第二十六章
關燈
小
中
大
。
“謝謝你讓我盡情享受。
我喜歡這兒的飲料。
我喜歡這兒既熱鬧又安靜。
我喜歡露天。
” 連他的聲音聽起來也疲憊,缺乏某種跳躍的活力。
顯然現在提出去裡約熱内盧旅行不合适。
這全是我不好。
“你請便。
”我說。
“請告訴我出了什麼事,”他懇求地說。
“我看得出你的心情沉重。
” 這時我才意識到,自己很想把葛麗卿的事告訴他,這種心情和我急切想了解他是否平安一樣迫切。
我雖然害羞,但仍忍不住很想告訴他。
我把臉朝向海灘,把手肘支在餐桌上,眼睛感到迷蒙起來,使這夜世界裡的五顔六色在我眼裡變得朦胧卻更明亮。
于是我告訴他我去找過葛麗卿,因為我答應過她,我在内心深處希望并祈求把她帶入我的世界,和我一同阖蕩大千。
接着我又進去那所醫院,講述它特别古怪的地方!那個醫生很像幾百年前的那個醫生,還有那間小病房,還有我瘋狂地覺得克勞蒂娅也在那兒的幻覺。
“我太喪氣了,”我小聲說。
“從沒想到過葛麗卿竟然不理我。
你猜我是怎麼想的?現在聽起來真傻。
我還以為她一定會抵擋不住我的誘惑呢!我以為她隻能投入我的懷抱。
我以為隻要她凝視我的眼睛!我現在的眼睛,不是那雙凡人的眼睛!――她就會窺見她所鐘愛的我這顆真正的靈魂!我萬沒想到會在她那兒碰壁,而且碰得很慘,身心俱傷,而且就在她即将看出我是誰之際,她竟然徹底退縮,轉身跑掉。
我不明白我怎麼會這麼傻,怎應會抱住我的幻覺不放!難道這是虛榮?還是我瘋了?大衛,你從沒覺得我令人反感,對不對?還是我在這方面也一直被蒙騙?” “你很英俊,”他嗫嚅着,話裡帶着感情。
“但是你不自然,那女人看出了這點。
”他顯得十分沮喪。
在他無數次同我耐心的談話中,他還從沒像現在這樣懇切。
确實,他看起來像是完全感受到了我的痛苦。
“你難道看不出,她不是你合适的伴侶呢?”他仁慈地說。
“是,是的,我看出來了。
”我把額頭理在手心裡。
我希望我倆在我安靜的房間裡就好。
但我也不拒絕在這裡談。
他又成為我的朋友,天下還沒有誰像他這樣對我好,我會照他的希望去做。
“你知道你是我唯一的朋友,”我猛地說,我自己的聲音也疲倦、沙啞了。
“是唯一見到我被打敗而又不會不理睬我的人。
” “此話怎講?” “噢,所有其它人都肯定在譴責或咒罵我的性急、魯莽和固執!他們都看我的笑話。
一旦我表現出弱點,他們就排斥我。
一我想起了路易的拒絕,想到我不久就會再見到他,胸中頓時充滿一種恨恨的滿足感。
哼,他一定會大吃一驚的。
可是接着我又有點害怕。
我怎麼原諒他呢?我怎麼才能按捺住怒火,而不會像一團兇惡的大火沖他爆發呢? “我們可以讓這些英雄難堪,”他回答,話說得緩慢而悲哀。
“可以讓他們外強中幹,正是他們提醒我們什麼才是真正有力量。
” “是嗎?”我問。
我轉過身,在桌面上抱住手臂,面對着他,盯着那個精緻的淡黃色玻璃酒杯。
“我真的很強大嗎?” “哦,當然,你一向十分強大。
所以他們才羨慕或嫉妒你,才看不起你、如此生你的氣。
但是我不必對你講這些事。
還是忘掉那個女人吧。
這不過是個誤會,一場大誤會。
” “可是你呢,大衛?你可是不會鬧誤會。
”我擡起頭,吃驚地看到他的眼裡竟然濕潤了,而且紅紅的;他嘴上的那種僵硬又回來了。
“你怎麼了,大衛?”我問。
“對,是不會搞錯,”他說。
“現在我覺得根本鬧不出誤會。
” “你是說……?” “把我帶入你的世界,萊斯特,”他小聲說,然後仰靠在椅背上,俨然一副正統英國紳土派頭,好象對自己的失态吃驚和不贊成,并把目光移向外面閑逛的人群和遠處的大海。
“你真想這樣,大衛?你敢肯定嗎?”其實我不想問他這樣的問題。
我不想再多說一個字。
但我還是不明白!他為什麼做出這種決定?我搞的這次瘋狂的越軌行為難道妨礙到他?若不是他,我現在也不會是吸血鬼萊斯特了。
不過他一定付出很大的代價。
我又想起他在格林納達海灘上的情景,想起他直率拒絕和我**的經過。
他那時和現在一樣,也很痛苦。
不知為什麼他突然轉變态度主動要求這樣。
難道是我們這次共同冒險打敗肉體竊賊使他改變了? “來吧,”我對他說。
“現在該走了,遠離這一切,去隻有咱倆的地方。
”我在發抖。
我曾多少次夢想過這一刻呀。
