第6天 晚上10點12分
關燈
小
中
大
燈光,離我們非常近。
我們離它最多隻有一兩英裡的距離。
我們肯定是轉了一個巨大的半圓形,最後轉向了出發點。
“這可真怪。
” 梅下了摩托車,走到前燈前面。
她看了看探測儀上的液晶顯示器讀數。
她說:“嗯。
” 博比滿懷希望地問:“喂,你的意見是什麼,梅,該回去了吧?” “不,”梅說,“還沒有到回去的時間。
看一看這個。
” 博比俯身,我們一起看見了探測儀液晶顯示器上的讀數。
它顯示了一條射線強度曲線,逐漸減弱,最後很快消失了。
博比眉頭一皺:“這是?” “今天晚上讀數的時間進程,”她說,“機器告訴我們,自從我們出發以後,集群發出的射線強度呈算術形式下降——它呈直線減弱,一個樓梯形,看這裡?而且,它直到最後一兩分鐘之前都保持了算術形态,減弱狀态最後突然變為指數形式了。
它降到了零。
” “那麼?”博比的臉上露出了困惑的神色,“這意味着什麼?我不明白。
” “我知道。
”她轉向我,回到了摩托車上。
“我覺得我知道是怎麼同事了。
朝前走——慢慢地。
” 我一松刹車,摩托車轟的一聲向前沖去。
跳躍的前燈燈光照射出沙漠中一道緩坡,低矮的仙人掌…… “不,慢一點,傑克。
” 我減慢速度。
這時,我們實際上是以步行的速度前進。
我打了一個哈欠。
問她是沒有意義的;她精神緊張,注意力集中。
我筋疲力盡,充滿了失敗感。
我們繼續爬坡,然後進入平地,接着摩托車開始向下偏斜—— “停車。
” 我把車停下來。
在正前方,沙漠地面突然終止了。
我看見了遠處一片黑暗。
“它是懸崖嗎?” “不。
隻是一道高坡。
” 我讓摩托車緩緩向前移動。
地面來顯向下傾斜。
我們很快到了邊沿,我可以看到我的位置。
我們處在一道15英尺高的斜坡頂端,它形成了一條大河的河岸。
在我的下方,我看見光滑的卵石,偶爾也有大石頭和一叢一叢的稀疏灌木。
它們延伸到大約15碼的地方,到達河床的另一面。
在遠處河岸之外,沙漠又變平了。
“我現在明白了,”我說,“集群跳走了。
” “對,”她說,“它離開了地面,所以我們失去了它的蹤迹。
” “可是,它肯定在那邊的什麼地方又降落下來。
”博比說着,指向河床。
“可能是,”我說,“但也可能不是。
” 我考慮的問題是,我們需要花費好幾分鐘才能找到一條安全的路線下去。
然後,我們得花費很長時間,在河床中的那些灌術叢和岩石間搜尋,然後才能重新找到集群的蹤迹。
需要的時間可能長達數小時。
我們可能根本就找不到。
從我們現在所處的斜坡頂部的位置,我們看見前面是一望無際、使人膽怯的沙漠。
我說:“集群可能降落到河床底部,它也可能降落到對岸,它也可能降落在離這裡四分之一英裡的地方。
” 梅并沒灰心。
“博比,你留在這裡。
”她說,“你标出它跳躍的位置。
傑克和我找一條路下去,到那塊平坦的地方搜尋,沿着一條東西方向的直線前進,直到重新發現它的蹤迹。
我們遲早都會找到的。
” “好吧,”博比說,“明白了。
” “好吧。
”我說。
我可能應該那樣做。
我們沒有什麼可失去的。
但是,我覺得成功的希望渺茫。
在他那輛全地形越野摩托車上,博比身體前傾,“那是什麼?” “什麼?” “動物。
我看見了發光的眼睛。
” “哪裡?” “就在那個灌木叢中,”他說着,指向河床中央。
我皺了皺眉頭。
我們兩人車上的前燈都正對着斜坡下。
我們的車燈照亮了沙漠中相當大的面積。
我沒有看見任何動物。
“那裡!”梅叫喊。
“我什麼也沒有看到。
” 她指着下面:“它剛剛蹿到那個杜松叢後面。
看到那個像金字塔的灌木叢沒有,就是那個一側有枯枝的灌木叢。
” “我看見了灌木叢,”我說,“可是……”我沒有看見動物。
“它在從左向右移動。
等一會兒它就會出現的。
” 我們等待着,我看見了兩個冒着綠光的亮點。
它們貼着地面,向右移動。
我看見一道慘淡的白光閃了一下。
就在這一刹那,我知道出了問題。
博比也反應過來了,他轉動車把手,将前燈直接對着那個亮點,他伸手去摸望遠鏡。
“那不是動物……”他說。
我們看見白色的東西——肉白色的東西——在低矮的灌木中移動。
但是,我們隻看到時隐時現的白色東西。
這時,我看見了一個平整的白色表面——我驚恐地意識到那是一隻人手——在地面上緩緩地移動。
一隻指頭分開的人手。
“天哪!”博比叫喊道,用望遠鏡觀察着。
“什麼?它是什麼?” “一具正被拖着走的屍體,”他說。
