第31節
關燈
小
中
大
“你以前知道嗎?”
“不知道。
直到昨天才知道。
他第一次來我辦公室時說他知道,但他沒告訴我在什麼地方,謝天謝地。
他一直保守着秘密,直到昨天下午我們來到屍體旁邊時他才告訴了我。
” “你們為什麼到這裡來?好像冒險得很。
” 雷吉朝飛機那邊點了點頭。
“你得問他,他堅持要我們找到屍體。
如果克利福德對他說了謊,那麼他想他就擺脫了困境。
” “所以你們就開車到這兒來找屍體?就像那樣?” “比那稍微複雜一點。
說來話長,我将在哪次晚餐上把全部細節都告訴你。
” “我等不及了。
” 馬克的小腦袋此刻出現在飛機座艙裡;雷吉幾乎可以想象到以下的情景:引擎發動了,飛機慢慢地從機庫裡滑行出來,滑上了跑道,馬克令他們眼花缭亂地架着飛機平穩地起飛了。
她知道他有本事做到這些。
“你是否擔心你自己的安全?”劉易斯問道。
“并不怎麼擔心。
我隻不過是個小律師。
他們追逐我能得到什麼好處?” “報複,你不明白他們的思維方式。
” “我的确不明白。
” “沃伊爾斯局長要求我們跟着你幾個月,至少到審判結束。
” “我不在乎你們做什麼,我隻是不想看見有人總盯着我,行不行?” “好的,我們有辦法。
” 那一行人換到了第二架了飛機上,那是一架銀灰色的噴氣機;此刻馬克-斯韋已把什麼屍體啊、潛伏在陰影中的壞蛋啊,統統忘得一幹二淨了。
踏闆降下來了,他與特魯曼一起又爬上了這架飛機。
一個手持無線電的特工走到雷吉和劉易斯跟前說,“他們即将降落。
”他們跟着他走到機庫門前靠近汽車的地方。
過了一會兒馬克和特魯曼也來了。
他們看着北方的天空,一架一丁點兒大的飛機出現了。
“是他們。
”劉易斯說。
馬克慢慢靠向雷吉,抓住她的手。
飛機向跑道飛來,越來越大,那也是一架黑色的噴氣式飛機,但比機庫裡那兩架飛機要大得多。
當飛機在跑道上滑行過來的時候,穿着制服的或穿着牛仔服的特工人員開始四下走動起來。
飛機在一百尺外停下來,引擎熄了火。
過了整整一分鐘門才打開,舷梯降到了地面上。
賈森-麥克蘇恩第一個下了飛機;當他一踏上跑道,十幾個聯邦調查局的特工們便把飛機包圍了起來,黛安和克林特随後下了飛機。
他們同麥克蘇恩一起以輕快的步伐向機庫走來。
馬克松開了雷吉的手,跑過去迎侯他的母親。
黛安一把抓住他,将他擁抱在懷中。
有那麼一小會兒,大家都很尴尬;有的看着他們母子倆,有的看着遠處的航空終點站大樓。
當他們母子擁抱在一起的時候,其他人都靜靜地站在一旁。
馬克緊緊地抱着他母親的脖子,最後滿臉淚水地說道:“對不起,媽媽,非常對不起。
”她抓住他的頭,把它按在她肩膀上,再也不讓他離開。
雷吉領着他們走進了那間狹小但卻很幹淨的辦公室,并給黛安倒了一杯咖啡,黛安謝絕了。
特魯曼、麥克蘇恩、劉易斯以及其他一大幫人緊張地等在門外,尤其是特魯曼更顯得焦慮不安。
如果他們改變了主意怎麼辦?如果馬爾丹諾得到了屍體怎麼辦?如果?他踱來踱去,像熱鍋上的螞蟻一般坐立不安,不時掃一眼緊鎖的門,一邊左一個問題右一個問題地問着劉易斯。
劉易斯啜着咖啡,努力想保持平靜,現在是七點四十分。
陽光明媚,空氣潮濕。
馬克坐在他母親的膝上,雷吉律師坐在辦公桌後,克林特站在門旁。
“你來了我很高興。
”雷吉對黛安說。
“我沒有多少選擇。
” “現在你有了。
如果你願意,你可以改變主意。
你可以問我任何問題。
” “你有沒有意識到這一切發生得多快啊,雷吉?六天前,我回到家,發現裡基蜷縮在床
