第三十二章 可怕的灰熊
關燈
小
中
大
他不但沒有這樣做,反而去照看馬克那受傷的腳。
幸好子彈隻穿透了他那隻腳上肉多的部分,沒傷着骨頭。
畢竟那是一顆從5毫米小口徑槍打出的子彈,很小。
“别殺豬似的嚎,”哈爾對馬克說,“你傷得井不重。
” 兄弟倆搭起自己的帳篷。
天快黑了,他們希望那隻熊一直呆在老地方,直到天亮。
馬克跟他們一起擠進帳篷。
他沒有睡袋,不過那個夜晚不冷。
半夜時分,馬克聽到帳篷外面沙沙作響。
準是那隻熊。
他伸手抓起他非常信賴的那支玩具似的槍,準備做一位英雄,他要把那兩兄弟從注定的死亡中拯救出來。
他把帳篷打開一道剛好夠伸出槍口的縫,然後開槍。
他什麼也看不見,直到早晨他才知道,他打死的不是那隻熊,而是一隻山羊。
槍聲驚醒了哈爾。
他說:“你要是再開一槍,我就沒收你那支槍。
” 馬克确實又開了一槍。
天朦朦亮時,他壯着膽子走出帳篷,手裡拿着他的寶貝槍。
這一次,他真的看到了那隻熊,錯不了,正是那隻熊。
要是他能一槍把這巨獸打死,以後他就可以跟别人大吹特吹了。
他開了槍。
那顆小小的子彈沒有穿透巨熊那厚得可怕的皮。
科迪亞克熊的皮有彈性。
子彈反彈起來,再一飛,正打中馬克的下巴颏。
哈爾跳起來,一把奪過那支槍,在膝蓋上把它折斷了。
馬克在嗚嗚地哭。
光是打穿了腳就夠他受的了,就更别說打歪了下巴。
山頂上有個小村莊,住着不到100人。
吃過早飯,哈爾到村裡去找人幫助那個混身槍傷的年青人。
他走進那個隻有一個房間的小郵局。
郵局裡隻有一個工作人員——老郵政局長。
“我們出了點兒事故,”哈爾說,“村裡有醫生嗎?” “沒醫生。
住的最近的醫生是山下海軍基地的那位外科大夫。
” 哈爾說:“一個傻瓜男孩把自己給炸得一塌糊塗。
他需要大夫。
” “我帶他下去。
”郵政局長說,“我反正得下去取郵件。
” “太謝謝了,”哈爾說,“你真是太好了。
” 他坐下來寫了張便條。
條子是寫給山姆哈克尼斯上校的。
上面寫道:“茲送上男孩一名,他在企圖槍殺科迪亞克熊時兩次打傷自己。
在他尚未幹出更多蠢事之前,請海軍大夫給他治療,然後送他回家。
一切費用由我支付。
”最後,他簽上名:“哈爾亨特。
” 就這樣,馬克被送往海軍基地。
哈爾隻是希望永遠也不會再見到他。
哈爾到警察局去。
小村莊隻有一名警察。
“您可不可以跟我們一起下山,”哈爾說,“到岔路口那所農舍去一趟?”“那是斯拜克伯恩斯的家。
”警察說,“那家夥不好惹。
你們找他幹什麼?” “為了那隻失去伴侶和孩子的科迪亞克熊.它的伴侶我們是沒有辦法了——它死了,這已是闆上釘釘的事實。
但如果我們能把它的熊仔還給它,也許它會安靜下來。
” “這跟斯拜克有什麼關系?”警察問。
“也許毫無關系,也許大有牽連。
我們跟他說話時聽到他屋裡有聲音。
那可能是貓叫,或者鳥叫,但也可能是那兩隻小熊。
” “你認為他就是那個偷熊仔的人?” “隻不過是猜測。
我不能闖進他屋裡搜查,但你可以,因為你是警察。
” “好吧”警察說,“我們這就走。
” 羅傑跟他們一起沿着大路下山來到那所農舍。
警察帶着搜查證。
他們敲門,斯拜克來到門口。
“幹什麼?”他說。
“我們可以進屋看看嗎?”警察說。
“不可以。
你們無權這樣做。
” “這就是權力。
”警察說着出示了搜查證。
斯拜克很不情願地把他們讓進屋。
他們搜查得相當徹底,但什麼也沒找到。
忽然,他們又聽到了那聲音。
“什麼聲音?”警察問。
