第5節
關燈
小
中
大
是你們的一個分包商。
” “不,他們不是的。
我可以向你提供一份國内收入署關于分包商的定義,如果你想要的話。
” “這一點還可以……” “我們已經從接待員克麗斯汀·巴倫那裡取得了一份宣誓過的聲明。
她不是諾頓飛機公司的雇員。
她事實上也不是視圖公司的雇員。
她是從一家代理機構來的臨時工。
” “這有什麼要緊的?” “我們要求你準确表述事實:你們是從公司以外的來源搞到這盤錄像的。
” 馬龍聳聳肩膀。
“我想這一點還可以吧。
” “那還有什麼問題?” 馬龍想了一會兒。
“行。
”她說。
福勒把一張紙從桌子這邊推過去。
“這份簡短的文件上表達了我們的諒解。
簽名吧。
” 馬龍看看瑞爾登。
瑞爾登聳聳肩。
馬龍簽了字。
“我不明白這麼大驚小怪是為什麼。
”她把它朝福勒推回來,然後頓了頓。
“飛行測試中,兩名攝制組人員上飛機。
這是我們的協議吧?” “不,”福勒說,“我們從來沒有這種協議。
你的人将在地面上觀看測試。
” “這不行。
” 凱西說《新聞線》攝制組可以到測試現場,他們可以拍攝測試的準備、起飛、降落,但他們在真正飛行時不能呆在飛機上。
“很遺憾。
”馬龍說。
泰迪·羅利清清喉嚨。
“我想你并不明白情況,馬龍女士,”他說,“飛行測試時,你在飛機裡是不可能拍攝的。
飛機上的每個人都将捆在一個固定的安全套具裡。
你甚至不能站起來去撒尿。
你也不能使用燈光或電池,因為它們生成磁場,可能會幹擾我們的數據。
” “我們不需要燈光,”她說,“我們可以使用任何現成的可見光進行拍攝。
” “你不明白,”羅利說,“那上頭可能是相當危險的。
” “這就是我們非得去那兒不可的原因。
”馬龍說。
愛德·福勒也清清嗓子。
“讓我把話完全說清楚,馬龍女士,”他說,“這家公司在任何條件下都不會允許你的攝制組人員登上那架飛機的。
這是絕對不可能的。
” 馬龍的面孔變得僵直凝固。
“女士,”羅利說,“你必須明白,我們在沙漠上空進行測試是有原因的。
那是一大片無人居住的空間。
” “你是說飛機可能墜毀。
” “我是說我們不知道将會發生什麼事。
這事你得聽我們的:你們要呆在地面。
” 馬龍搖頭說:“不,我們的攝制組人員必須登上飛機。
” “女士,将會有巨大的重力負載——” 凱西說:“整個飛機上裡裡外外布滿了30台攝像機。
這些攝像機将會覆蓋各個可能的角度——駕駛艙、機翼、乘客艙,所有的地方。
你們将會獨家得到這些錄像。
不會有人知道這些鏡頭不是由你們自己的攝像機拍攝的。
” 馬龍沉着臉,但凱西知道自己講得有理,馬龍也就無話可說。
這女人隻關心弄到什麼勞什子電視素材。
“我要求我們自己裝攝像機。
”她說。
“啊——”羅利說。
“我必須能向别人講我們把自己的攝像機裝在飛機上,”馬龍說,“我必須能這樣講才行。
” 到最後,凱西反反複複讨價還價後做出了妥協。
《新聞線》獲準在飛機的任何部位安裝兩台固定的攝像機來錄制飛行測試過程。
他們可以直接使用這兩台機子拍攝下的鏡頭。
最後,《新聞線》還被允許在總裝線所在的64号大樓外拍一段瑞爾登站立主持的鏡頭。
諾頓公司将向《新聞線》攝制組提供當天晚些時候前往亞利桑那測試中心的交通,将安排他們在當地的一家汽車旅館過夜;将在第二天上午送他們去測試現場,然後下午送他們回洛杉矶。
馬龍把文件推還給福勒。
“成交。
”她說。
瑞爾登随馬龍離開去拍單獨評說鏡頭時,煩躁不安地看着他的手表。
凱西則和羅利及福勒留在作戰室。
福勒歎了一口氣。
“我希望我們做的是正确決定。
”他轉過身對凱西說,“我按你早些時候從視圖公司打來的電話上說的意思辦了。
” “是的,愛德,”她說,“你幹得無可挑剔。
” “但我看過錄像了,”他說,“真讓人覺得恐怖啊。
恐怕不管飛行測試是什麼結果,人們将隻會記住這盤帶子了。
” 凱西說:“那得看是不是有人能看到這個錄像。
