第03節
關燈
小
中
大
“我還在院裡接受訓練,是這樣的。
”史達琳說,“不過我們要談的不是聯邦調查局,我們是要談心理學,對我們要談的内容我有沒有資格,您自己可以決定嗎?,, “呀——”萊克特醫生說,“事實上……你還真滑頭。
巴尼,你是不是覺得該給史達琳警官弄把椅子來?” “奇爾頓大夫沒跟我提到什麼椅子的事。
” “你的禮貌哪兒去了,巴尼?”“你要椅子嗎?”巴尼問她,“本來我們也可以準備一把的,可他從來就沒有——嗳,一般也沒人要留那麼久。
“要一把,謝謝。
”史達琳說。
巴尼從過道對面鎖着的小屋裡拿來一把折疊椅,打開放好,然後離去。
“好了,”萊克特斜靠着他的桌子坐着,面對着她說,“密格斯對你說什麼啦?” “誰?” “茅提波爾-密格斯,那邊囚室裡那個。
他對你嘶叫了一聲,說什麼來着?” 他說:“我能聞得出你身體的味道。
” “明白了。
我倒聞不出。
你用伊芙豔潤膚露,有時抹拉艾爾-杜-泰姆普牌香水,可今天沒有。
今天你肯定沒用香水。
對密格斯的話你怎麼想?” “他對人有敵意,原因我無法知道。
這很糟糕。
他恨人,人家也恨他,成了惡性循環。
” “你恨他嗎?” “我很遺憾他神經錯亂,此外還吵吵鬧鬧。
香水的事您是怎麼知道的?” “你剛才取身份證時有一股氣味從你包裡跑了出來。
你的包很漂亮。
” “你帶來的是你最好的包吧?” “是的。
”這倒是真的。
她攢錢買了這隻一流的日用手提包,也是她擁有的最好的一件東西。
“比你的鞋可是好多啦。
” “說不定鞋也快會有好的了。
” “我相信。
” “大夫,牆上那些畫是您畫的嗎?” “你難道覺得是我叫了個搞裝潢的人進來弄的?” “水槽上方那幅是不是畫的一座歐洲城市?” “那是佛羅輪薩。
這是從貝爾維迪宮看去的維喬宮和大教堂。
” “是憑記憶畫出來的嗎?所有的細節?” “史達琳警官,我看不到外面的景,隻有靠記憶。
” “另一幅是那稣受難圖?中間的十字架上是空的。
” “那是各各他,耶稣被釘死的地方,他的遺體已經從十字架上被移了下來。
用彩色蠟筆和魔筆塗在小販賣的報紙上的東西。
小偷的情形就是這樣,答應他升天堂的,逾越節宰殺的羊羔一拿走,他真正得到的就是那下場。
” “什麼下場呢?” “腿當然是給打斷了,就像他那個嘲弄基督的同道一樣。
你對福音書中的《約翰福音》全然不知嗎?那麼就看看杜喬的畫吧——他畫的那稣被釘上十字架的畫非常精确。
威爾-格雷厄姆好嗎?他現在看上去怎麼樣了?” “我不認識威爾-格雷厄姆。
” “你知道他是誰。
傑克-克勞福德的門客,你的前任。
他的臉現在看上去什麼樣子?” “我從來沒見過他。
” “這叫做‘老一套的胡亂塗那麼幾筆’,史達琳警官。
這麼說你不介意吧?” 一陣沉默之後她直奔主題。
“我這個比您說得還要好些:這兒有幾個老一套的問題我們可以來碰它一碰。
我帶來了——” “不,不,這樣不對,很蠢。
别人在連續不停說話的時候,千萬别來什麼警句妙語。
聽着,聽懂一句妙語就作答,會使同你說話的人急急匆匆往下趕,前後都脫節,對談話氣氛沒好處。
我們能往下談,靠的就是氣氛。
你剛才表現得蠻好,謙恭禮貌,也肯受規矩,密格斯雖然叫你難堪,你倒還是說了真話,這就建立起了我對你的信任。
