第3節
關燈
小
中
大
月份的,三個月之前的。
但有人有這本雜志,又把這張照片通過傳真發給了凱西。
是誰呢?航空公司的雇員?乘客?誰呢? 而且為什麼呢? 到底是想告訴她什麼呢? 凱西看着雜志上的照片,心裡想起調查中沒有解決的各種線索。
還有許許多多的檢查要做,她最好還是趕緊開始吧。
諾瑪說得不錯。
凱西不知道馬德想幹什麼。
但是,也許這并不要緊。
因為她的工作仍舊和以前完全一樣:找出545号航班發生的事的真相。
她走出辦公室。
“裡奇曼在哪兒?” 諾瑪笑笑。
“我讓他去傳媒關系部看本森,去找一些标準的新聞介紹材料,也許我們會用得着的。
” “本森會嫌煩的。
”凱西說。
“啊哈,”諾瑪說,“也許甚至會讓裡奇曼先生難過的。
”她笑着看了看手表。
“不過我得說你還有差不多一個鐘頭去幹你想幹的事。
那就趕緊去幹吧。
” 諾頓音響處理實驗室下午3時05分 “噢,辛格頓,”齊格勒說着揮揮手讓她坐下。
她是乒乒乓乓敲了五分鐘的隔音門才被準許進了音響實驗室的。
“我想我們發現了你要找的東西。
”齊格勒說。
在她面前的監視器上,她看到一個坐在媽媽腿上,正張嘴笑的嬰兒的定格畫面。
“你要的是事故即将發生之前的這一段,”齊格勒說,“現在我們是在事故前18秒鐘的地方。
我們先從完全音響開始,然後把過濾器插進來。
準備好了嗎?” “好了。
”她說。
齊格勒放錄像帶。
在高音量上,嬰兒淌着口水咿咿呀呀的聲音像是一條正翻着泡沫汩汩作響的小溪。
機艙内的嗡嗡聲成了不間斷的呼嘯。
“味道好嗎?”男人的聲音正對嬰兒在說,非常響。
“插進去,”齊格勒說,“高音分流器。
” 聲響變得低沉了。
“艙内環繞分流器。
” 淌口水的聲音在沉靜的背景聲中突然變響,艙内呼嘯聲消失了。
“高音增量五等分流器。
” 淌口水的聲音消失了。
她現在聽見的大多是背景聲——餐具刀叉相碰聲,服裝纖維的摩擦聲。
男人在說:“是——早——餐——或你——阿拉?”他的聲音時斷時續,支離破碎。
“高音增量五等分流器對人說話聲有破壞,”齊格勒說,“但你并不在乎,對吧?” “是的。
”凱西說。
那男人又說:“不——等——或——姐——上——是——?” 男人說完後,屏幕上再一次變得幾乎悄沒聲息,隻是遠遠地有些響動。
“現在,”齊格勒說,“它開始了。
” 屏幕上出現一個記數顯示。
計時器開始往前數,紅色的數字快速地閃動着,按十分之一秒和百分之一秒記着數。
妻子的腦袋扭過去。
“那——麼?” “見鬼。
”凱西說。
她這時能聽清了。
一種低沉的轟鳴聲,一種明顯的振動低音。
“它被分流器處理得細了一些,”齊格勒說,“低沉的轟鳴聲。
僅在兩到五赫茲範圍之内。
差不多是一種振擺。
” 沒問題,凱西心想。
使用聲音過濾器之後,她可以聽得見。
就在那兒。
男人的聲音插進來,是開懷大笑:“别——緊——艾米莉。
” 嬰兒又咯咯笑起來,聲音尖利得要把人的耳朵炸裂了。
丈夫說:“差——家——心肝。
” 低沉的轟鳴聲停止了。
“停!”凱西說。
紅色的數字定住。
屏幕上的數字顯得很大——11:59:32。
差不多12秒鐘,她心想。
12秒是前緣縫翼完全展開所需要的時間。
545航班上的前緣縫翼的确打開了。
這時候起,錄像開始顯示飛機急速下降,嬰兒從母親的腿上滑下去,母親一把抓住它,她驚恐萬狀的表情。
背景上恐懼的乘客。
由于用了過濾器,他們的叫喊全都變成了一種含混不清的噪聲,幾乎像靜電幹擾的聲音。
齊格勒把錄像帶停下。
“這是你要的數據資料,辛格頓。
我敢說,沒有任何錯誤。
” “前緣縫翼打開了。
” “聽起來肯定是這樣的。
這幾乎可以說是唯一的解釋。
” “為什麼?”飛機當時正在巡航飛行。
為什麼會打開?它是非指令性的,還是飛行員人為的?凱西再一次迫切期望得到飛行數據記錄儀的情況。
如果他們有了記錄儀上的數據,這些問題要不了幾分鐘就會解決。
可是記錄儀的事進展太慢了。
“你看過帶子餘下的部分嗎?” “嗯,下一個讓人感興趣的地方是駕駛室的警報器,”齊格勒說,“攝像機夾在門下面之後,我就能聽見聲音,就可以把飛機上警報器表示的意思按順序排好。
不過那樣我還需要一天時間。
” “錄像帶留給你繼續做,”她說,“我需要你能給我的一切。
” 這時她的尋呼機響起來。
她從腰帶上把它取下,看見: ***約翰·馬德辦公樓速來 約翰·馬德叫她去見他。
