第六章
關燈
小
中
大
事情結束了。
情況比梅格雷可能擔心的要好。
對小伯爵夫人說,敲門聲響得正是時候。
因為這使她息了火。
本來,她可能不知如何了結。
她又一次跑進卧室。
而警長則不慌不忙地正正領帶,理理頭發,然後走去開門。
來人是樓層的侍應生。
他突然一下變得惶恐不安,問是否可以把早餐的托盤拿走。
他是否在門外偷聽,而是無意聽到了發脾氣的聲響?即使是的,他也沒有表現出來。
他一走,伯爵夫人就出來了。
擦着嘴唇,神色平靜了一些。
“我猜想,你打算把我也帶去巴黎?” “即使我有此意,也有相當冗繁的手續要辦。
” “我在此間的律師不會讓你得到引渡證的。
不過我到願意去那兒,因為我一定要參加大衛的葬禮。
你坐四點種的飛機嗎?” “這有可能。
不過,你,你不要坐這班飛機。
” “您這是出于什理由?請告訴我。
” “因為我不願和您一塊旅行。
” “坐哪班飛機是我的權利。
不是嗎?” 梅格雷想到記者和攝影師。
在奧利機場和在日内瓦一樣,他們肯定會拼命搶拍他的鏡頭。
“這或許是您的權利。
但是,如果您試圖乘這班飛機,那我就會想出多少合法的辦法來阻止您。
我想,您不會有什麼意見吧?” 歸很結底,這場會談是以幾乎怪誕的方式結束的。
為了在他所熱悉的事實上站穩腳跟,梅格雷随後與呂卡通了半小時左右的電話。
賓館當局主動給他提供了一間小辦公室,在接待處後面。
保爾醫生尚未送出他的正式報告,但他在電話裡向呂卡作了先行報告。
解剖之後,他更相信是有人把大衛·瓦爾強按在浴池裡,因為肩頭的淤斑不可能做别的解釋。
此外,背上和頸項上沒有任何外傷。
如果上校是滑倒後碰了池邊死的,那麼幾乎肯定可以找到外傷。
讓維埃暗中跟着瑪爾柯。
由于必須留在巴黎,小伯爵夫人的前夫離開奧費維爾河街後做的第一件事,就是給安娜·德·格羅特打電話。
呂卡老受到電話的糾纏。
有許多電話是大銀行和财團打來的。
“您下午回來嗎,警長?” “坐四點的班機。
” 他挂上聽筒的當口,有人交給他一個信封。
是一位穿制服的瞥察剛帶來的。
這是洛桑安全局局長寫的緻意短函。
說他終于有機會與大名鼎鼎的梅格雷謀面,十分高興。
他邀請他到“湖邊一家雅靜的沃州餐館吃頓便餐”。
離吃飯還有半個鐘頭。
梅格雷便打電話給理查-勒諾阿大街。
“你還要在洛桑待下去嗎?”梅格雷夫人問他。
奧費維爾河街已把他丈夫動身的事通知她了。
早上,她從報紙上又獲知了一些消息。
“下午我乘飛機回來。
這并不是說我會早早回家。
你不要等我吃晚飯。
” “你把伯爵夫人帶回來?” 這當然不是吃醋,不過,在妻子的聲音裡,梅格雷警長似乎第一次覺察出了一種不安,和一絲勉強可以聽出的嘲諷。
“我根本不想帶她回來。
” “啊!” 他點燃煙鬥,從賓館裡走出來,對門房說,如果有人找他,讓他稍等幾分鐘。
兩個攝影師跟着他,希望他作出洩露性的動作。
他兩手插在衣袋裡,看了一些櫥窗,然後走進一家煙草店,買了一隻煙鬥。
因為他走得匆忙,一反習慣,口袋裡隻有一隻煙鬥。
有一些在法國沒見過的煙絲把他吸引住了。
他買了三種。
接着,由于感到内疚,他又走進隔壁的百貨店,為夫人買了一塊繡着洛桑市徽的手帕。
安全局長在約定的時刻來會他。
這是個高個兒,身體健壯,象個田徑運動員,大概是個滑雪迷。
※棒槌學堂の精校E書※ “我們去鄉間吃飯,就在幾公裡外,您大概不會不樂意吧?不要怕誤了飛機。
我等會派局裡的汽車把您送到機場。
” 他的面皮白淨,面頰修得光光的,冷冷發亮。
他的儀表、舉止,都顯示出他是個與鄉間有密切聯系的人。
梅格雷後來獲知,他父親果然是韋維附近種植葡萄的農民。
他們來到湖邊一家餐館坐下。
除了他們之外,餐館裡隻有一桌當地人。
那些人談論着他們所隸屬的合唱團。
“我來點菜,您同意嗎?” 他點了克裡松斯的幹肉,鄉間的火腿和香腸,接着又點了湖魚,一盤紅點鲑魚燒高鳍石首魚。
他打量着梅格雷,不時地小心瞧一眼,又趕快閃開。
這顯示了他的好奇和敬慕。
“一個怪女人,是嗎?” “伯爵夫人?” “是的。
我們也很熟悉她。
因為她每年都要在洛桑住一段時間。
” 他向梅格雷解釋。
言語中流露的自豪,令人頗為感動:“梅格雷,我們是個小國家。
但正因為是個小國,要人——如英國人所說的,一些真正的重要人物占的比例,比巴黎,甚至比藍色海岸要大。
即使你們的要人比我們多,他們也被群衆淹沒了。
而在這裡,沒法不看到他們。
再說,人們在香榭裡舍和十字架街看到的,都是同一些人……” 梅格雷津津有味地吃菜,品嘗侍應生裝在一個水汽蒙蒙的大頸瓶裡端來的本地白葡萄酒。
