六、信
關燈
小
中
大
順着阿姆斯特迪普運河,皮伊佩卡姆普剛才說,可是并沒有什麼特别的理由,梅格雷偏不按照他說的做。
他反而穿過田野。
在十一點鐘的陽光中,田野使他鮮明地回想起他第一回上那兒去的情景:那個在新式的牛棚裡的、穿着亮晃晃的黑橡膠高筒靴的姑娘、擺設講究的客廳和籠罩在保暖罩下的茶壺。
今天,景色同樣的平靜。
無邊無際的地平線散發着安甯。
唯一劃破地平線的是一張紅棕色的帆。
他的眼光越過牧草地盯着它看。
看起來這好像壓根兒不是真的,在天空中漂浮,幾乎好像在牧草的海洋上航行似的。
那條狗沖着他叫,同第一回一模一樣。
足足過了五分鐘才開門,而且隻開了一、兩英寸,剛夠他對那個女傭人的紅潤的臉和格子圍裙看上一眼。
她正要把剛開的門關上,梅格雷趕快問:“利文斯小姐?” 門開得大一些了。
那個女傭人的腦袋探了出來。
梅格雷仍然站在大門口,所以他們中間隔着一個花園。
中間還有一條狗,露出牙齒,一直監視着那個闖入者。
女傭人搖搖頭。
“她不在家嗎?……她不在?……” 梅格雷好不容易才找到一、兩個荷蘭字。
可是那個女傭人隻是更用力地搖頭。
“主人呢?……主人?……” 又一次搖頭,接着門關上了。
可是梅格雷沒有走,他站在那兒,盯着那幢房子看的時候,看到門又移動了,可是這一回隻開了不到一英寸。
那個老女傭人毫無疑問在偷看他。
不過,使他待在那兒的真正的原因是他看到了一張窗簾在移動,他知道那窗簾是在貝徹的房間裡的。
透過窗簾看進去有困難,可是那兒當然有一張臉。
梅格雷看得更清楚的是一隻手的輕微的動作,可能是一個招呼的動作罷了。
可是梅格雷認為它包含着更多的意思。
“我在這兒……别硬來……小心……” 三雙眼睛盯着他在看。
女傭人的在門後,貝徹的透過窗簾,還有那條狗的。
狗撲到大門上,汪汪地叫。
在他們周圍,田野裡,母牛一動也不動地站着,叫人很難相信它們還活着。
梅格雷想到他要作一個小小的試驗。
他站在離大門兩、三碼的地方;這會兒,他突然向前邁出兩步,完全像他要跳過大門似的。
他忍不住微笑了,因為不但那扇門急忙關上,而且那條狗也夾着尾巴偷偷地向房子逃回去。
接着探長走在那條順着阿姆斯特迪普運河的小路上。
從他所受到的歡迎中,他所能猜到的是貝徹被關在她的房間裡了,主人吩咐過不讓他進去。
他猛抽煙鬥,陷入沉思。
他對一堆堆樹幹和木材看了一會兒;在那些木材堆的陰影裡——毫無疑問,經常這樣——貝徹和孔拉德·波平加站住腳,都用一隻手擋着他們的自行車,互相擁抱着。
平靜均勻地籠罩在這一切上面。
這樣甯靜、這樣晴朗——幾乎是太完美了,完美得使一個法國人簡直難以相信這兒的生活是生活。
是生活嗎?或者說,一切同一張風景明信片那樣單調和做作嗎? 在梅格雷看來,樣樣東西都是奇怪的。
譬如說,他突然一轉身,看到一艘他沒有看到它駛來的高頭船同他隻相隔幾碼。
他認出了那張帆,它比運河還闊,稍微早一點時候他看到在向遙遠的地平線駛去的那一張。
看起來好像不可能在這麼短的時間内航行這段距離。
掌舵的那個女的,她用屁股貼在舵柄上掌舵,把一個吃奶的娃娃抱在胸前。
一個男人跨坐在第一斜桅上,兩條腿搖搖晃晃地垂在水面上,他在裝一個新的斜桅撐杆。
那艘船經過維南德斯家門口,接着又經過波平加家門口。
桅杆比屋頂更高,那張帆挨次把兩幢房子完全遮掉。
梅格雷又站住腳。
他猶豫不決。
波平加家那個女傭人在擦洗台階,腦袋向下,屁股翹起着。
門開着。
她突然察覺梅格雷在她背後,急忙慌手慌腳地站起身來,心情是那麼緊張,手也在哆嗦。
“波平加太太?”他一邊問,一邊指指房子裡面。
她想要先進去,可是她感到躊躇,她手裡拿着一條濕布,不知道該怎麼辦才好,濕布在滴髒水。
梅格雷乘她為難的當兒,徑直走進去了。
他聽到客廳門後傳出男人說話的聲音,敲敲房門。
聲音停止了。
房間裡死一般的寂靜。
其實上,不止是寂靜——更确一點地說,是突然暫停。
最後,傳來了腳步聲,一隻手放到門把手上,接着門慢慢地開了。
梅格雷看到的第一個人是阿内伊。
是她開的門,同時狠狠地瞪了他一眼。
接下來,他認出站在桌子附近的那個人影。
他戴着淡黃褐色鞋罩,穿着一套厚絨面呢衣服——利文斯,那個牧場主。
※棒槌學堂の精校E書※ 最後是波平加太太,她靠在壁爐架上,雙手蒙着臉。
顯而易見,那個新來的人打斷了一場重要談話,也許一場緊張的談判,或者甚至是一場争吵。
桌子上鋪着繡花的桌布,桌布上淩亂地攤着一些信,好像在憤怒中或是暴怒中扔在那兒的。
那個牧場主的臉上顯出十分激動的痕迹。