在他的辦公室。
就是現在。
但有人有這本雜志,又把這張照片通過傳真發給了凱西。
是誰呢?航空公司的雇員?乘客?誰呢? 而且為什麼呢? 到底是想告訴她什麼呢? 凱西看着雜志上的照片,心裡想起調查中沒有解決的各種線索。
還有許許多多的檢查要做,她最好還是趕緊開始吧。
諾瑪說得不錯。
凱西不知道馬德想幹什麼。
但是,也許這并不要緊。
因為她的工作仍舊和以前完全一樣:找出545号航班發生的事的真相。
她走出辦公室。
“裡奇曼在哪兒?” 諾瑪笑笑。
“我讓他去傳媒關系部看本森,去找一些标準的新聞介紹材料,也許我們會用得着的。
” “本森會嫌煩的。
”凱西說。
“啊哈,”諾瑪說,“也許甚至會讓裡奇曼先生難過的。
”她笑着看了看手表。
“不過我得說你還有差不多一個鐘頭去幹你想幹的事。
那就趕緊去幹吧。
” 諾頓音響處理實驗室下午3時05分 “噢,辛格頓,”齊格勒說着揮揮手讓她坐下。
她是乒乒乓乓敲了五分鐘的隔音門才被準許進了音響實驗室的。
“我想我們發現了你要找的東西。
”齊格勒說。
在她面前的監視器上,她看到一個坐在媽媽腿上,正張嘴笑的嬰兒的定格畫面。
“你要的是事故即将發生之前的這一段,”齊格勒說,“現在我們是在事故前18秒鐘的地方。
我們先從完全音響開始,然後把過濾器插進來。
準備好了嗎?” “好了。
”她說。
齊格勒放錄像帶。
在高音量上,嬰兒淌着口水咿咿呀呀的聲音像是一條正翻着泡沫汩汩作響的小溪。
機艙内的嗡嗡聲成了不間斷的呼嘯。
“味道好嗎?”男人的聲音正對嬰兒在說,非常響。
“插進去,”齊格勒說,“高音分流器。
” 聲響變得低沉了。
“艙内環繞分流器。
” 淌口水的聲音在沉靜的背景聲中突然變響,艙内呼嘯聲消失了。
“高音增量五等分流器。
” 淌口水的聲音消失了。
她現在聽見的大多是背景聲——餐具刀叉相碰聲,服裝纖維的摩擦聲。
男人在說:“是——早——餐——或你——阿拉?”他的聲音時斷時續,支離破碎。
“高音增量五等分流器對人說話聲有破壞,”齊格勒說,“但你并不在乎,對吧?” “是的。
”凱西說。
那男人又說:“不——等——或——姐——上——是——?” 男人說完後,屏幕上再一次變得幾乎悄沒聲息,隻是遠遠地有些響動。
“現在,”齊格勒說,“它開始了。
” 屏幕上出現一個記數顯示。
計時器開始往前數,紅色的數字快速地閃動着,按十分之一秒和百分之一秒記着數。
妻子的腦袋扭過去。
“那——麼?” “見鬼。
”凱西說。
她這時能聽清了。
一種低沉的轟鳴聲,一種明顯的振動低音。
“它被分流器處理得細了一些,”齊格勒說,“低沉的轟鳴聲。
僅在兩到五赫茲範圍之内。
差不多是一種振擺。
” 沒問題,凱西心想。
使用聲音過濾器之後,她可以聽得見。
就在那兒。
男人的聲音插進來,是開懷大笑:“别——緊——艾米莉。
” 嬰兒又咯咯笑起來,聲音尖利得要把人的耳朵炸裂了。
丈夫說:“差——家——心肝。
” 低沉的轟鳴聲停止了。
“停!”凱西說。
紅色的數字定住。
屏幕上的數字顯得很大——11:59:32。
差不多12秒鐘,她心想。
12秒是前緣縫翼完全展開所需要的時間。
545航班上的前緣縫翼的确打開了。
這時候起,錄像開始顯示飛機急速下降,嬰兒從母親的腿上滑下去,母親一把抓住它,她驚恐萬狀的表情。
背景上恐懼的乘客。
由于用了過濾器,他們的叫喊全都變成了一種含混不清的噪聲,幾乎像靜電幹擾的聲音。
齊格勒把錄像帶停下。
“這是你要的數據資料,辛格頓。
我敢說,沒有任何錯誤。
” “前緣縫翼打開了。
” “聽起來肯定是這樣的。
這幾乎可以說是唯一的解釋。
” “為什麼?”飛機當時正在巡航飛行。
為什麼會打開?它是非指令性的,還是飛行員人為的?凱西再一次迫切期望得到飛行數據記錄儀的情況。
如果他們有了記錄儀上的數據,這些問題要不了幾分鐘就會解決。
可是記錄儀的事進展太慢了。
“你看過帶子餘下的部分嗎?” “嗯,下一個讓人感興趣的地方是駕駛室的警報器,”齊格勒說,“攝像機夾在門下面之後,我就能聽見聲音,就可以把飛機上警報器表示的意思按順序排好。
不過那樣我還需要一天時間。
” “錄像帶留給你繼續做,”她說,“我需要你能給我的一切。
” 這時她的尋呼機響起來。
她從腰帶上把它取下,看見: ***約翰·馬德辦公樓速來 約翰·馬德叫她去見他。
在他的辦公室。
就是現在。