接着,他用古怪的聲音說:“那是洛西。
”
我們離它最多隻有一兩英裡的距離。
我們肯定是轉了一個巨大的半圓形,最後轉向了出發點。
“這可真怪。
” 梅下了摩托車,走到前燈前面。
她看了看探測儀上的液晶顯示器讀數。
她說:“嗯。
” 博比滿懷希望地問:“喂,你的意見是什麼,梅,該回去了吧?” “不,”梅說,“還沒有到回去的時間。
看一看這個。
” 博比俯身,我們一起看見了探測儀液晶顯示器上的讀數。
它顯示了一條射線強度曲線,逐漸減弱,最後很快消失了。
博比眉頭一皺:“這是?” “今天晚上讀數的時間進程,”她說,“機器告訴我們,自從我們出發以後,集群發出的射線強度呈算術形式下降——它呈直線減弱,一個樓梯形,看這裡?而且,它直到最後一兩分鐘之前都保持了算術形态,減弱狀态最後突然變為指數形式了。
它降到了零。
” “那麼?”博比的臉上露出了困惑的神色,“這意味着什麼?我不明白。
” “我知道。
”她轉向我,回到了摩托車上。
“我覺得我知道是怎麼同事了。
朝前走——慢慢地。
” 我一松刹車,摩托車轟的一聲向前沖去。
跳躍的前燈燈光照射出沙漠中一道緩坡,低矮的仙人掌…… “不,慢一點,傑克。
” 我減慢速度。
這時,我們實際上是以步行的速度前進。
我打了一個哈欠。
問她是沒有意義的;她精神緊張,注意力集中。
我筋疲力盡,充滿了失敗感。
我們繼續爬坡,然後進入平地,接着摩托車開始向下偏斜—— “停車。
” 我把車停下來。
在正前方,沙漠地面突然終止了。
我看見了遠處一片黑暗。
“它是懸崖嗎?” “不。
隻是一道高坡。
” 我讓摩托車緩緩向前移動。
地面來顯向下傾斜。
我們很快到了邊沿,我可以看到我的位置。
我們處在一道15英尺高的斜坡頂端,它形成了一條大河的河岸。
在我的下方,我看見光滑的卵石,偶爾也有大石頭和一叢一叢的稀疏灌木。
它們延伸到大約15碼的地方,到達河床的另一面。
在遠處河岸之外,沙漠又變平了。
“我現在明白了,”我說,“集群跳走了。
” “對,”她說,“它離開了地面,所以我們失去了它的蹤迹。
” “可是,它肯定在那邊的什麼地方又降落下來。
”博比說着,指向河床。
“可能是,”我說,“但也可能不是。
” 我考慮的問題是,我們需要花費好幾分鐘才能找到一條安全的路線下去。
然後,我們得花費很長時間,在河床中的那些灌術叢和岩石間搜尋,然後才能重新找到集群的蹤迹。
需要的時間可能長達數小時。
我們可能根本就找不到。
從我們現在所處的斜坡頂部的位置,我們看見前面是一望無際、使人膽怯的沙漠。
我說:“集群可能降落到河床底部,它也可能降落到對岸,它也可能降落在離這裡四分之一英裡的地方。
” 梅并沒灰心。
“博比,你留在這裡。
”她說,“你标出它跳躍的位置。
傑克和我找一條路下去,到那塊平坦的地方搜尋,沿着一條東西方向的直線前進,直到重新發現它的蹤迹。
我們遲早都會找到的。
” “好吧,”博比說,“明白了。
” “好吧。
”我說。
我可能應該那樣做。
我們沒有什麼可失去的。
但是,我覺得成功的希望渺茫。
在他那輛全地形越野摩托車上,博比身體前傾,“那是什麼?” “什麼?” “動物。
我看見了發光的眼睛。
” “哪裡?” “就在那個灌木叢中,”他說着,指向河床中央。
我皺了皺眉頭。
我們兩人車上的前燈都正對着斜坡下。
我們的車燈照亮了沙漠中相當大的面積。
我沒有看見任何動物。
“那裡!”梅叫喊。
“我什麼也沒有看到。
” 她指着下面:“它剛剛蹿到那個杜松叢後面。
看到那個像金字塔的灌木叢沒有,就是那個一側有枯枝的灌木叢。
” “我看見了灌木叢,”我說,“可是……”我沒有看見動物。
“它在從左向右移動。
等一會兒它就會出現的。
” 我們等待着,我看見了兩個冒着綠光的亮點。
它們貼着地面,向右移動。
我看見一道慘淡的白光閃了一下。
就在這一刹那,我知道出了問題。
博比也反應過來了,他轉動車把手,将前燈直接對着那個亮點,他伸手去摸望遠鏡。
“那不是動物……”他說。
我們看見白色的東西——肉白色的東西——在低矮的灌木中移動。
但是,我們隻看到時隐時現的白色東西。
這時,我看見了一個平整的白色表面——我驚恐地意識到那是一隻人手——在地面上緩緩地移動。
一隻指頭分開的人手。
“天哪!”博比叫喊道,用望遠鏡觀察着。
“什麼?它是什麼?” “一具正被拖着走的屍體,”他說。
接着,他用古怪的聲音說:“那是洛西。
”