第4節
關燈
小
中
大
實。
我們一直在重新校正這120個小時的數據。
前97小時的數據還行,後23小時的數據就很不正常了。
” “我隻對最後3小時感興趣。
” “我明白,”王說,“但為了校正這三小時的數據,我們必須往回倒到總線燒壞的地方,從那裡開始繼續往後做。
我們必須校正23小時的數據。
差不多要兩分鐘才能校準一幀。
” 她皺起眉頭。
“你說什麼?”她說着已經心算起來。
“兩分鐘一幀就是說要幹65個星期。
” “那要一年多的時間!” “還得每天工作24小時才行。
實際做起來,需要三年才能把數據全都生成出來。
” “羅伯,我們現在就要。
” “這根本不可能,凱西。
你隻能别指望飛行數據記錄儀了。
實在對不起,凱西。
就是這麼回事,我也沒辦法。
” 她給會計室打電話。
“馮愛倫在嗎?” “她今天沒來。
她說她今天在家裡工作。
” “你有她的電話号碼嗎?” “有的,”那女人說,“但她現在不在家,她要去參加一個正式的晚宴。
和她的丈夫一起去的,是慈善事業。
” “告訴她我來過電話。
”凱西說。
她給格倫代爾那家正在對她的錄像帶進行分析的視頻圖像研究所打電話。
她要找斯各特·哈蒙。
“斯各特今天外出了。
他明天上午9點在。
” 她給駐溫哥華的飛行服務代表史蒂夫·涅托去電話,接電話的是秘書。
“史蒂夫不在,”她說,“他今天得早走。
不過我知道他想找你談。
他說他有壞消息。
” 凱西歎了口氣。
似乎她隻能得到這種消息。
“隻有等到明天。
” “告訴他我來過電話。
” 她的手機響起來。
“耶稣啊,那個本森讓人不高興。
”裡奇曼說,“他究竟怎麼啦?我以為他要揍我呢。
” “你現在在什麼地方?” “在辦公室,要我到你那兒去嗎?” “不,”凱西說,“已經6點了。
你今天的事幹完了。
” “但是——” “明天見,鮑勃。
” 她把電話挂斷。
走在5号飛機庫外,她看見電工正在忙着為當晚給545的循環電路測試做準備工作。
整個飛機被擡高了10英尺,安放在機翼和前後機身下藍色金屬固定架位上。
工人們在機身下離地面20英尺處懸挂起黑色的安全網。
沿機身所有的門和活動闆壁都已打開,站在網上的電工們正把電纜從連接盒拉到測試主控台,主控台安放在飛機一側平地中央。
循環電路測試,一如其名稱所示,包含把電脈沖送往飛機電氣系統的各個部分。
在迅速的連續傳送中,所有部分都得到測試——從機艙内的電燈到閱讀燈,駕駛艙顯示闆,發動機點火裝置和起落架等所有的部分。
一個完整的測試循環要進行兩小時。
整夜将重複多次。
她走過主控台時看見泰迪·羅利。
他朝她揮揮手,但沒向她走過來。
他忙得很;毫無疑問他已經聽說飛行測試預定在三天後進行,他希望确保電氣測試正常進行吧。
她向泰德揮揮手,但他已經轉過身去。
凱西向自己的辦公室走回去。
外面漸漸暗下來,天空變成深藍色。
她走向辦公大樓,遠處聽見伯班克機場飛機起飛的聲響。
路上她看見艾莫斯·彼得斯,拖着腳朝他的汽車走去,胳膊底下夾着一疊文件。
他朝後看,見到凱西。
“嗨,凱西。
” “嗨,艾莫斯。
” 他把文件砰的一聲丢在車頂上,彎腰打開車門。
“我聽說他們在向你施加壓力。
” “是的。
”她對他知道這事毫不吃驚。
整個廠子怕是到現在都知道了。
這是她來諾頓公司工作後學到的第一件事。
任何事情發生後隻消幾分鐘,所有的人就都知道了。
“你打算接受這個采訪嗎?” “我說過我會。
” “他們叫你說什麼你就說什麼?” 她聳聳肩膀。
“别不可一世的樣子,”他說,“這是些個搞電視的人,素質低得很哪。
隻須說些假話糊弄糊弄他們。
見它的鬼去吧。
” “咱們等着瞧吧。
” 他歎口氣說:“你也老大不小了,該明白這個世界是怎麼回事。
你現在回家嗎?” “再過一會兒吧。
” “我就不會晚上還在廠子裡轉,凱西。
” “為什麼不?” “人們現在都煩着哪,”艾莫斯說,“這幾天最好還是早點回家。
你明白我的意思嗎?” “我會記在腦子裡的。
” “聽我的,凱西。
我不會說錯的。
” 他鑽進汽車,然後開車走了。
質保部晚7時20分 諾瑪也走了。
質保部辦公室空無一人。
清潔工從辦公室後部開始打掃。
她聽見一個小型便攜式收音機正在播放《跑吧,寶貝兒,快快跑》。
凱西走到電咖啡壺邊,倒了一杯涼咖啡,端到自己的辦公室裡。
她打開燈,凝視着寫字台上正等着她的一沓文件。
她坐下來,盡力想使自己不因為事情的發展方式而沮喪。
從現在起到采訪還有20個鐘頭,她的那些線索仍然是紛亂得茫無頭緒。
說些假話糊弄糊弄他們。
見它的鬼去吧。
她歎了一口氣。
也許艾莫斯是對的。
她瞪着那堆文件,把張約翰和他笑容可掬的一家子的照片推到一旁。
她覺得一籌莫展,隻好把文件翻一翻。
核對核對吧。
她又讀了一遍飛行計劃圖。
這些圖再一次讓她哭笑不得。
