第七章 熱帶高峰會

關燈
晚餐時刻,當我們抵達餐廳時,幾張小桌子已經被推在一起,并成一張大桌。

    前一天晚上,客人們剛用過晚餐不久,便各自寒暄相聚,我假設今天我們的餐廳主人想要從一開始便讓我們全聚在一處。

    後來我才明白,這個不尋常的場地安排是史普克先生的點子,如喬肯?凱斯所說,馬拉福植物園希望成為個人主義者避難所的标志。

     我到得夠早,正好來得及和那位英國人一道喝杯啤酒。

    我們談到大洋洲的爬蟲類,尤其是壁虎,因為約翰的房裡也有幾隻。

    我沒有提到那瓶琴酒的事,那是我和老闆之間的秘密。

    不過我必須承認,我對他談到一點有關奧斯陸的事,免不了也提到你我之間。

    我還說,我們在一場車禍中,失去了一個孩子。

     那天一早,我打了個電話到沙拉滿加的研讨會中心,确認我在與會名單之列,我忍不住告訴約翰,聽說你也會到場。

    我隻是不知道你是否留意到我也會去。

    約翰告訴我,幾年前他的妻子在病魔纏身許久之後去世。

    她的名字是席拉,我的感覺是他深愛着她。

    我們都同意,人生并不好過。

    這位英國人在沉寂數年之後,現在又開始作筆記,打算着手準備另一部小說。

    我們因此而稍稍讨論了一般性的藝術文化,我坦承喜愛西班牙大師的作品,尤其是在布拉多的諸多典藏。

    他聞言睜大了眼睛,像是聽到一件特别令他驚異的事。

     我們一邊閑聊,客人陸續進來。

    晚餐時刻,我的右手邊坐着羅拉,左邊則是依芙琳,桌首左方坐着比爾,約翰坐在我的對面,他的左邊和羅拉相對的是馬利歐,他的右手邊則是安娜,其次是荷西。

     我會盡量切中當晚的主題,直接深入重點。

    約翰在布丁上桌之前,敲敲玻璃杯,随意談談我們今晚的座位安排,說在這種熱帶的夜晚,經常會激發出罕見的智慧火花,更特别的是,很榮幸可以遇見我們所有的人,無論我們是遠從歐洲、美國或澳洲而來。

    我們馬拉福的女主人安吉拉?凱斯太太,也曾在偶然的機會裡告訴他,連續兩個晚上都是同一批客人坐在一起吃飯,這是幾個月以來的第一次;通常都是有人在白天裡來了又去。

    此外,這也是這位英國先生今晚的目的——他相信桌上的人雖各有特色,也都有一些共同點,是的,如果可以用數學方式來說的話,就是最小公分母。

    簡言之:他已經和我們每個人大略談過,因此明白,我們都對某一件事情格外感興趣,隻是方式不同,他決定稱之為現代人的兩難之局,這一點我們在前一天晚上的談話中已顯示出來,他希望我們今晚的讨論内容會比昨晚集中,而即使這項###并不正式,有個主席在場還是可能有所幫助。

    然後他一一表列我們各自名姓,過程稍顯困難,不過目的是要将我們塑造成一種各色人性的代表,在一片浩瀚的星空之下赴約。

     當晚的會議于是正式展開,約翰将它命名為“熱帶高峰會”。

    然後他開始了如下演說,這必然是他苦思良久的成果: “當我們初遇他人,無論是在專業的研讨會或是在南太平洋的一座小島,多少總會報上名來,說說自己的居住地,或許還會提供一點其他的訊息,尤其是,如果你們要相聚好幾天的話。

