第6天 晚上10點12分
關燈
小
中
大
不安。
這時我心裡想,那是昨天晚上發生的事情嗎?就是在昨天晚上。
離現在尚不足24個小時。
我覺得就像過了一個月。
梅把那些東西分别裝進背包。
我看着她,意識到她是我們當中惟一擁有實際野外經驗的人。
相比之下,我們是待在室内的人,搞理論工作的。
我今天晚上如此依賴她,我對此感到吃驚。
博比舉起他身邊的背包,嘴裡嘟哝:“你真的覺得我們需要進麼多東西,梅?” “與背着它們走不同,我們開摩托車去。
對,需要,最好平安無事而不是遺憾後悔。
” “好,很好,可我的意思是——那野外用電台?” “你無法預測。
” “你呼叫誰?” “問題是,博比,”她說,“如果你要用這裡的任何一樣東西,你就會真的需要它的。
” “對,可它是——” 梅抓起第二個背包,套在肩頭上。
她輕松地背上了那個重量。
她看着博比:“你是說什麼?” “沒關系。
” 我抓起第三個背包。
它不算太重。
博比抱怨是因為被吓着了。
當然,氧氣瓶比我想像的更大、更重,塞進背包顯得不好看。
但是,梅堅持要我們多帶一點氧氣。
博比緊張不安地問:“多帶一點氧氣?你們覺得那個隐藏地有多大?” “我不知道,”梅說,“可是,集群最後一次出現時要大得多了。
” 她走到洗滌槽前拿起那個輻射探測儀。
但是,她把它從牆上取下時,發現電池已經沒有電了。
我們得尋找新電池,打開盒子,更換電池。
我擔心更換的電池也沒有電,如果是那樣,我們可就完了。
梅說:“我們還要小心擺弄那些夜視鏡。
我不知道我們的裝備使用這些電池是否合适。
” 可是,探測儀無聲響了起來。
電他指示燈亮了。
“電力充足,”她說,“它将供電4個小時。
” “我們行動吧。
”我說。
這時是晚上10點43分。
我們走到那輛豐田車前時,輻射探測儀大聲響了起來,咔嗒、咔嗒的響聲連續不斷。
梅把測試棒放在面前,離開汽車,走進沙漠。
她朝東走,咔嗒、咔嗒的響聲增強了。
但是,在她繼續朝東走時,咔嗒、咔嗒的響聲又減弱了。
她轉向北面,咔嗒、咔嗒的響聲增強了。
“北面。
”她說。
我上了摩托車,加大油門。
博比開着那輛後輪寬大、安着自行車車手把的全地形越野摩托車沖出停車棚。
全地形越野摩托車看上去不行,但是我知道它很可能更适合夜間在沙漠中行駛。
梅坐在我這輛摩托車托車的後座上,俯身将測試棒伸向地面,然後說:“好了,走吧。
” 我們駛入沙漠,在無雲的夜色裡行進。
摩托車前燈上下跳動,使前面地上的影子不斷晃動,我們難以看清前方的情況。
白天看上去平平坦坦,沒有障礙的沙漠有許多沙窩、岩石構成的河床,以及沒有任何預兆就冒出來的幹涸深溝。
我集中全部注意力才使摩托車保持平衡——尤其是因為梅還在不斷地指揮我:“向左……現在保持方向……現在向右……好的,太向右了,向左……”有時候,我們得轉一個圈之後她才能确定正确方向。
假如有人在白天跟随我們的行蹤,他們會認為開摩托車的人一定喝醉了酒,它才這樣東一下西一下地行駛。
摩托車在颠簸的地面上跳躍,搖擺。
我們這時離實驗大樓已經有幾英裡了,我開始擔心起來。
我可以聽到輻射探測儀發出的咔嗒聲,它們的頻率變得越來越低。
我們難以區分集群的蹤迹與背景輻射。
我不知道怎麼會出現這種情況,但是它的确如此。
如果我們不能很快确定集群的隐蔽地,我們将完全失去它的蹤迹。
梅也開始擔心起來。
她一直盡量靠近地面,用手握着測試棒,一隻手摟着我的腰。
蹤迹發出的發射信号越來越弱,我隻得降低車速。
我們失去蹤迹,接着捕捉到,随後又失去了。
在星星閃爍的黑色蒼穹下,我們原路回找,轉着圓圈。
我覺得自己屏住了呼吸。
後來,我在同一個地方反複轉圈,努力戰勝自己的絕望感。
我轉了三圈,然後是第四圈,但是毫無結果:梅手裡的探測儀沒有規律地響着。
我們猛然覺得,我們真的失去了集群的蹤迹。
我們遠在沙漠之中,開車轉着圓圈。
我們失去了集群的蹤迹。
疲憊感突然向我襲來,我困得難以忍受。
我一整天都處于緊張狀态,現在終于被擊倒了,覺得全身疲憊到了極點。
我的兩眼睜不開。
我覺得我好像可以站在摩托車上睡覺。
梅在我身後坐起身來說:“别着急,好吧?” “你是什麼意思?”我有氣無力地說。
“我的計劃完全失敗了,梅。
” “可能還沒有。
”她說。
博比把車開到我們旁邊,“你們往後看沒有?”他問。
“看什麼?” “往後看,”他了兌,“看一看我們走了多遠了。
” 我扭頭往後看。