可是他很快地控制了自己的感情,擺出一副冷淡的、帶着敵意的、
他反而穿過田野。
在十一點鐘的陽光中,田野使他鮮明地回想起他第一回上那兒去的情景:那個在新式的牛棚裡的、穿着亮晃晃的黑橡膠高筒靴的姑娘、擺設講究的客廳和籠罩在保暖罩下的茶壺。
今天,景色同樣的平靜。
無邊無際的地平線散發着安甯。
唯一劃破地平線的是一張紅棕色的帆。
他的眼光越過牧草地盯着它看。
看起來這好像壓根兒不是真的,在天空中漂浮,幾乎好像在牧草的海洋上航行似的。
那條狗沖着他叫,同第一回一模一樣。
足足過了五分鐘才開門,而且隻開了一、兩英寸,剛夠他對那個女傭人的紅潤的臉和格子圍裙看上一眼。
她正要把剛開的門關上,梅格雷趕快問:“利文斯小姐?” 門開得大一些了。
那個女傭人的腦袋探了出來。
梅格雷仍然站在大門口,所以他們中間隔着一個花園。
中間還有一條狗,露出牙齒,一直監視着那個闖入者。
女傭人搖搖頭。
“她不在家嗎?……她不在?……” 梅格雷好不容易才找到一、兩個荷蘭字。
可是那個女傭人隻是更用力地搖頭。
“主人呢?……主人?……” 又一次搖頭,接着門關上了。
可是梅格雷沒有走,他站在那兒,盯着那幢房子看的時候,看到門又移動了,可是這一回隻開了不到一英寸。
那個老女傭人毫無疑問在偷看他。
不過,使他待在那兒的真正的原因是他看到了一張窗簾在移動,他知道那窗簾是在貝徹的房間裡的。
透過窗簾看進去有困難,可是那兒當然有一張臉。
梅格雷看得更清楚的是一隻手的輕微的動作,可能是一個招呼的動作罷了。
可是梅格雷認為它包含着更多的意思。
“我在這兒……别硬來……小心……” 三雙眼睛盯着他在看。
女傭人的在門後,貝徹的透過窗簾,還有那條狗的。
狗撲到大門上,汪汪地叫。
在他們周圍,田野裡,母牛一動也不動地站着,叫人很難相信它們還活着。
梅格雷想到他要作一個小小的試驗。
他站在離大門兩、三碼的地方;這會兒,他突然向前邁出兩步,完全像他要跳過大門似的。
他忍不住微笑了,因為不但那扇門急忙關上,而且那條狗也夾着尾巴偷偷地向房子逃回去。
接着探長走在那條順着阿姆斯特迪普運河的小路上。
從他所受到的歡迎中,他所能猜到的是貝徹被關在她的房間裡了,主人吩咐過不讓他進去。
他猛抽煙鬥,陷入沉思。
他對一堆堆樹幹和木材看了一會兒;在那些木材堆的陰影裡——毫無疑問,經常這樣——貝徹和孔拉德·波平加站住腳,都用一隻手擋着他們的自行車,互相擁抱着。
平靜均勻地籠罩在這一切上面。
這樣甯靜、這樣晴朗——幾乎是太完美了,完美得使一個法國人簡直難以相信這兒的生活是生活。
是生活嗎?或者說,一切同一張風景明信片那樣單調和做作嗎? 在梅格雷看來,樣樣東西都是奇怪的。
譬如說,他突然一轉身,看到一艘他沒有看到它駛來的高頭船同他隻相隔幾碼。
他認出了那張帆,它比運河還闊,稍微早一點時候他看到在向遙遠的地平線駛去的那一張。
看起來好像不可能在這麼短的時間内航行這段距離。
掌舵的那個女的,她用屁股貼在舵柄上掌舵,把一個吃奶的娃娃抱在胸前。
一個男人跨坐在第一斜桅上,兩條腿搖搖晃晃地垂在水面上,他在裝一個新的斜桅撐杆。
那艘船經過維南德斯家門口,接着又經過波平加家門口。
桅杆比屋頂更高,那張帆挨次把兩幢房子完全遮掉。
梅格雷又站住腳。
他猶豫不決。
波平加家那個女傭人在擦洗台階,腦袋向下,屁股翹起着。
門開着。
她突然察覺梅格雷在她背後,急忙慌手慌腳地站起身來,心情是那麼緊張,手也在哆嗦。
“波平加太太?”他一邊問,一邊指指房子裡面。
她想要先進去,可是她感到躊躇,她手裡拿着一條濕布,不知道該怎麼辦才好,濕布在滴髒水。
梅格雷乘她為難的當兒,徑直走進去了。
他聽到客廳門後傳出男人說話的聲音,敲敲房門。
聲音停止了。
房間裡死一般的寂靜。
其實上,不止是寂靜——更确一點地說,是突然暫停。
最後,傳來了腳步聲,一隻手放到門把手上,接着門慢慢地開了。
梅格雷看到的第一個人是阿内伊。
是她開的門,同時狠狠地瞪了他一眼。
接下來,他認出站在桌子附近的那個人影。
他戴着淡黃褐色鞋罩,穿着一套厚絨面呢衣服——利文斯,那個牧場主。
※棒槌學堂の精校E書※ 最後是波平加太太,她靠在壁爐架上,雙手蒙着臉。
顯而易見,那個新來的人打斷了一場重要談話,也許一場緊張的談判,或者甚至是一場争吵。
桌子上鋪着繡花的桌布,桌布上淩亂地攤着一些信,好像在憤怒中或是暴怒中扔在那兒的。
那個牧場主的臉上顯出十分激動的痕迹。
可是他很快地控制了自己的感情,擺出一副冷淡的、帶着敵意的、