第十七章 霧中幽靈

關燈
他剛才看見的那玩意兒不是鬼魂,那确确實實是亨特本人。

    那怎麼可能呢?他已經把亨特作為死亡人員記錄在航海日志上,已經把他埋葬了。

    此刻,航海日志就攤開在桌面上,有關這件事的記載 就在眼前: 水手哈爾·亨特因自己的疏忽和愚蠢而喪命。

    今天,在舉行了一切必要的殡喪儀式後,被投入大海,盡管他并無資格獲此殊榮。

     瞧,他已經死了,安葬了,消失了。

    但是,他卻還活着。

    此刻,他正在甲闆上。

    該定一條規則來禁止這一類事情。

    一個已經被作為死人記錄在航海日志上的人是沒有權利再回來的。

    這是違反紀律的,應該受到懲罰。

     船長曾滿意地在航海日志上記下了這件事。

     現在,他不得不懊喪地把它劃掉。

    這樣一來,這一頁看上去就很難看了,這全都怪哈爾,為此,他必須受到懲罰。

    船長怒火中燒,受傷的自尊心煎熬着他。

    他們竟敢恥笑他,呃?好,他要看看誰笑到最後。

     他拔出左輪槍,檢查了槍膛,肯定裡頭已裝滿了子彈。

    在這艘船上,他是唯一帶槍的人。

    想到這一點,他馬上神氣起來,覺得自己十分了不起。

    他從來也沒想過,隻有懦夫才會用槍去對付手無寸鐵的人們。

     仗着這支槍,他才有可能迫使般上的人對他唯命是從。

    他得拿哈爾殺雞儆猴,好讓船上的人都記住這可怕的教訓。

    這家夥一定要挨一頓皮鞭,要把他打得體無完膚。

    殺人鲸号懲罰水手通常打40鞭——這回要抽他80鞭。

    等哈爾挨完這頓鞭子,船長在航海日志上記下這件事時,心裡該有多麼舒坦! 幹嘛不現在就把這事兒寫下來?這樣一來,他就非把這事兒幹了不可,什麼也攔不住他了。

    他必須這樣幹,因為已經在航海日志上記下來了呀。

    于是,他寫道:今日,水手亨特因犯公開藐視已确認之權威的罪過,受鞭笞80下。

     好啦,白紙黑字,已經寫上了,這一回呀,他可再不會把它劃掉了。

    這一定要執行,而且,馬上就執行。

     船長咬牙切齒地下定了決心。

    他打開房門,握着槍,踏上了升降梯。

    走到梯頂,他把門推開一道窄縫往外張望。

     水手們正把哈爾·亨特扛在肩膀上繞着甲闆遊行。

    他們大笑、歡呼,高喊着:“亨特萬歲!” 船長那張胡子拉碴的臉上露出猙獰的笑,他用左輪槍瞄準那個死裡逃生的人的頭頂。

     他扣動了闆機。

    子彈呼嘯着飛過水手們的頭頂,砰的一聲打中了主桅杆
0.045575s