳起身來,抓起他們的小冊子和照片,也跟随那位青年而去。

     我走出屋子,進入重重煙霧之中。