第二十一章 哈爾騎冰山

關燈
“你們願意到冰山海岸去一趟嗎?”一天早上,奧爾瑞克說。

     哈爾吃了一驚:“你是說格陵蘭島的東海岸?那兒離這兒1280公裡呀。

    坐狗拉雪橇得25天才到得了呢。

    ” “我看得出來你讀過這方面的書籍,”奧爾瑞克說。

    “你真是個十足的愛動腦筋的家夥,總是三思而後行。

    ” “别奉承我了。

    ”哈爾說,“我知道的隻是我們沒有到東海岸去的可能。

    能到那兒肯定是很好的。

    世界上的冰山大都在那裡形成。

    但我們花不起25天去又25天回來的時間。

    ” “哦,那麼,”奧爾瑞克說,“半天去半天回,怎麼樣?” “白日做夢,”哈爾大笑,“隻有坐飛機才做得到,但我們沒有飛機。

    ” “隻要你們想要就會有的。

    你知道我在機場兼職。

    我的一個熟人要飛過去視察一項采礦工程。

    我問過他肯不肯帶你們一起去。

    他很願意有你們作伴。

    一個人飛行是很寂寞的。

    那小夥子叫皮特。

    他今天上午8點動身。

    現在快8點了。

    穿暖和一點兒,那邊冷得很。

    ” 他們穿得暖暖和和的,然後跟奧爾瑞克一起到了機場。

    在那兒,他們見到了皮特,跟他握了手。

     “很高興你們能一起去,”他說,“走吧。

    ” 他們登上飛機。

    頭頂上的什麼東西開始飕飕旋轉起來。

     “原來你駕駛直升飛機。

    ”哈爾說。

     “我幾乎什麼飛機都駕駛,”皮特說,“不過,這一次用直升飛機是最好的,因為在東海岸的懸崖峭壁上很難降落。

    ” “我明白,”哈爾說,“乘直升飛機容易着陸,不需要跑道。

    ” “對,”皮特說,“那邊挺荒蕪的。

    除了懸崖峭壁和冰川以外,什麼也沒有。

    沒有跑道,沒有樹木,沒有草地,除了冰和雪,除了峭崖以外,什麼也沒有。

    要生存那兒可是個壞地方,不過要死,那倒是個好地方。

    ”他們正在飛越巨大的格陵蘭冰冠。

    “人們說,”哈爾說道,“這個冰冠的年齡已經有好幾百萬年了。

    它年齡最大的部分當然是它的底部。

    如果有一天氣溫轉暖,整座冰冠和南極的那座一起融化,變成海洋的一部分,會怎麼樣呢?” 皮特答道:“它們如果融化,會使海平面上升70多米。

    ” “想一想,”哈爾說,“從紐約到布宜諾斯艾利斯,沿海岸的所有城市都要被淹沒。

    ” 羅傑說:“有沒有人曾鑽透冰冠直至它的底部?”“沒有,他們鑽了一個15米深的孔
0.054874s