    也許你會說說自己的婚姻狀況,你将前往的國家或城市。

    你有可能會發現彼此有共同的舊識,共通的興趣,或是一些共有的問題,像有個醋壇子配偶或肢體上的障礙,罕見的恐懼症,或是新亡的父母。

    很好!” 我環顧全桌,大多數客人一眼望去都像個活生生的問号。

    羅拉今晚穿了一件黑色上衣,長期磨損的半截牛仔褲,将一隻手放在我的手臂上悄聲道:“他真是個小醜。

    ” “很好!”英國人重複一句,“像這樣的自我介紹方式,基本要求就是,此人希望誇耀自己,以取得最大利益,無論是性、地位、經濟事務、社交聯系或是特殊的成就與技能。

    而它的精妙之處并非揭示對自己最有利的層面,而在以最不着痕迹的方式,以僞裝或最不經意的障眼法做到這點。

    因為人并不是單純的群居動物,他是最虛榮的生物,我假設,他比任何其他的脊椎動物都要來得虛榮。

    我們會說,你看我有多棒、多聰明。

    我希望你明白,我并不隻是人群中的一員。

    我有兩個成年兒子,你知道,兩人都上了大學,還有一個十來歲的女兒想去當演員或藝術家。

    哦,真的啊,我女兒最近才嫁給利物浦市長的兒子,他對她簡直奉若神明。

    你還可以看到,我的樣子也不錯啊!哦,對了,我們的名字和那家鋼鐵工廠一樣,那是我的曾祖父,你知道的。

    嗯,最近我才研究過德希達,而且過去幾天我床邊的茶幾上都擺着尚?布希亞的一本書。

    然後就是藝術;事實上我們房裡有個小小的莫奈,客廳裡有米羅,事實上,我們剛在壁爐挂了一個巴洛克時代的鏡子——” 他打斷自己的話,叫道:“好啊!很好!” 我再度眼望四方,發覺有好幾個人也和我一樣在四面張望,因為當時還沒有人知道他的目的何在。

    至少這是我的想法,雖然後來我曾懷疑他是否有個共犯。

     “真熱!”比爾宣布,“也許我們該叫幾瓶白酒?或是我該開點香槟呢?” 可是約翰繼續他的演說。

     “除了這一切,除了所有的裝扮與晚宴、粉餅和領帶夾、銀行支票和壁爐上的巴洛克時代的鏡子——除了這些社交上的裝模作樣——我們也許還有二十年或十年,或是最多幾十年的生命在這個星球上。

    而因為如此,是的,因為如此,某些存在的觀點和我們頗多沖突,雖然我們很少提它。

    因此我建議在今天晚上,我們試着将自己的許多恣意的興趣和活動留在腦後,專注在那些真正影響到每一個人的問題上。

    ” 當時,由于我正憶起前一天夜裡我和高登談到的事,因此我提出:“比方說,宇宙。

    ” 我隻是在喃喃自語,但是約翰詢問道:“那位先生說什麼?” “比方說,宇宙。

    ” “好極,妙極。

    所以現在有人提議今晚的談話重點是宇宙。

    因此我們将政黨政治擱在一邊,琳達?崔普和莫妮卡?萊溫斯基也都别提,隻是我從來不能理解,像這樣大的醜聞會出自于一根哈瓦納雪茄的好色潛能——不過這樣就夠了,太夠了。

    我們,我的意思是我們之中的每一個人,都不隻是一個人造社群的産物。

    我們也都相信,在一片深沉謎樣的天空裡,充滿了星星和銀河,即使我們自己的衛星都發覺,無法判别一根被禁的古巴雪茄和一根無害的巴西雪茄之間有何不同。

    ” 我感覺到一片緊張的氣氛在桌邊騷動。

    安娜與荷西已經完全投入,雖然他們也可能是組織委員會的一員。

    現在羅拉已經開始被吸引進來,雖然她在幾分鐘之前将約翰貼了個小醜的标簽。

    另一方面,馬克和馬利歐則是扮演着默認的角色,而依芙琳在西雅圖研讀藥學,則直接表明自己對太空一無所知,很可能會退席。

    比爾看起來完全無動于衷;即使約翰在談話時,他曾喚來一位左耳戴花的男子,點了某種食物。

    至于我,我将自己抛入這個情境,進入馬拉福植物園,為了這個大問題,也為了小小的個人主義。

     約翰開始為這場聚會暖身,問我們,有多少人相信其他的星球上也有生命。

    由于依芙琳對此問題不願表态,于是一行人被分成相同數目的兩邊,約翰已經要為這天晚上的讨論作出第一個結語。

     “不同凡響!我必須說,我對在座各位的判斷萬分敬服。

    關于宇宙的本質,我提出一個最基礎的問題,才幾分鐘之後,我已經得到四個完全正确的答案。

    雖然另外四個完全不對,荒誕無稽。

    ” “那麼你知道答案啰,是嗎?”這是馬利歐的評語。

     主席不理會他,繼續說道: “因為宇宙如果不是有生命,就是沒有。

    沒有第三個答案!當然,光是想到外太空有些生命在蠕動着,就會讓我們的頭皮發麻。

    但是也有可能生命隻存在于我們的星球,隻不過這個答案也一樣難以接受;光是思考這點,便足以