第二十四~五章
關燈
小
中
大
斷禱告,聲音單調而癡迷。
“别了,葛麗卿。
”我低語着。
随後我便走了,孤獨而自由,投向荒蠻之夜的溫暖懷抱。
第二十五章 那天夜裡我原本應該直接去邁阿密。
我知道大衛可能需要我。
但我一點也不知道詹姆斯的下落。
我沒有心情考慮這個――我對葛麗卿的表現太震驚了。
天還沒亮,我發現自己已經遠離法屬圭亞那這個小國,但仍在它東邊的大片熱帶叢林裡跋涉,又饑又渴,但别指望滿足這方面的需求。
離天破曉還有大約一個小時,我來到了一座古代神殿,其實隻是一大堆呈現長方形的凸凸凹凹的石塊,長滿爬藤和其它讨厭的植物,使這堆廢墟幾乎不曾被經過的任何凡人發現。
由于沒有道路或小徑經過這一帶的叢林,所以我感到這裡已經荒無人迹數百年。
這裡是我的秘密栖身之地。
也是那些随着天破曉而醒來的猴子出沒的地方。
它們成群結隊包圍這座坍塌的古建築,盤踞在它扁長的屋頂和四邊的坡面,或呼喊或尖叫。
我懶洋洋地看着它們嘻戲玩耍!搔首弄姿,臉上露出微笑,确實,随着天亮,整個叢林獲得再生。
百鳥的合唱比在天漆黑時要歡樂響亮得多。
我也漸漸看清周圍的郁郁蔥蔥。
這時我才猛地意識到,我不能見到太陽。
我在這方面的遲鈍使我吃驚。
畢竟我們是囿于習慣的造物。
唉,這晨曦難道還不夠嗎?收複了我的身體足以令我欣喜若狂……除非我想起葛麗琴臉上的急劇反應…… 濃霧從叢林深處升起并彌漫開來,寶貴的晨光輝映在上面,并随它擴散到顫巍巍的花朵和葉片下的細小暗處。
我環視四周,傷感加劇,更精确地說,我覺得刺痛,仿佛我被活剝了皮。
“傷感”一詞用在這裡,實在過于溫和甜蜜。
我一再想起葛麗卿,但隻見到她無言的形像。
而當我想起克勞蒂娅時,卻感到麻木,仿佛隻能冷冰冰地記起我發燒時在夢中對她說過的話。
這一切像場惡夢:那個長着肮髒連鬓胡子的老醫生;坐在椅子裡洋娃娃般的孩子。
不對,不是那兒。
不是那兒。
不是在那兒。
就算是在那兒。
那又怎麼樣?根本就無所謂。
其實在這些深刻而脆弱的傷感後面,我并非不開心,能夠意識到這點,真正了解它,也許可以說是奇迹。
是呀,不管怎樣,我畢竟又成為原來的我。
我得把在叢林中發生的這一切都告訴大衛!大衛在返回英國之前必定要去裡約熱内盧。
我也許會與他一道走。
也許吧! 我在這破寺廟裡找到兩個門。
第一個門用不規則的大石塊封住了。
但另一扇門還敞開,隻因那些石塊很久以前就已滾落成亂七八糟的一堆。
我爬上這堆石頭,摸索着走下一段深深的石階,又穿過幾條信道,直至來到幾間陽光根本穿不透的墓穴。
我走進其中一間,裡面陰冷潮濕,完全同上面熱帶叢林裡的聲音隔絕,我就在這裡躺下睡覺。
許多小小的爬蟲居住在這裡。
當我趴下把臉貼在潮濕陰冷的地闆上時,我覺得這些生物在我的手指尖周圍爬來爬去。
我聽見它們爬行時發出的聲音。
接着,一條沉甸甸而滑溜的大蛇爬過我的腳踝。
所有這些我都一笑置之。
若是穿著那副凡人身體,我說不定會吓得毛骨悚然,渾身亂顫呢。
不過話說回來,我的凡人肉眼也不可能發現這個如此隐蔽的地方。
我突然又想起葛麗卿,于是開始顫抖并輕聲哭泣。
我知道自己不會再夢見克勞蒂娅了。
“你到底想要我幹嘛?”我小聲地自言口自語。
“你難道真以為我能拯救自己的靈魂嗎?”我又見到了她,與我以前在谵妄狀态中一樣,在那所紐奧爾良的老醫院裡,當我擁着她的肩膀時。
還是我倆當時是在那旅館裡?“我跟你講過我會再次這麼做的。
我跟你講過的。
” 當時是有什麼東西獲得拯救。
是罪孽深重的萊斯特獲得救贖,并且從此不會再受損。
“别了,我親愛的。