“我們認識瓦爾上校,而且差不
情況比梅格雷可能擔心的要好。
對小伯爵夫人說,敲門聲響得正是時候。
因為這使她息了火。
本來,她可能不知如何了結。
她又一次跑進卧室。
而警長則不慌不忙地正正領帶,理理頭發,然後走去開門。
來人是樓層的侍應生。
他突然一下變得惶恐不安,問是否可以把早餐的托盤拿走。
他是否在門外偷聽,而是無意聽到了發脾氣的聲響?即使是的,他也沒有表現出來。
他一走,伯爵夫人就出來了。
擦着嘴唇,神色平靜了一些。
“我猜想,你打算把我也帶去巴黎?” “即使我有此意,也有相當冗繁的手續要辦。
” “我在此間的律師不會讓你得到引渡證的。
不過我到願意去那兒,因為我一定要參加大衛的葬禮。
你坐四點種的飛機嗎?” “這有可能。
不過,你,你不要坐這班飛機。
” “您這是出于什理由?請告訴我。
” “因為我不願和您一塊旅行。
” “坐哪班飛機是我的權利。
不是嗎?” 梅格雷想到記者和攝影師。
在奧利機場和在日内瓦一樣,他們肯定會拼命搶拍他的鏡頭。
“這或許是您的權利。
但是,如果您試圖乘這班飛機,那我就會想出多少合法的辦法來阻止您。
我想,您不會有什麼意見吧?” 歸很結底,這場會談是以幾乎怪誕的方式結束的。
為了在他所熱悉的事實上站穩腳跟,梅格雷随後與呂卡通了半小時左右的電話。
賓館當局主動給他提供了一間小辦公室,在接待處後面。
保爾醫生尚未送出他的正式報告,但他在電話裡向呂卡作了先行報告。
解剖之後,他更相信是有人把大衛·瓦爾強按在浴池裡,因為肩頭的淤斑不可能做别的解釋。
此外,背上和頸項上沒有任何外傷。
如果上校是滑倒後碰了池邊死的,那麼幾乎肯定可以找到外傷。
讓維埃暗中跟着瑪爾柯。
由于必須留在巴黎,小伯爵夫人的前夫離開奧費維爾河街後做的第一件事,就是給安娜·德·格羅特打電話。
呂卡老受到電話的糾纏。
有許多電話是大銀行和财團打來的。
“您下午回來嗎,警長?” “坐四點的班機。
” 他挂上聽筒的當口,有人交給他一個信封。
是一位穿制服的瞥察剛帶來的。
這是洛桑安全局局長寫的緻意短函。
說他終于有機會與大名鼎鼎的梅格雷謀面,十分高興。
他邀請他到“湖邊一家雅靜的沃州餐館吃頓便餐”。
離吃飯還有半個鐘頭。
梅格雷便打電話給理查-勒諾阿大街。
“你還要在洛桑待下去嗎?”梅格雷夫人問他。
奧費維爾河街已把他丈夫動身的事通知她了。
早上,她從報紙上又獲知了一些消息。
“下午我乘飛機回來。
這并不是說我會早早回家。
你不要等我吃晚飯。
” “你把伯爵夫人帶回來?” 這當然不是吃醋,不過,在妻子的聲音裡,梅格雷警長似乎第一次覺察出了一種不安,和一絲勉強可以聽出的嘲諷。
“我根本不想帶她回來。
” “啊!” 他點燃煙鬥,從賓館裡走出來,對門房說,如果有人找他,讓他稍等幾分鐘。
兩個攝影師跟着他,希望他作出洩露性的動作。
他兩手插在衣袋裡,看了一些櫥窗,然後走進一家煙草店,買了一隻煙鬥。
因為他走得匆忙,一反習慣,口袋裡隻有一隻煙鬥。
有一些在法國沒見過的煙絲把他吸引住了。
他買了三種。
接着,由于感到内疚,他又走進隔壁的百貨店,為夫人買了一塊繡着洛桑市徽的手帕。
安全局長在約定的時刻來會他。
這是個高個兒,身體健壯,象個田徑運動員,大概是個滑雪迷。
※棒槌學堂の精校E書※ “我們去鄉間吃飯,就在幾公裡外,您大概不會不樂意吧?不要怕誤了飛機。
我等會派局裡的汽車把您送到機場。
” 他的面皮白淨,面頰修得光光的,冷冷發亮。
他的儀表、舉止,都顯示出他是個與鄉間有密切聯系的人。
梅格雷後來獲知,他父親果然是韋維附近種植葡萄的農民。
他們來到湖邊一家餐館坐下。
除了他們之外,餐館裡隻有一桌當地人。
那些人談論着他們所隸屬的合唱團。
“我來點菜,您同意嗎?” 他點了克裡松斯的幹肉,鄉間的火腿和香腸,接着又點了湖魚,一盤紅點鲑魚燒高鳍石首魚。
他打量着梅格雷,不時地小心瞧一眼,又趕快閃開。
這顯示了他的好奇和敬慕。
“一個怪女人,是嗎?” “伯爵夫人?” “是的。
我們也很熟悉她。
因為她每年都要在洛桑住一段時間。
” 他向梅格雷解釋。
言語中流露的自豪,令人頗為感動:“梅格雷,我們是個小國家。
但正因為是個小國,要人——如英國人所說的,一些真正的重要人物占的比例,比巴黎,甚至比藍色海岸要大。
即使你們的要人比我們多,他們也被群衆淹沒了。
而在這裡,沒法不看到他們。
再說,人們在香榭裡舍和十字架街看到的,都是同一些人……” 梅格雷津津有味地吃菜,品嘗侍應生裝在一個水汽蒙蒙的大頸瓶裡端來的本地白葡萄酒。
“我們認識瓦爾上校,而且差不