“隻不過是一扇門,它老是嘎嘎響。
”斯拜克說。
“也許是
幸好子彈隻穿透了他那隻腳上肉多的部分,沒傷着骨頭。
畢竟那是一顆從5毫米小口徑槍打出的子彈,很小。
“别殺豬似的嚎,”哈爾對馬克說,“你傷得井不重。
” 兄弟倆搭起自己的帳篷。
天快黑了,他們希望那隻熊一直呆在老地方,直到天亮。
馬克跟他們一起擠進帳篷。
他沒有睡袋,不過那個夜晚不冷。
半夜時分,馬克聽到帳篷外面沙沙作響。
準是那隻熊。
他伸手抓起他非常信賴的那支玩具似的槍,準備做一位英雄,他要把那兩兄弟從注定的死亡中拯救出來。
他把帳篷打開一道剛好夠伸出槍口的縫,然後開槍。
他什麼也看不見,直到早晨他才知道,他打死的不是那隻熊,而是一隻山羊。
槍聲驚醒了哈爾。
他說:“你要是再開一槍,我就沒收你那支槍。
” 馬克确實又開了一槍。
天朦朦亮時,他壯着膽子走出帳篷,手裡拿着他的寶貝槍。
這一次,他真的看到了那隻熊,錯不了,正是那隻熊。
要是他能一槍把這巨獸打死,以後他就可以跟别人大吹特吹了。
他開了槍。
那顆小小的子彈沒有穿透巨熊那厚得可怕的皮。
科迪亞克熊的皮有彈性。
子彈反彈起來,再一飛,正打中馬克的下巴颏。
哈爾跳起來,一把奪過那支槍,在膝蓋上把它折斷了。
馬克在嗚嗚地哭。
光是打穿了腳就夠他受的了,就更别說打歪了下巴。
山頂上有個小村莊,住着不到100人。
吃過早飯,哈爾到村裡去找人幫助那個混身槍傷的年青人。
他走進那個隻有一個房間的小郵局。
郵局裡隻有一個工作人員——老郵政局長。
“我們出了點兒事故,”哈爾說,“村裡有醫生嗎?” “沒醫生。
住的最近的醫生是山下海軍基地的那位外科大夫。
” 哈爾說:“一個傻瓜男孩把自己給炸得一塌糊塗。
他需要大夫。
” “我帶他下去。
”郵政局長說,“我反正得下去取郵件。
” “太謝謝了,”哈爾說,“你真是太好了。
” 他坐下來寫了張便條。
條子是寫給山姆哈克尼斯上校的。
上面寫道:“茲送上男孩一名,他在企圖槍殺科迪亞克熊時兩次打傷自己。
在他尚未幹出更多蠢事之前,請海軍大夫給他治療,然後送他回家。
一切費用由我支付。
”最後,他簽上名:“哈爾亨特。
” 就這樣,馬克被送往海軍基地。
哈爾隻是希望永遠也不會再見到他。
哈爾到警察局去。
小村莊隻有一名警察。
“您可不可以跟我們一起下山,”哈爾說,“到岔路口那所農舍去一趟?”“那是斯拜克伯恩斯的家。
”警察說,“那家夥不好惹。
你們找他幹什麼?” “為了那隻失去伴侶和孩子的科迪亞克熊.它的伴侶我們是沒有辦法了——它死了,這已是闆上釘釘的事實。
但如果我們能把它的熊仔還給它,也許它會安靜下來。
” “這跟斯拜克有什麼關系?”警察問。
“也許毫無關系,也許大有牽連。
我們跟他說話時聽到他屋裡有聲音。
那可能是貓叫,或者鳥叫,但也可能是那兩隻小熊。
” “你認為他就是那個偷熊仔的人?” “隻不過是猜測。
我不能闖進他屋裡搜查,但你可以,因為你是警察。
” “好吧”警察說,“我們這就走。
” 羅傑跟他們一起沿着大路下山來到那所農舍。
警察帶着搜查證。
他們敲門,斯拜克來到門口。
“幹什麼?”他說。
“我們可以進屋看看嗎?”警察說。
“不可以。
你們無權這樣做。
” “這就是權力。
”警察說着出示了搜查證。
斯拜克很不情願地把他們讓進屋。
他們搜查得相當徹底,但什麼也沒找到。
忽然,他們又聽到了那聲音。
“什麼聲音?”警察問。
“隻不過是一扇門,它老是嘎嘎響。
”斯拜克說。
“也許是