第九章 冰胡須
關燈
小
中
大
孩子們穿上衣服。
赫斯基狗們的任務完成得很好,雪橇上的東西雖然被水濺濕了不少,但沒有什麼重大損失。
哈爾的嗓音蓋過了雷鳴般的河水:“想想看吧,冰冠上的河流!這樣的河還有嗎?”“一共有6條。
”奧爾瑞克說,“它們都是從南邊流過來的。
在那兒,落在冰上的厚厚的雪花迅速融化,迫不及待地要流入大海呢。
哈爾,我想讓你看看你剛剛是從什麼東西那兒逃生的。
” “什麼東西?” “猝死。
” 奧爾瑞克領着他們拐了一個彎,映人眼簾的景象把哈爾吓得血都涼了——一道瀑布從30多米的高處傾瀉而下,沖擊着下面的岩石,發出另一種雷鳴聲。
奧爾瑞克說:“要不是南努克及時趕到你身邊,你已經在那些石頭上摔成肉凍了。
” “好夥計,南努克。
”哈爾說。
“我想,這兒是留下另一窖食物的好地方。
”奧爾瑞克說,“我們可以記住這窖正好在瀑布上頭。
” 于是他們又一次把食物藏在沉重的大石頭下面。
又往前走了近10公裡後,他們又留下了另一個食物窖。
“這樣,我們就有3個食物窖了。
”奧爾瑞克說,“好啦,等我們的東西吃完了,我們肯定可以從這些食物窖裡得到食物。
” 即使是奧爾瑞克也會有錯的時候,事情并不像他所想象的那麼順利。
天氣變了。
在冰冠上,這種變化經常是這樣突如其來。
太陽隐沒在雲後,起風了。
這一回沒有雪塵,但情況卻更糟糕,是冰暴。
孩子們一直踏着碎冰行進。
現在,風把一片片的碎冰刮起來,打在他們的臉上,刀割般疼痛。
這些冰片甚至把衣服也撕開一道道裂口。
風像野獸在嚎叫。
狗讓風吹得站不住腳,孩子們幾乎透不過氣兒來。
天氣嚴寒,孩子們卻在冒汗,因
赫斯基狗們的任務完成得很好,雪橇上的東西雖然被水濺濕了不少,但沒有什麼重大損失。
哈爾的嗓音蓋過了雷鳴般的河水:“想想看吧,冰冠上的河流!這樣的河還有嗎?”“一共有6條。
”奧爾瑞克說,“它們都是從南邊流過來的。
在那兒,落在冰上的厚厚的雪花迅速融化,迫不及待地要流入大海呢。
哈爾,我想讓你看看你剛剛是從什麼東西那兒逃生的。
” “什麼東西?” “猝死。
” 奧爾瑞克領着他們拐了一個彎,映人眼簾的景象把哈爾吓得血都涼了——一道瀑布從30多米的高處傾瀉而下,沖擊着下面的岩石,發出另一種雷鳴聲。
奧爾瑞克說:“要不是南努克及時趕到你身邊,你已經在那些石頭上摔成肉凍了。
” “好夥計,南努克。
”哈爾說。
“我想,這兒是留下另一窖食物的好地方。
”奧爾瑞克說,“我們可以記住這窖正好在瀑布上頭。
” 于是他們又一次把食物藏在沉重的大石頭下面。
又往前走了近10公裡後,他們又留下了另一個食物窖。
“這樣,我們就有3個食物窖了。
”奧爾瑞克說,“好啦,等我們的東西吃完了,我們肯定可以從這些食物窖裡得到食物。
” 即使是奧爾瑞克也會有錯的時候,事情并不像他所想象的那麼順利。
天氣變了。
在冰冠上,這種變化經常是這樣突如其來。
太陽隐沒在雲後,起風了。
這一回沒有雪塵,但情況卻更糟糕,是冰暴。
孩子們一直踏着碎冰行進。
現在,風把一片片的碎冰刮起來,打在他們的臉上,刀割般疼痛。
這些冰片甚至把衣服也撕開一道道裂口。
風像野獸在嚎叫。
狗讓風吹得站不住腳,孩子們幾乎透不過氣兒來。
天氣嚴寒,孩子們卻在冒汗,因