第二十六章

關燈
邁阿密! 哦,我美麗的南方大城市。

    無論地圖怎麼說,它就是坐落在加勒比海地區明淨的晚空下!這裡的空氣似乎比海島上還要新鮮,溫柔地拂過海洋大道上川流不息的人群。

     我匆忙穿過中央公園旅館那披紅挂彩的藝術飾廊,回到我在這兒保留的套房,剝去肮髒的叢林服,從衣櫃裡找出一件白色套頭衫,附腰帶的卡其布夾克和褲子,以及一雙柔軟的棕色皮靴。

    無論合适與否,穿著肉體竊賊買的衣服總是不舒服,現在穿上了自己買的衣服,感覺真好。

     嗣後,我立即給服務台打電話,得知大衛-泰柏特從昨天起就一直住在這旅館裡,現在正在貝利餐廳的入口處等我,沿街一直走就到。

     我沒有心情光顧那些擁擠的公共場所。

    我曾勸他回到我的房間見面。

    顯然他仍被這整個煉獄搞得精疲力盡。

    還沒恢複過來,這裡擺在前廳窗前的桌椅是個更适合我們聊天的地方。

    我們原先也是安排就在這裡見面。

     無奈,我隻好出門,沿着熱鬧的人行道往北走,很快便看見了貝利餐廳的花稍的霓虹燈大招牌,高挂在它漂亮的白色遮篷之上。

    這家餐廳所有的小餐桌都鋪着粉紅色的亞麻桌布,擺着臘燭,且已經坐滿晚間的第一批顧客。

    大衛熟悉的身影出現在離門口最遠的角落,仍穿著他在船上穿過的那身十分合身的白色亞麻布西裝。

    他在盼望我的出現,臉上仍帶着價有的機敏和好奇的神情。

     我盡管松一口氣,但還是想故意吓他一跳,突然出現在他對面的座位上,使他吃了一驚。

     “嘿,瞧你這家夥,”他小聲驚呼。

    他的嘴顯得有點僵硬,好象真的生氣了;我看了他一會兒,他才微笑起來,說:“謝天謝地,你總算平安無事。

    ” “你以為這樣合适嗎?”我問他。

     那個英俊的小白臉待者又走過來,我告訴他我要一杯葡萄酒,省得他老是問我想喝點什麼。

    大衛已經在喝一杯顔色古怪的異國風情飲料。

     “到底出了什麼事?”我把頭探過桌面問他,免得太受噪音幹擾。

     “唔,是故意傷害罪,”他回答,“他向我撲來,我隻能開槍。

    他跳下陽台跑了,因為我端不穩那把大手槍。

    我上歲數了,手發抖。

    ”他歎了一口氣,顯得疲倦和神經質。

    ”他跑了之後,我就打電話給總部,讓他們把我保釋出來。

    給在利物浦的居納爾公司總部打了不少電話。

    “他作了個不想細談的手勢。

    ”中午我就坐上了飛往邁阿密的飛機。

    我當然不想把你一個人丢在船上不管,但當時我真是毫無辦法。

    ” “我什麼危險都沒有遇到,”我說。

    “我隻是為你擔心。

    我告訴過你别為我擔心。

    ” “唔,我也是這麼想的。

    當然,我要求他們去找詹姆斯,希望把他從船裡趕出來。

    他們顯然沒辦法對所有船艙挨門挨戶進行搜查。

    所以我隻好把你丢下。

    我敢肯定詹姆斯在事發之後不久就下船,否則他們早該逮住他了。

    我當然向他們詳細描述他的樣子。

    ” 他不說了,喝一小口古怪的飲料,把它放下。

     “你不會喜歡喝這個吧?你怎麼不喝那讨厭的蘇格蘭威士忌?” “這是群島上産的飲料,”他說。

    “對,我是不愛喝它,不過也沒關系。

    你愛喝它嗎?” 我沒回答他。

    當然我正在用我的老眼光來看他。

    他的皮膚更顯得半透明,他身上所有的細小弱點我都看得很清楚,不過,在一個吸血鬼看來,他具有所有凡人都有的那種神奇氣味。

     他好象很萎靡,神經質得厲害。

    他的兩眼周圍通紅,我又看見他的嘴很僵硬。

    我還注意到他的肩膀下垂。

    難道這場可怕的風波使他更老了嗎?見到他這樣我可受不了。

    但他現在注視我的目光裡充滿關懷。

     “看來你受了很大的苦,”他溫和地說,還把手伸過來一隻放在我手上。

    它真熱。

    “我能從你眼裡看得出。

    ” “我不想在這裡談,”我說,“去我的旅館房間談吧。

    ” “不,我們還是待在這兒好,”他十分溫柔地說。

    “經過這些事後,我變得很焦慮。

    對我這樣一個老人來說,這真是一場磨難。

    我筋疲力盡。

    我原來希望你昨天晚上來。

    ” “很抱歉我沒來。

    我本該昨晚就到。

    我知道這對你來說是場可怕的考驗,雖然在這過程中你特别享受。

    ” “你真的這麼以為?”他緩緩地苦笑。

    “我想再喝點什麼。

    你剛才說什麼來着?蘇格蘭威士忌嗎?” “怎麼是我說的呢?我一直以為那是你最愛喝的飲料。

    ” “不時喝一點,”他說。

    他向那侍者作個手勢。

    “有時候它太烈了。

    ”他問他們有沒有麥芽酒。

    沒有。

    那好,“帝王騎士”也行