第十五章 學會騎鲸魚
關燈
小
中
大
所看得見的地方走。
這匹馬隻能看見右邊兒,因此,老朝右走。
如果騎手要想一直朝前走,就得一直緊緊勒住左缰。
一匹正常的馬,即使在缰繩松開的時候,也會繼續朝前走。
“老右”就不是這樣了,隻要缰繩一松,面對它所看不見的可能隐藏着危險的那個世界,它就會畏縮不前。
它的那隻健康的右眼告訴它,它看得見的那一邊的世界是安全的,所以,它就歪着身子慢慢地朝那邊走去。
大海和陸地一樣,隐藏着種種危險。
敏感的鲸魚也要避開這些危險——如暗礁、淺灘,成群結隊的鲨魚或箭魚,長着堅硬的角質鈎形嘴的巨型烏賊,還有船上的人類。
如果隻能看見一邊,它的求安全的本能就會使它偏向它看得見的那一邊。
哈爾開始試驗把自己的理論運用到實踐中去。
他脫下他的那件沾滿凝結的血塊的襯衫,把它折疊起來,吊在鲸魚眼前擋住它的左眼。
大公鲸似乎并不在意,它本來一直在朝正西方向遊,現在依然在朝正西方向遊。
哈爾堅持了整整5分鐘,仍然看不見什麼動靜。
他又傷心又失望,正想把襯衣收起來。
正在:這時,他無意中朝太陽那邊瞅了一眼。
太陽似乎不在原來的位置上了。
真的,鲸魚的遊向已經有了非常細微的改變,開始稍微偏右了。
開頭,它的遊向是西面略偏北,然後是西——北——西方向,最後,則完全朝西北方向遊。
哈爾所在的位置很不安全,也很不舒服。
他把身體朝下縮了縮,挨着鲸魚的左側,一隻手抓着魚叉繩,另一隻手操縱他的鲸眼罩。
要一直擋住鲸魚的視線很不容易,陣陣狂風不斷把襯衫吹開。
哈爾的身體離水面太近,鲨魚對他産生了強烈的興趣,它們老把嘴巴伸出水面朝他猛撲,想要咬住他的一條腿或者一隻胳膊。
鲸魚正偏離它看不見的一邊,穩定地朝着它看得見的那個方向慢慢遊去。
它的遊向慢慢地從西北方轉向正北方。
等它轉到北面偏東幾度時,哈爾滿意地看到,他的黑戰車已經在朝着大船所在的方
這匹馬隻能看見右邊兒,因此,老朝右走。
如果騎手要想一直朝前走,就得一直緊緊勒住左缰。
一匹正常的馬,即使在缰繩松開的時候,也會繼續朝前走。
“老右”就不是這樣了,隻要缰繩一松,面對它所看不見的可能隐藏着危險的那個世界,它就會畏縮不前。
它的那隻健康的右眼告訴它,它看得見的那一邊的世界是安全的,所以,它就歪着身子慢慢地朝那邊走去。
大海和陸地一樣,隐藏着種種危險。
敏感的鲸魚也要避開這些危險——如暗礁、淺灘,成群結隊的鲨魚或箭魚,長着堅硬的角質鈎形嘴的巨型烏賊,還有船上的人類。
如果隻能看見一邊,它的求安全的本能就會使它偏向它看得見的那一邊。
哈爾開始試驗把自己的理論運用到實踐中去。
他脫下他的那件沾滿凝結的血塊的襯衫,把它折疊起來,吊在鲸魚眼前擋住它的左眼。
大公鲸似乎并不在意,它本來一直在朝正西方向遊,現在依然在朝正西方向遊。
哈爾堅持了整整5分鐘,仍然看不見什麼動靜。
他又傷心又失望,正想把襯衣收起來。
正在:這時,他無意中朝太陽那邊瞅了一眼。
太陽似乎不在原來的位置上了。
真的,鲸魚的遊向已經有了非常細微的改變,開始稍微偏右了。
開頭,它的遊向是西面略偏北,然後是西——北——西方向,最後,則完全朝西北方向遊。
哈爾所在的位置很不安全,也很不舒服。
他把身體朝下縮了縮,挨着鲸魚的左側,一隻手抓着魚叉繩,另一隻手操縱他的鲸眼罩。
要一直擋住鲸魚的視線很不容易,陣陣狂風不斷把襯衫吹開。
哈爾的身體離水面太近,鲨魚對他産生了強烈的興趣,它們老把嘴巴伸出水面朝他猛撲,想要咬住他的一條腿或者一隻胳膊。
鲸魚正偏離它看不見的一邊,穩定地朝着它看得見的那個方向慢慢遊去。
它的遊向慢慢地從西北方轉向正北方。
等它轉到北面偏東幾度時,哈爾滿意地看到,他的黑戰車已經在朝着大船所在的方