”我又小聲說。
随後我進入夢鄉。
“别了,葛麗卿。
”我低語着。
随後我便走了,孤獨而自由,投向荒蠻之夜的溫暖懷抱。
第二十五章 那天夜裡我原本應該直接去邁阿密。
我知道大衛可能需要我。
但我一點也不知道詹姆斯的下落。
我沒有心情考慮這個――我對葛麗卿的表現太震驚了。
天還沒亮,我發現自己已經遠離法屬圭亞那這個小國,但仍在它東邊的大片熱帶叢林裡跋涉,又饑又渴,但别指望滿足這方面的需求。
離天破曉還有大約一個小時,我來到了一座古代神殿,其實隻是一大堆呈現長方形的凸凸凹凹的石塊,長滿爬藤和其它讨厭的植物,使這堆廢墟幾乎不曾被經過的任何凡人發現。
由于沒有道路或小徑經過這一帶的叢林,所以我感到這裡已經荒無人迹數百年。
這裡是我的秘密栖身之地。
也是那些随着天破曉而醒來的猴子出沒的地方。
它們成群結隊包圍這座坍塌的古建築,盤踞在它扁長的屋頂和四邊的坡面,或呼喊或尖叫。
我懶洋洋地看着它們嘻戲玩耍!搔首弄姿,臉上露出微笑,确實,随着天亮,整個叢林獲得再生。
百鳥的合唱比在天漆黑時要歡樂響亮得多。
我也漸漸看清周圍的郁郁蔥蔥。
這時我才猛地意識到,我不能見到太陽。
我在這方面的遲鈍使我吃驚。
畢竟我們是囿于習慣的造物。
唉,這晨曦難道還不夠嗎?收複了我的身體足以令我欣喜若狂……除非我想起葛麗琴臉上的急劇反應…… 濃霧從叢林深處升起并彌漫開來,寶貴的晨光輝映在上面,并随它擴散到顫巍巍的花朵和葉片下的細小暗處。
我環視四周,傷感加劇,更精确地說,我覺得刺痛,仿佛我被活剝了皮。
“傷感”一詞用在這裡,實在過于溫和甜蜜。
我一再想起葛麗卿,但隻見到她無言的形像。
而當我想起克勞蒂娅時,卻感到麻木,仿佛隻能冷冰冰地記起我發燒時在夢中對她說過的話。
這一切像場惡夢:那個長着肮髒連鬓胡子的老醫生;坐在椅子裡洋娃娃般的孩子。
不對,不是那兒。
不是那兒。
不是在那兒。
就算是在那兒。
那又怎麼樣?根本就無所謂。
其實在這些深刻而脆弱的傷感後面,我并非不開心,能夠意識到這點,真正了解它,也許可以說是奇迹。
是呀,不管怎樣,我畢竟又成為原來的我。
我得把在叢林中發生的這一切都告訴大衛!大衛在返回英國之前必定要去裡約熱内盧。
我也許會與他一道走。
也許吧! 我在這破寺廟裡找到兩個門。
第一個門用不規則的大石塊封住了。
但另一扇門還敞開,隻因那些石塊很久以前就已滾落成亂七八糟的一堆。
我爬上這堆石頭,摸索着走下一段深深的石階,又穿過幾條信道,直至來到幾間陽光根本穿不透的墓穴。
我走進其中一間,裡面陰冷潮濕,完全同上面熱帶叢林裡的聲音隔絕,我就在這裡躺下睡覺。
許多小小的爬蟲居住在這裡。
當我趴下把臉貼在潮濕陰冷的地闆上時,我覺得這些生物在我的手指尖周圍爬來爬去。
我聽見它們爬行時發出的聲音。
接着,一條沉甸甸而滑溜的大蛇爬過我的腳踝。
所有這些我都一笑置之。
若是穿著那副凡人身體,我說不定會吓得毛骨悚然,渾身亂顫呢。
不過話說回來,我的凡人肉眼也不可能發現這個如此隐蔽的地方。
我突然又想起葛麗卿,于是開始顫抖并輕聲哭泣。
我知道自己不會再夢見克勞蒂娅了。
“你到底想要我幹嘛?”我小聲地自言口自語。
“你難道真以為我能拯救自己的靈魂嗎?”我又見到了她,與我以前在谵妄狀态中一樣,在那所紐奧爾良的老醫院裡,當我擁着她的肩膀時。
還是我倆當時是在那旅館裡?“我跟你講過我會再次這麼做的。
我跟你講過的。
” 當時是有什麼東西獲得拯救。
是罪孽深重的萊斯特獲得救贖,并且從此不會再受損。
“别了,我親愛的。
”我又小聲說。
随後我進入夢鄉。