” “我擔心的是,”福勒說,“《新聞線》無論發
” “不,他們不是的。
我可以向你提供一份國内收入署關于分包商的定義,如果你想要的話。
” “這一點還可以……” “我們已經從接待員克麗斯汀·巴倫那裡取得了一份宣誓過的聲明。
她不是諾頓飛機公司的雇員。
她事實上也不是視圖公司的雇員。
她是從一家代理機構來的臨時工。
” “這有什麼要緊的?” “我們要求你準确表述事實:你們是從公司以外的來源搞到這盤錄像的。
” 馬龍聳聳肩膀。
“我想這一點還可以吧。
” “那還有什麼問題?” 馬龍想了一會兒。
“行。
”她說。
福勒把一張紙從桌子這邊推過去。
“這份簡短的文件上表達了我們的諒解。
簽名吧。
” 馬龍看看瑞爾登。
瑞爾登聳聳肩。
馬龍簽了字。
“我不明白這麼大驚小怪是為什麼。
”她把它朝福勒推回來,然後頓了頓。
“飛行測試中,兩名攝制組人員上飛機。
這是我們的協議吧?” “不,”福勒說,“我們從來沒有這種協議。
你的人将在地面上觀看測試。
” “這不行。
” 凱西說《新聞線》攝制組可以到測試現場,他們可以拍攝測試的準備、起飛、降落,但他們在真正飛行時不能呆在飛機上。
“很遺憾。
”馬龍說。
泰迪·羅利清清喉嚨。
“我想你并不明白情況,馬龍女士,”他說,“飛行測試時,你在飛機裡是不可能拍攝的。
飛機上的每個人都将捆在一個固定的安全套具裡。
你甚至不能站起來去撒尿。
你也不能使用燈光或電池,因為它們生成磁場,可能會幹擾我們的數據。
” “我們不需要燈光,”她說,“我們可以使用任何現成的可見光進行拍攝。
” “你不明白,”羅利說,“那上頭可能是相當危險的。
” “這就是我們非得去那兒不可的原因。
”馬龍說。
愛德·福勒也清清嗓子。
“讓我把話完全說清楚,馬龍女士,”他說,“這家公司在任何條件下都不會允許你的攝制組人員登上那架飛機的。
這是絕對不可能的。
” 馬龍的面孔變得僵直凝固。
“女士,”羅利說,“你必須明白,我們在沙漠上空進行測試是有原因的。
那是一大片無人居住的空間。
” “你是說飛機可能墜毀。
” “我是說我們不知道将會發生什麼事。
這事你得聽我們的:你們要呆在地面。
” 馬龍搖頭說:“不,我們的攝制組人員必須登上飛機。
” “女士,将會有巨大的重力負載——” 凱西說:“整個飛機上裡裡外外布滿了30台攝像機。
這些攝像機将會覆蓋各個可能的角度——駕駛艙、機翼、乘客艙,所有的地方。
你們将會獨家得到這些錄像。
不會有人知道這些鏡頭不是由你們自己的攝像機拍攝的。
” 馬龍沉着臉,但凱西知道自己講得有理,馬龍也就無話可說。
這女人隻關心弄到什麼勞什子電視素材。
“我要求我們自己裝攝像機。
”她說。
“啊——”羅利說。
“我必須能向别人講我們把自己的攝像機裝在飛機上,”馬龍說,“我必須能這樣講才行。
” 到最後,凱西反反複複讨價還價後做出了妥協。
《新聞線》獲準在飛機的任何部位安裝兩台固定的攝像機來錄制飛行測試過程。
他們可以直接使用這兩台機子拍攝下的鏡頭。
最後,《新聞線》還被允許在總裝線所在的64号大樓外拍一段瑞爾登站立主持的鏡頭。
諾頓公司将向《新聞線》攝制組提供當天晚些時候前往亞利桑那測試中心的交通,将安排他們在當地的一家汽車旅館過夜;将在第二天上午送他們去測試現場,然後下午送他們回洛杉矶。
馬龍把文件推還給福勒。
“成交。
”她說。
瑞爾登随馬龍離開去拍單獨評說鏡頭時,煩躁不安地看着他的手表。
凱西則和羅利及福勒留在作戰室。
福勒歎了一口氣。
“我希望我們做的是正确決定。
”他轉過身對凱西說,“我按你早些時候從視圖公司打來的電話上說的意思辦了。
” “是的,愛德,”她說,“你幹得無可挑剔。
” “但我看過錄像了,”他說,“真讓人覺得恐怖啊。
恐怕不管飛行測試是什麼結果,人們将隻會記住這盤帶子了。
” 凱西說:“那得看是不是有人能看到這個錄像。
” “我擔心的是,”福勒說,“《新聞線》無論發