第五章
關燈
小
中
大
十分粗俗的吃相。
情者送來兩份幹癟起皺的三明治,梅格雷佯作沒有發覺。
“侍者!來一點芥末……” “沒有啦。
” 接着來的兩個鐘頭過得比較快,因為酒店裡擠滿了喝開胃酒的過路人。
老闆也隻得自己出馬張羅。
門不斷地開了關,關了又開,每次一開一關都向梅格雷襲來一股冷風。
因為結冰期已經開始了。
有那麼一段時間,經過酒店的公共汽車都是擠得滿滿的,有的乘客甚至吊在踏闆上。
街上的行人逐漸稀疏了。
晚上七點的高峰過去之後,随之而來的是一片出奇的寂靜,它預示着别有一番景緻,熱鬧的夜市的來臨。
最難熬的是八點到九點這段時間,店堂裡的客人都走空了,侍者也去吃飯了,金發女出納由一名四十來歲的婦女接替,她開始把錢櫃裡的錢币分類清點,一摞一摞地疊起來。
路易也到樓上的卧室去了,當他下來時,已經系上了一根領帶,披上了一件外套。
約瑟夫·奧迪阿來得最早,九點剛過幾分鐘就出現在店堂裡了。
他先用目光尋找梅格雷,然後朝路易走去。
“身體好嗎?” “好。
沒有理由不好,你說對嗎?” 然而路易已經沒有下午的那種勁頭了,他累了,已不象方才那樣鎮定地瞧着梅格雷了。
那麼梅格雷他是否也感到了某種厭倦呢?他該喝的都喝了:啤酒,咖啡,蘋果酒,維泰爾礦泉水。
七、八個托盤雜亂地堆在獨腳圓桌上,可是他胄定還要喝。
“喏!歐仁和他的夥伴來了。
” 那輛淺藍色汽車又停靠在人行道旁了。
兩個男人走進煙酒店,歐仁走在頭裡,穿着和下午完全一樣,跟着進來的是個比他年青、有些腼腆、笑容可掏的小夥子。
“奧斯卡呢?” “他準保會來的。
” 歐仁使了個眼色,意思是讓自己的夥伴注意梅格雷,然後把兩隻獨腳圓桌拼在一起,動手從櫃架上取來了紅桌毯和籌碼。
“我們開始吧?” 總之。
每個人都在演戲,導演則是歐仁和老闆。
尤其是歐仁,他精神抖擻地來到這兒,是存心要大幹一場的。
他的牙齒潔白,閃閃發光,诙諧活潑,毫不做作,肯定深得女人們的歡心。
“今晚我們大家至少可以看得更清楚些了!”他說。
“為什麼?”奧迪阿問,從那以後,他的反應總是比别人遲鈍。
“因為我們有一支稀有的蠟燭,喏!” 蠟燭指的是梅格雷,他坐在離玩紙牌那桌人不到一米遠的地方抽着煙鬥。
路易照例取來了石闆和粉筆,因為他習慣于記分。
他在石闆上畫了幾道杠,分成若幹欄,每欄上标出各位牌友名字的第一個字母。
“你們喝點什麼呢?”侍者問。
歐仁眯縫着眼睛,瞅着梅格雷的那杯蘋果酒,回答說: “和那位先生的一樣!” “我來一杯草梅—維泰爾,”奧迪阿神情很不自在地說道。
第四個人說話時帶着很重的馬賽口音,看來是新近到巴黎來的。
他仿效着歐仁的舉止,似乎對歐仁十分欽佩。
“現在打獵期還未結束吧,你說呢,路易?” 這一回,連路易也懵了。
“我哪能知道呢?為什麼你問這個?” “因為我總想打幾隻兔子。
” 這又是影射梅格雷的。
進一步的解釋跟着就要來了,可這時紙牌已經分發完畢,每人把紙牌捏在左手撚成扇形。
“我剛才去見過我們的那位先生了。
” 應該把這句話譯為: “我已經通知卡若了。
” 奧迪阿立即擡起頭來。
“他說了些什麼?” 路易緊鎖着雙眉,很可能認為他們忘乎所以了。
“他捧腹大笑!他各方面熟人很多,準備好好地慶祝一番。
” “方塊主花……三張同花順,最大的……攤牌啦?” “四張同花順。
” 可以感覺到歐仁的情緒異常激動,他的心思沒有用在打牌上,正在想另一個什麼鬼點子。
“巴黎的人,”他突然抱怨起來,“都到鄉下去度假,比方說到盧瓦爾河畔去,而最可笑的是盧瓦爾河那邊的人居然跑到巴黎來度假。
” 這一棍子終于打過來了!他急于要讓梅格雷明白他什麼都知道。
梅格雷還是照樣抽着煙鬥,用手心暖和一下蘋果酒,然後喝了一口。
“還是注意你自己的牌吧。
”路易不大高興地說,他不時地用憂郁的目光望着大門口。