可是接
”史達琳說,“不過我們要談的不是聯邦調查局,我們是要談心理學,對我們要談的内容我有沒有資格,您自己可以決定嗎?,, “呀——”萊克特醫生說,“事實上……你還真滑頭。
巴尼,你是不是覺得該給史達琳警官弄把椅子來?” “奇爾頓大夫沒跟我提到什麼椅子的事。
” “你的禮貌哪兒去了,巴尼?”“你要椅子嗎?”巴尼問她,“本來我們也可以準備一把的,可他從來就沒有——嗳,一般也沒人要留那麼久。
“要一把,謝謝。
”史達琳說。
巴尼從過道對面鎖着的小屋裡拿來一把折疊椅,打開放好,然後離去。
“好了,”萊克特斜靠着他的桌子坐着,面對着她說,“密格斯對你說什麼啦?” “誰?” “茅提波爾-密格斯,那邊囚室裡那個。
他對你嘶叫了一聲,說什麼來着?” 他說:“我能聞得出你身體的味道。
” “明白了。
我倒聞不出。
你用伊芙豔潤膚露,有時抹拉艾爾-杜-泰姆普牌香水,可今天沒有。
今天你肯定沒用香水。
對密格斯的話你怎麼想?” “他對人有敵意,原因我無法知道。
這很糟糕。
他恨人,人家也恨他,成了惡性循環。
” “你恨他嗎?” “我很遺憾他神經錯亂,此外還吵吵鬧鬧。
香水的事您是怎麼知道的?” “你剛才取身份證時有一股氣味從你包裡跑了出來。
你的包很漂亮。
” “你帶來的是你最好的包吧?” “是的。
”這倒是真的。
她攢錢買了這隻一流的日用手提包,也是她擁有的最好的一件東西。
“比你的鞋可是好多啦。
” “說不定鞋也快會有好的了。
” “我相信。
” “大夫,牆上那些畫是您畫的嗎?” “你難道覺得是我叫了個搞裝潢的人進來弄的?” “水槽上方那幅是不是畫的一座歐洲城市?” “那是佛羅輪薩。
這是從貝爾維迪宮看去的維喬宮和大教堂。
” “是憑記憶畫出來的嗎?所有的細節?” “史達琳警官,我看不到外面的景,隻有靠記憶。
” “另一幅是那稣受難圖?中間的十字架上是空的。
” “那是各各他,耶稣被釘死的地方,他的遺體已經從十字架上被移了下來。
用彩色蠟筆和魔筆塗在小販賣的報紙上的東西。
小偷的情形就是這樣,答應他升天堂的,逾越節宰殺的羊羔一拿走,他真正得到的就是那下場。
” “什麼下場呢?” “腿當然是給打斷了,就像他那個嘲弄基督的同道一樣。
你對福音書中的《約翰福音》全然不知嗎?那麼就看看杜喬的畫吧——他畫的那稣被釘上十字架的畫非常精确。
威爾-格雷厄姆好嗎?他現在看上去怎麼樣了?” “我不認識威爾-格雷厄姆。
” “你知道他是誰。
傑克-克勞福德的門客,你的前任。
他的臉現在看上去什麼樣子?” “我從來沒見過他。
” “這叫做‘老一套的胡亂塗那麼幾筆’,史達琳警官。
這麼說你不介意吧?” 一陣沉默之後她直奔主題。
“我這個比您說得還要好些:這兒有幾個老一套的問題我們可以來碰它一碰。
我帶來了——” “不,不,這樣不對,很蠢。
别人在連續不停說話的時候,千萬别來什麼警句妙語。
聽着,聽懂一句妙語就作答,會使同你說話的人急急匆匆往下趕,前後都脫節,對談話氣氛沒好處。
我們能往下談,靠的就是氣氛。
你剛才表現得蠻好,謙恭禮貌,也肯受規矩,密格斯雖然叫你難堪,你倒還是說了真話,這就建立起了我對你的信任。
可是接