第二十章 住在冰下

關燈
體。

    ” 一些此時不上班的人玩得正開心——看電影,打球,看書,唱歌,談論時事。

    不管外面是什麼惡劣天氣,他們都不會受到打擾。

     孩子們從冰下城出來時正好趕上暴雪。

    刺骨的寒風呼呼地吹。

    他們不得不承認在冰下實在好得多。

     幾天後,奧爾瑞克又把他們帶去另一個冰下城。

    這座城叫做世紀之營,它比前一座冰下城大得多,好得多。

    中心街道有400多米長,完全用薄鐵闆覆蓋,鐵闆上面是一米至幾米的雪。

    下雨時,雪就變成冰。

     “每隔一段時間,這些薄鐵闆就得更換一次。

    ”奧爾瑞克說。

     “雪不會滲進來嗎?”哈爾問。

     “不會,”奧爾瑞克說,“雪變硬之後就能支撐得住。

    ” 中心街道上交通繁忙。

    街道的高度和寬度足以容納拖拉機和大卡車暢通無阻。

    奧爾瑞克管這些車叫鼬鼠。

    此外還有14條橫向街道與中心街道相連,它們的兩旁是整齊的塑料小屋。

     “我們認為将來的冰城會大量使用塑料,”奧爾瑞克說,“用塑料造的小屋子又好又牢固。

    ” 在這座城中心有一座核電廠,可以提供這個小小城市所需要的全部電力。

     “有時候這兒會太暖。

    ”奧爾瑞克說。

     “那你們從上面抽入冷空氣嗎?”哈爾問。

     “不,是從下面。

    ” “怎麼能從下面抽呢?” “我們往冰下鑽一些10多米深的洞,用抽氣扇把冷空氣抽上來。

    ” 他們參觀了官員們的住處。

    他們的房間寬敞漂亮,裡面有真皮椅子、紅木櫃子、裝潢華麗的燈飾、厚厚的地毯,總之,一個官員想得到的一切都有。

     這座冰下的現代化市鎮是為150人設計的,但奧爾瑞克說,它很快會擴大到能住1000人的規模。

     哈爾和他的同伴參觀了别的一些房間,其中一間是試驗室,正為進一步改善冰下城鎮進行着試驗。

    
0.042326s