“主花……二十分加倍,再加最後一張十
情者送來兩份幹癟起皺的三明治,梅格雷佯作沒有發覺。
“侍者!來一點芥末……” “沒有啦。
” 接着來的兩個鐘頭過得比較快,因為酒店裡擠滿了喝開胃酒的過路人。
老闆也隻得自己出馬張羅。
門不斷地開了關,關了又開,每次一開一關都向梅格雷襲來一股冷風。
因為結冰期已經開始了。
有那麼一段時間,經過酒店的公共汽車都是擠得滿滿的,有的乘客甚至吊在踏闆上。
街上的行人逐漸稀疏了。
晚上七點的高峰過去之後,随之而來的是一片出奇的寂靜,它預示着别有一番景緻,熱鬧的夜市的來臨。
最難熬的是八點到九點這段時間,店堂裡的客人都走空了,侍者也去吃飯了,金發女出納由一名四十來歲的婦女接替,她開始把錢櫃裡的錢币分類清點,一摞一摞地疊起來。
路易也到樓上的卧室去了,當他下來時,已經系上了一根領帶,披上了一件外套。
約瑟夫·奧迪阿來得最早,九點剛過幾分鐘就出現在店堂裡了。
他先用目光尋找梅格雷,然後朝路易走去。
“身體好嗎?” “好。
沒有理由不好,你說對嗎?” 然而路易已經沒有下午的那種勁頭了,他累了,已不象方才那樣鎮定地瞧着梅格雷了。
那麼梅格雷他是否也感到了某種厭倦呢?他該喝的都喝了:啤酒,咖啡,蘋果酒,維泰爾礦泉水。
七、八個托盤雜亂地堆在獨腳圓桌上,可是他胄定還要喝。
“喏!歐仁和他的夥伴來了。
” 那輛淺藍色汽車又停靠在人行道旁了。
兩個男人走進煙酒店,歐仁走在頭裡,穿着和下午完全一樣,跟着進來的是個比他年青、有些腼腆、笑容可掏的小夥子。
“奧斯卡呢?” “他準保會來的。
” 歐仁使了個眼色,意思是讓自己的夥伴注意梅格雷,然後把兩隻獨腳圓桌拼在一起,動手從櫃架上取來了紅桌毯和籌碼。
“我們開始吧?” 總之。
每個人都在演戲,導演則是歐仁和老闆。
尤其是歐仁,他精神抖擻地來到這兒,是存心要大幹一場的。
他的牙齒潔白,閃閃發光,诙諧活潑,毫不做作,肯定深得女人們的歡心。
“今晚我們大家至少可以看得更清楚些了!”他說。
“為什麼?”奧迪阿問,從那以後,他的反應總是比别人遲鈍。
“因為我們有一支稀有的蠟燭,喏!” 蠟燭指的是梅格雷,他坐在離玩紙牌那桌人不到一米遠的地方抽着煙鬥。
路易照例取來了石闆和粉筆,因為他習慣于記分。
他在石闆上畫了幾道杠,分成若幹欄,每欄上标出各位牌友名字的第一個字母。
“你們喝點什麼呢?”侍者問。
歐仁眯縫着眼睛,瞅着梅格雷的那杯蘋果酒,回答說: “和那位先生的一樣!” “我來一杯草梅—維泰爾,”奧迪阿神情很不自在地說道。
第四個人說話時帶着很重的馬賽口音,看來是新近到巴黎來的。
他仿效着歐仁的舉止,似乎對歐仁十分欽佩。
“現在打獵期還未結束吧,你說呢,路易?” 這一回,連路易也懵了。
“我哪能知道呢?為什麼你問這個?” “因為我總想打幾隻兔子。
” 這又是影射梅格雷的。
進一步的解釋跟着就要來了,可這時紙牌已經分發完畢,每人把紙牌捏在左手撚成扇形。
“我剛才去見過我們的那位先生了。
” 應該把這句話譯為: “我已經通知卡若了。
” 奧迪阿立即擡起頭來。
“他說了些什麼?” 路易緊鎖着雙眉,很可能認為他們忘乎所以了。
“他捧腹大笑!他各方面熟人很多,準備好好地慶祝一番。
” “方塊主花……三張同花順,最大的……攤牌啦?” “四張同花順。
” 可以感覺到歐仁的情緒異常激動,他的心思沒有用在打牌上,正在想另一個什麼鬼點子。
“巴黎的人,”他突然抱怨起來,“都到鄉下去度假,比方說到盧瓦爾河畔去,而最可笑的是盧瓦爾河那邊的人居然跑到巴黎來度假。
” 這一棍子終于打過來了!他急于要讓梅格雷明白他什麼都知道。
梅格雷還是照樣抽着煙鬥,用手心暖和一下蘋果酒,然後喝了一口。
“還是注意你自己的牌吧。
”路易不大高興地說,他不時地用憂郁的目光望着大門口。
“主花……二十分加倍,再加最後一張十