第二十章 住在冰下
關燈
小
中
大
體。
” 一些此時不上班的人玩得正開心——看電影,打球,看書,唱歌,談論時事。
不管外面是什麼惡劣天氣,他們都不會受到打擾。
孩子們從冰下城出來時正好趕上暴雪。
刺骨的寒風呼呼地吹。
他們不得不承認在冰下實在好得多。
幾天後,奧爾瑞克又把他們帶去另一個冰下城。
這座城叫做世紀之營,它比前一座冰下城大得多,好得多。
中心街道有400多米長,完全用薄鐵闆覆蓋,鐵闆上面是一米至幾米的雪。
下雨時,雪就變成冰。
“每隔一段時間,這些薄鐵闆就得更換一次。
”奧爾瑞克說。
“雪不會滲進來嗎?”哈爾問。
“不會,”奧爾瑞克說,“雪變硬之後就能支撐得住。
” 中心街道上交通繁忙。
街道的高度和寬度足以容納拖拉機和大卡車暢通無阻。
奧爾瑞克管這些車叫鼬鼠。
此外還有14條橫向街道與中心街道相連,它們的兩旁是整齊的塑料小屋。
“我們認為将來的冰城會大量使用塑料,”奧爾瑞克說,“用塑料造的小屋子又好又牢固。
” 在這座城中心有一座核電廠,可以提供這個小小城市所需要的全部電力。
“有時候這兒會太暖。
”奧爾瑞克說。
“那你們從上面抽入冷空氣嗎?”哈爾問。
“不,是從下面。
” “怎麼能從下面抽呢?” “我們往冰下鑽一些10多米深的洞,用抽氣扇把冷空氣抽上來。
” 他們參觀了官員們的住處。
他們的房間寬敞漂亮,裡面有真皮椅子、紅木櫃子、裝潢華麗的燈飾、厚厚的地毯,總之,一個官員想得到的一切都有。
這座冰下的現代化市鎮是為150人設計的,但奧爾瑞克說,它很快會擴大到能住1000人的規模。
哈爾和他的同伴參觀了别的一些房間,其中一間是試驗室,正為進一步改善冰下城鎮進行着試驗。
” 一些此時不上班的人玩得正開心——看電影,打球,看書,唱歌,談論時事。
不管外面是什麼惡劣天氣,他們都不會受到打擾。
孩子們從冰下城出來時正好趕上暴雪。
刺骨的寒風呼呼地吹。
他們不得不承認在冰下實在好得多。
幾天後,奧爾瑞克又把他們帶去另一個冰下城。
這座城叫做世紀之營,它比前一座冰下城大得多,好得多。
中心街道有400多米長,完全用薄鐵闆覆蓋,鐵闆上面是一米至幾米的雪。
下雨時,雪就變成冰。
“每隔一段時間,這些薄鐵闆就得更換一次。
”奧爾瑞克說。
“雪不會滲進來嗎?”哈爾問。
“不會,”奧爾瑞克說,“雪變硬之後就能支撐得住。
” 中心街道上交通繁忙。
街道的高度和寬度足以容納拖拉機和大卡車暢通無阻。
奧爾瑞克管這些車叫鼬鼠。
此外還有14條橫向街道與中心街道相連,它們的兩旁是整齊的塑料小屋。
“我們認為将來的冰城會大量使用塑料,”奧爾瑞克說,“用塑料造的小屋子又好又牢固。
” 在這座城中心有一座核電廠,可以提供這個小小城市所需要的全部電力。
“有時候這兒會太暖。
”奧爾瑞克說。
“那你們從上面抽入冷空氣嗎?”哈爾問。
“不,是從下面。
” “怎麼能從下面抽呢?” “我們往冰下鑽一些10多米深的洞,用抽氣扇把冷空氣抽上來。
” 他們參觀了官員們的住處。
他們的房間寬敞漂亮,裡面有真皮椅子、紅木櫃子、裝潢華麗的燈飾、厚厚的地毯,總之,一個官員想得到的一切都有。
這座冰下的現代化市鎮是為150人設計的,但奧爾瑞克說,它很快會擴大到能住1000人的規模。
哈爾和他的同伴參觀了别的一些房間,其中一間是試驗室,正為進一步改善冰下城鎮進行着試驗。