可是這轉變也來
“謝謝你讓我盡情享受。
我喜歡這兒的飲料。
我喜歡這兒既熱鬧又安靜。
我喜歡露天。
” 連他的聲音聽起來也疲憊,缺乏某種跳躍的活力。
顯然現在提出去裡約熱内盧旅行不合适。
這全是我不好。
“你請便。
”我說。
“請告訴我出了什麼事,”他懇求地說。
“我看得出你的心情沉重。
” 這時我才意識到,自己很想把葛麗卿的事告訴他,這種心情和我急切想了解他是否平安一樣迫切。
我雖然害羞,但仍忍不住很想告訴他。
我把臉朝向海灘,把手肘支在餐桌上,眼睛感到迷蒙起來,使這夜世界裡的五顔六色在我眼裡變得朦胧卻更明亮。
于是我告訴他我去找過葛麗卿,因為我答應過她,我在内心深處希望并祈求把她帶入我的世界,和我一同阖蕩大千。
接着我又進去那所醫院,講述它特别古怪的地方!那個醫生很像幾百年前的那個醫生,還有那間小病房,還有我瘋狂地覺得克勞蒂娅也在那兒的幻覺。
“我太喪氣了,”我小聲說。
“從沒想到過葛麗卿竟然不理我。
你猜我是怎麼想的?現在聽起來真傻。
我還以為她一定會抵擋不住我的誘惑呢!我以為她隻能投入我的懷抱。
我以為隻要她凝視我的眼睛!我現在的眼睛,不是那雙凡人的眼睛!――她就會窺見她所鐘愛的我這顆真正的靈魂!我萬沒想到會在她那兒碰壁,而且碰得很慘,身心俱傷,而且就在她即将看出我是誰之際,她竟然徹底退縮,轉身跑掉。
我不明白我怎麼會這麼傻,怎應會抱住我的幻覺不放!難道這是虛榮?還是我瘋了?大衛,你從沒覺得我令人反感,對不對?還是我在這方面也一直被蒙騙?” “你很英俊,”他嗫嚅着,話裡帶着感情。
“但是你不自然,那女人看出了這點。
”他顯得十分沮喪。
在他無數次同我耐心的談話中,他還從沒像現在這樣懇切。
确實,他看起來像是完全感受到了我的痛苦。
“你難道看不出,她不是你合适的伴侶呢?”他仁慈地說。
“是,是的,我看出來了。
”我把額頭理在手心裡。
我希望我倆在我安靜的房間裡就好。
但我也不拒絕在這裡談。
他又成為我的朋友,天下還沒有誰像他這樣對我好,我會照他的希望去做。
“你知道你是我唯一的朋友,”我猛地說,我自己的聲音也疲倦、沙啞了。
“是唯一見到我被打敗而又不會不理睬我的人。
” “此話怎講?” “噢,所有其它人都肯定在譴責或咒罵我的性急、魯莽和固執!他們都看我的笑話。
一旦我表現出弱點,他們就排斥我。
一我想起了路易的拒絕,想到我不久就會再見到他,胸中頓時充滿一種恨恨的滿足感。
哼,他一定會大吃一驚的。
可是接着我又有點害怕。
我怎麼原諒他呢?我怎麼才能按捺住怒火,而不會像一團兇惡的大火沖他爆發呢? “我們可以讓這些英雄難堪,”他回答,話說得緩慢而悲哀。
“可以讓他們外強中幹,正是他們提醒我們什麼才是真正有力量。
” “是嗎?”我問。
我轉過身,在桌面上抱住手臂,面對着他,盯着那個精緻的淡黃色玻璃酒杯。
“我真的很強大嗎?” “哦,當然,你一向十分強大。
所以他們才羨慕或嫉妒你,才看不起你、如此生你的氣。
但是我不必對你講這些事。
還是忘掉那個女人吧。
這不過是個誤會,一場大誤會。
” “可是你呢,大衛?你可是不會鬧誤會。
”我擡起頭,吃驚地看到他的眼裡竟然濕潤了,而且紅紅的;他嘴上的那種僵硬又回來了。
“你怎麼了,大衛?”我問。
“對,是不會搞錯,”他說。
“現在我覺得根本鬧不出誤會。
” “你是說……?” “把我帶入你的世界,萊斯特,”他小聲說,然後仰靠在椅背上,俨然一副正統英國紳土派頭,好象對自己的失态吃驚和不贊成,并把目光移向外面閑逛的人群和遠處的大海。
“你真想這樣,大衛?你敢肯定嗎?”其實我不想問他這樣的問題。
我不想再多說一個字。
但我還是不明白!他為什麼做出這種決定?我搞的這次瘋狂的越軌行為難道妨礙到他?若不是他,我現在也不會是吸血鬼萊斯特了。
不過他一定付出很大的代價。
我又想起他在格林納達海灘上的情景,想起他直率拒絕和我**的經過。
他那時和現在一樣,也很痛苦。
不知為什麼他突然轉變态度主動要求這樣。
難道是我們這次共同冒險打敗肉體竊賊使他改變了? “來吧,”我對他說。
“現在該走了,遠離這一切,去隻有咱倆的地方。
”我在發抖。
我曾多少次夢想過這一刻呀。
可是這轉變也來