第一章 長着十對翅膀的鳥

關燈
斜桁縱帆都高挂在桅上,主桅頂端的瞭望台離水面足有33米多。

     盡管他們很愛海,而且曾多次讀過有關古橫帆帆裝船的描述文章,研究過它們的圖片,但他們還是第一次親眼看見這種船。

    一想到要攀爬那些在藍天上晃蕩的蜘蛛絲般纖細的繩梯橫索,他們就不由得害怕得發抖。

    繩梯橫索一直通到輕輕搖晃的桅杆頂,在那兒,一伸手似乎就能摸到天上的雲彩。

    如果現在往上看都會頭暈目眩,那麼,在風暴中,從那搖搖欲墜的繩網上往下望,又會有什麼感覺?在那種時候,繩梯絕不會僅僅輕輕搖晃。

     “啊,水手的生活令人陶醉!”羅傑說,但他說話的聲調都變了,聽上去并不那麼有信心。

     “好啦,你們過去吧。

    ”斯科特說。

     兩個孩子從恐懼的迷惘中回過神來,攀着繩梯爬上船去,斯科特跟在後頭。

    他們翻過欄杆,落到甲闆上。

     船着火了嗎?熊熊人焰直往上冒,空中彌漫着白色的蒸氣。

    人們似乎正在與火焰搏鬥。

    兩個孩子湊上前去。

    現在,他們看清楚了,那隻不過是在一堵磚牆裡頭燃燒的火焰,火上架着巨大的黑鍋,每個鍋都大得裝得下好幾個人。

    水手們正在把跟他們的身體一樣大的一塊塊肉拖過甲闆,扔進鍋裡。

     “他們在熬鲸油,”斯科特先生說,“那些是鲸脂。

    鲸脂是鲸魚身體最外頭的一層保護層,脂肪很豐富。

    他們把鲸脂放進鍋裡,把油熬出來,這就叫提煉鲸油。

    ” 水手們褴褛的衣裳上布滿斑斑點點的油迹和血污,又沒刮胡子,看上去跟兇惡的海盜一模一樣。

    發号施令的是他們當中最兇惡最高大的一個。

    他看見來人了,就咕咕哝哝地朝他們走過去,臉上的神情就像他要把來人活恬扔下水去。

    他的眼睛大而突出,像巨型玻璃彈球;他那難看的嘴巴不懷好意地朝右歪着,下巴額像海盜船的船頭似地向前突出,長滿又密又硬的胡子,活像箭豬身上的刺。

     “你們要幹什麼?”他開口粗聲粗氣他說,剛說完,他就認出了斯科特先生。

    “這麼說,你就是那個搞科學的家夥咯。

    ”很顯然,他在竭力裝出一副彬彬有禮的樣子,“歡迎到船上來。

    要搭我的船,你準備好船費了嗎?” “準備好了,”斯科特先生說着,從胸前的衣兜裡掏出一大卷鈔票來。

     “我相信,這夠付你要的三個星期的船費了吧。

    ” “要這麼多錢呀,”哈爾大叫起來,“就搭這麼一艘船?”但他馬上就意識
0.062257s