在南面,我看見了裝配大樓發出的來的明亮
這時我心裡想,那是昨天晚上發生的事情嗎?就是在昨天晚上。
離現在尚不足24個小時。
我覺得就像過了一個月。
梅把那些東西分别裝進背包。
我看着她,意識到她是我們當中惟一擁有實際野外經驗的人。
相比之下,我們是待在室内的人,搞理論工作的。
我今天晚上如此依賴她,我對此感到吃驚。
博比舉起他身邊的背包,嘴裡嘟哝:“你真的覺得我們需要進麼多東西,梅?” “與背着它們走不同,我們開摩托車去。
對,需要,最好平安無事而不是遺憾後悔。
” “好,很好,可我的意思是——那野外用電台?” “你無法預測。
” “你呼叫誰?” “問題是,博比,”她說,“如果你要用這裡的任何一樣東西,你就會真的需要它的。
” “對,可它是——” 梅抓起第二個背包,套在肩頭上。
她輕松地背上了那個重量。
她看着博比:“你是說什麼?” “沒關系。
” 我抓起第三個背包。
它不算太重。
博比抱怨是因為被吓着了。
當然,氧氣瓶比我想像的更大、更重,塞進背包顯得不好看。
但是,梅堅持要我們多帶一點氧氣。
博比緊張不安地問:“多帶一點氧氣?你們覺得那個隐藏地有多大?” “我不知道,”梅說,“可是,集群最後一次出現時要大得多了。
” 她走到洗滌槽前拿起那個輻射探測儀。
但是,她把它從牆上取下時,發現電池已經沒有電了。
我們得尋找新電池,打開盒子,更換電池。
我擔心更換的電池也沒有電,如果是那樣,我們可就完了。
梅說:“我們還要小心擺弄那些夜視鏡。
我不知道我們的裝備使用這些電池是否合适。
” 可是,探測儀無聲響了起來。
電他指示燈亮了。
“電力充足,”她說,“它将供電4個小時。
” “我們行動吧。
”我說。
這時是晚上10點43分。
我們走到那輛豐田車前時,輻射探測儀大聲響了起來,咔嗒、咔嗒的響聲連續不斷。
梅把測試棒放在面前,離開汽車,走進沙漠。
她朝東走,咔嗒、咔嗒的響聲增強了。
但是,在她繼續朝東走時,咔嗒、咔嗒的響聲又減弱了。
她轉向北面,咔嗒、咔嗒的響聲增強了。
“北面。
”她說。
我上了摩托車,加大油門。
博比開着那輛後輪寬大、安着自行車車手把的全地形越野摩托車沖出停車棚。
全地形越野摩托車看上去不行,但是我知道它很可能更适合夜間在沙漠中行駛。
梅坐在我這輛摩托車托車的後座上,俯身将測試棒伸向地面,然後說:“好了,走吧。
” 我們駛入沙漠,在無雲的夜色裡行進。
摩托車前燈上下跳動,使前面地上的影子不斷晃動,我們難以看清前方的情況。
白天看上去平平坦坦,沒有障礙的沙漠有許多沙窩、岩石構成的河床,以及沒有任何預兆就冒出來的幹涸深溝。
我集中全部注意力才使摩托車保持平衡——尤其是因為梅還在不斷地指揮我:“向左……現在保持方向……現在向右……好的,太向右了,向左……”有時候,我們得轉一個圈之後她才能确定正确方向。
假如有人在白天跟随我們的行蹤,他們會認為開摩托車的人一定喝醉了酒,它才這樣東一下西一下地行駛。
摩托車在颠簸的地面上跳躍,搖擺。
我們這時離實驗大樓已經有幾英裡了,我開始擔心起來。
我可以聽到輻射探測儀發出的咔嗒聲,它們的頻率變得越來越低。
我們難以區分集群的蹤迹與背景輻射。
我不知道怎麼會出現這種情況,但是它的确如此。
如果我們不能很快确定集群的隐蔽地,我們将完全失去它的蹤迹。
梅也開始擔心起來。
她一直盡量靠近地面,用手握着測試棒,一隻手摟着我的腰。
蹤迹發出的發射信号越來越弱,我隻得降低車速。
我們失去蹤迹,接着捕捉到,随後又失去了。
在星星閃爍的黑色蒼穹下,我們原路回找,轉着圓圈。
我覺得自己屏住了呼吸。
後來,我在同一個地方反複轉圈,努力戰勝自己的絕望感。
我轉了三圈,然後是第四圈,但是毫無結果:梅手裡的探測儀沒有規律地響着。
我們猛然覺得,我們真的失去了集群的蹤迹。
我們遠在沙漠之中,開車轉着圓圈。
我們失去了集群的蹤迹。
疲憊感突然向我襲來,我困得難以忍受。
我一整天都處于緊張狀态,現在終于被擊倒了,覺得全身疲憊到了極點。
我的兩眼睜不開。
我覺得我好像可以站在摩托車上睡覺。
梅在我身後坐起身來說:“别着急,好吧?” “你是什麼意思?”我有氣無力地說。
“我的計劃完全失敗了,梅。
” “可能還沒有。
”她說。
博比把車開到我們旁邊,“你們往後看沒有?”他問。
“看什麼?” “往後看,”他了兌,“看一看我們走了多遠了。
” 我扭頭往後看。
在南面,我看見了裝配大樓發出的來的明亮