直到昨天才知道。
他第一次來我辦公室時說他知道,但他沒告訴我在什麼地方,謝天謝地。
他一直保守着秘密,直到昨天下午我們來到屍體旁邊時他才告訴了我。
” “你們為什麼到這裡來?好像冒險得很。
” 雷吉朝飛機那邊點了點頭。
“你得問他,他堅持要我們找到屍體。
如果克利福德對他說了謊,那麼他想他就擺脫了困境。
” “所以你們就開車到這兒來找屍體?就像那樣?” “比那稍微複雜一點。
說來話長,我将在哪次晚餐上把全部細節都告訴你。
” “我等不及了。
” 馬克的小腦袋此刻出現在飛機座艙裡;雷吉幾乎可以想象到以下的情景:引擎發動了,飛機慢慢地從機庫裡滑行出來,滑上了跑道,馬克令他們眼花缭亂地架着飛機平穩地起飛了。
她知道他有本事做到這些。
“你是否擔心你自己的安全?”劉易斯問道。
“并不怎麼擔心。
我隻不過是個小律師。
他們追逐我能得到什麼好處?” “報複,你不明白他們的思維方式。
” “我的确不明白。
” “沃伊爾斯局長要求我們跟着你幾個月,至少到審判結束。
” “我不在乎你們做什麼,我隻是不想看見有人總盯着我,行不行?” “好的,我們有辦法。
” 那一行人換到了第二架了飛機上,那是一架銀灰色的噴氣機;此刻馬克-斯韋已把什麼屍體啊、潛伏在陰影中的壞蛋啊,統統忘得一幹二淨了。
踏闆降下來了,他與特魯曼一起又爬上了這架飛機。
一個手持無線電的特工走到雷吉和劉易斯跟前說,“他們即将降落。
”他們跟着他走到機庫門前靠近汽車的地方。
過了一會兒馬克和特魯曼也來了。
他們看着北方的天空,一架一丁點兒大的飛機出現了。
“是他們。
”劉易斯說。
馬克慢慢靠向雷吉,抓住她的手。
飛機向跑道飛來,越來越大,那也是一架黑色的噴氣式飛機,但比機庫裡那兩架飛機要大得多。
當飛機在跑道上滑行過來的時候,穿着制服的或穿着牛仔服的特工人員開始四下走動起來。
飛機在一百尺外停下來,引擎熄了火。
過了整整一分鐘門才打開,舷梯降到了地面上。
賈森-麥克蘇恩第一個下了飛機;當他一踏上跑道,十幾個聯邦調查局的特工們便把飛機包圍了起來,黛安和克林特随後下了飛機。
他們同麥克蘇恩一起以輕快的步伐向機庫走來。
馬克松開了雷吉的手,跑過去迎侯他的母親。
黛安一把抓住他,将他擁抱在懷中。
有那麼一小會兒,大家都很尴尬;有的看着他們母子倆,有的看着遠處的航空終點站大樓。
當他們母子擁抱在一起的時候,其他人都靜靜地站在一旁。
馬克緊緊地抱着他母親的脖子,最後滿臉淚水地說道:“對不起,媽媽,非常對不起。
”她抓住他的頭,把它按在她肩膀上,再也不讓他離開。
雷吉領着他們走進了那間狹小但卻很幹淨的辦公室,并給黛安倒了一杯咖啡,黛安謝絕了。
特魯曼、麥克蘇恩、劉易斯以及其他一大幫人緊張地等在門外,尤其是特魯曼更顯得焦慮不安。
如果他們改變了主意怎麼辦?如果馬爾丹諾得到了屍體怎麼辦?如果?他踱來踱去,像熱鍋上的螞蟻一般坐立不安,不時掃一眼緊鎖的門,一邊左一個問題右一個問題地問着劉易斯。
劉易斯啜着咖啡,努力想保持平靜,現在是七點四十分。
陽光明媚,空氣潮濕。
馬克坐在他母親的膝上,雷吉律師坐在辦公桌後,克林特站在門旁。
“你來了我很高興。
”雷吉對黛安說。
“我沒有多少選擇。
” “現在你有了。
如果你願意,你可以改變主意。
你可以問我任何問題。
” “你有沒有意識到這一切發生得多快啊,雷吉?六天前,我回到家,發現裡基蜷縮在床