她記起來,就在昨
我們一直在重新校正這120個小時的數據。
前97小時的數據還行,後23小時的數據就很不正常了。
” “我隻對最後3小時感興趣。
” “我明白,”王說,“但為了校正這三小時的數據,我們必須往回倒到總線燒壞的地方,從那裡開始繼續往後做。
我們必須校正23小時的數據。
差不多要兩分鐘才能校準一幀。
” 她皺起眉頭。
“你說什麼?”她說着已經心算起來。
“兩分鐘一幀就是說要幹65個星期。
” “那要一年多的時間!” “還得每天工作24小時才行。
實際做起來,需要三年才能把數據全都生成出來。
” “羅伯,我們現在就要。
” “這根本不可能,凱西。
你隻能别指望飛行數據記錄儀了。
實在對不起,凱西。
就是這麼回事,我也沒辦法。
” 她給會計室打電話。
“馮愛倫在嗎?” “她今天沒來。
她說她今天在家裡工作。
” “你有她的電話号碼嗎?” “有的,”那女人說,“但她現在不在家,她要去參加一個正式的晚宴。
和她的丈夫一起去的,是慈善事業。
” “告訴她我來過電話。
”凱西說。
她給格倫代爾那家正在對她的錄像帶進行分析的視頻圖像研究所打電話。
她要找斯各特·哈蒙。
“斯各特今天外出了。
他明天上午9點在。
” 她給駐溫哥華的飛行服務代表史蒂夫·涅托去電話,接電話的是秘書。
“史蒂夫不在,”她說,“他今天得早走。
不過我知道他想找你談。
他說他有壞消息。
” 凱西歎了口氣。
似乎她隻能得到這種消息。
“隻有等到明天。
” “告訴他我來過電話。
” 她的手機響起來。
“耶稣啊,那個本森讓人不高興。
”裡奇曼說,“他究竟怎麼啦?我以為他要揍我呢。
” “你現在在什麼地方?” “在辦公室,要我到你那兒去嗎?” “不,”凱西說,“已經6點了。
你今天的事幹完了。
” “但是——” “明天見,鮑勃。
” 她把電話挂斷。
走在5号飛機庫外,她看見電工正在忙着為當晚給545的循環電路測試做準備工作。
整個飛機被擡高了10英尺,安放在機翼和前後機身下藍色金屬固定架位上。
工人們在機身下離地面20英尺處懸挂起黑色的安全網。
沿機身所有的門和活動闆壁都已打開,站在網上的電工們正把電纜從連接盒拉到測試主控台,主控台安放在飛機一側平地中央。
循環電路測試,一如其名稱所示,包含把電脈沖送往飛機電氣系統的各個部分。
在迅速的連續傳送中,所有部分都得到測試——從機艙内的電燈到閱讀燈,駕駛艙顯示闆,發動機點火裝置和起落架等所有的部分。
一個完整的測試循環要進行兩小時。
整夜将重複多次。
她走過主控台時看見泰迪·羅利。
他朝她揮揮手,但沒向她走過來。
他忙得很;毫無疑問他已經聽說飛行測試預定在三天後進行,他希望确保電氣測試正常進行吧。
她向泰德揮揮手,但他已經轉過身去。
凱西向自己的辦公室走回去。
外面漸漸暗下來,天空變成深藍色。
她走向辦公大樓,遠處聽見伯班克機場飛機起飛的聲響。
路上她看見艾莫斯·彼得斯,拖着腳朝他的汽車走去,胳膊底下夾着一疊文件。
他朝後看,見到凱西。
“嗨,凱西。
” “嗨,艾莫斯。
” 他把文件砰的一聲丢在車頂上,彎腰打開車門。
“我聽說他們在向你施加壓力。
” “是的。
”她對他知道這事毫不吃驚。
整個廠子怕是到現在都知道了。
這是她來諾頓公司工作後學到的第一件事。
任何事情發生後隻消幾分鐘,所有的人就都知道了。
“你打算接受這個采訪嗎?” “我說過我會。
” “他們叫你說什麼你就說什麼?” 她聳聳肩膀。
“别不可一世的樣子,”他說,“這是些個搞電視的人,素質低得很哪。
隻須說些假話糊弄糊弄他們。
見它的鬼去吧。
” “咱們等着瞧吧。
” 他歎口氣說:“你也老大不小了,該明白這個世界是怎麼回事。
你現在回家嗎?” “再過一會兒吧。
” “我就不會晚上還在廠子裡轉,凱西。
” “為什麼不?” “人們現在都煩着哪,”艾莫斯說,“這幾天最好還是早點回家。
你明白我的意思嗎?” “我會記在腦子裡的。
” “聽我的,凱西。
我不會說錯的。
” 他鑽進汽車,然後開車走了。
質保部晚7時20分 諾瑪也走了。
質保部辦公室空無一人。
清潔工從辦公室後部開始打掃。
她聽見一個小型便攜式收音機正在播放《跑吧,寶貝兒,快快跑》。
凱西走到電咖啡壺邊,倒了一杯涼咖啡,端到自己的辦公室裡。
她打開燈,凝視着寫字台上正等着她的一沓文件。
她坐下來,盡力想使自己不因為事情的發展方式而沮喪。
從現在起到采訪還有20個鐘頭,她的那些線索仍然是紛亂得茫無頭緒。
說些假話糊弄糊弄他們。
見它的鬼去吧。
她歎了一口氣。
也許艾莫斯是對的。
她瞪着那堆文件,把張約翰和他笑容可掬的一家子的照片推到一旁。
她覺得一籌莫展,隻好把文件翻一翻。
核對核對吧。
她又讀了一遍飛行計劃圖。
這些圖再一次讓她哭笑不得。
她記起來,就在昨