第二十一章
關燈
小
中
大
員并登上船的。
行李将有專人替我們照顧。
有船員大緻告訴我們去信号台甲闆該怎麼走。
接着我們就穿過了一條長長的天花闆很低的走廊,兩旁是一個艙門緊挨着另一個艙門。
不出幾分鐘,我們就迷失了方向。
我們走下去,突然來到了一大塊空地,有一片凹陷的地闆和各種娛樂設施,其中有一架白色的大三角鋼琴,支在它的三條腿上,仿佛準備好要開音樂會。
而這一切竟都在四周天窗的船的肚子裡! “這裡是船中休息廳,”大衛指着牆上一個大鏡框裡的彩色遊船平面圖說。
“現在我知道我們在那兒了。
跟我來。
” “這一切真荒唐。
”我環視四周,見到處是色彩斑斓的地毯和鍍鉻及塑膠的物品。
“人造與合成的意味太濃,醜陋不堪。
” “噓――英國人為這條船深感自豪,你這樣說話要得罪人的。
他們不敢再用木頭了――得防火。
”他在一個電梯口停下,按下按鈕。
“坐電梯能上到救生艇甲闆。
那人不是說過。
咱們在那兒才能找到皇室餐廳休息室嗎?” “我也不知道,”我回答。
我像個傻瓜似地挪進電梯。
“簡直無法想象!” “萊斯特,這樣的巨輪,從本世紀初就開始出現了。
你一直生活在過去。
” 救生艇甲闆也向我們展現了一連串的奇觀。
這條船居然容得下一個大劇院,還有整整一個樓面的小店鋪,都很雅觀。
在這層商店下面有一個舞池,帶着一個小奏樂台,還有一個寬闊的休息廳,内有許多小小的雞尾酒餐桌和方方的皮椅子。
坐上去很舒服。
由于船進港,這些商店都關門了,但透過間隔通風的鐵格珊,你可以很容易看見裡面賣的貨物,有昂貴的服裝,精美的珠寶首飾,瓷器,黑色的小禮服和與之成套的前胸上漿的白襯衫,還有各式各樣精美的禮品貝殼,在那些淺水小海灣周圍的售貨攤上也能買到。
船上到處都有旅客在閑逛,大多數是老年人,穿着輕薄的夏裝。
許多人聚集在樓下的那間安靜而陽光明亮的休息廳。
“跟我去那俳客艙,”大衛拉拉我說。
我們朝一排頂層套房走去。
這些套房好象和大船體隔開。
我們隻好先鑽進皇宮餐廳休息室。
這實際上是個細長而舒适的酒吧,隻有住在頂層甲闆上的旅客才能享用。
在那兒,我們找到一個很隐蔽的電梯,能帶我們去那些豪華套房。
這個酒吧的窗戶很大,透過它們能眺望浩瀚的大海和明澈的藍天。
這裡就是這艘橫渡大西洋的豪華遊輪的頭等艙的享樂天地。
但是在加勒比海裡,它沒有這種特殊規定。
不過,這間餐廳休息室還是與這艘”海上漂浮小世界”的其餘部分隔離開來。
我們總算來到船的最高一層甲闆,然後鑽進一條比下面的過道更華麗的走廊,裡面的塑膠燈都是精雕細琢的藝術品,艙門全都鑲着”層美麗的貼面裝飾。
整個空間也更加明亮,使人感到惬意。
一名六十多歲笑容可掬的客艙服務生從一個挂着窗簾的小廚房裡鑽出來,引導我們來到靠近走廊盡頭的套房。
“請問,維多利亞女王套房,在哪兒?”大衛問。
服務生馬上用類似的英國口音作了回答;它就在兩個客艙過去的地方。
他指了指那個艙門。
我看着它,感到脖子上的汗毛都豎起來。
我很清楚,那個魔鬼就在裡頭。
他怎麼沒找到更隐蔽更難找的藏身之處!用不着誰告訴我,我就知道。
我們會在那套房裡靠牆的地方發現一個大箱子。
我好象覺得大衛正在全力向那老頭施展他的功力,解釋說自己是個醫生,想盡早看到老朋友賈森.哈密爾頓,但又不想驚動哈密爾頓先生。
那服務生笑嘻嘻地說,這當然不行,因為自己主動保證過,讓哈密爾頓先生好好睡一整天。
是的,他現在正在裡面睡覺。
您瞧,門柄手上挂着“請勿打擾”的牌子。
二位跟我來,您們不是要在房間裡安頓下來嗎?您們的行李這就到。
我們住的客艙讓我吃驚。
在門打開後,我住進我自己的客艙之前,我看見兩個客艙竟是相通的。
我又看到了許多合成材料,看上去塑膠制品太多,完全沒有木材的那種溫暖的感覺。
不過房間倒還寬敞,而且豪華,兩個房間之間有一個大門可以打開,打開後就是一個大套房。
那扇門現在是關上的。
兩個房間的擺設基本相同,隻是基本色調有點差異,看上去很像流線型的旅館房間,有低矮的大号床,鋪蓋着柔軟的臘藍色床罩。
幾張窄窄的梳妝台與鑲嵌着鏡子的牆壁連接在一起。
屋裡有一台大螢幕彩色電視機,有一台半隐蔽的冰箱,甚至還圍出一塊小客廳,内有淡色的小型長沙發、咖啡桌和轉椅,格調很高雅。
可是真正讓我吃驚的還是陽台。
一面玻璃牆壁上有幾扇滑們,打開後就是幾個私人小門廊,上有頂棚,寬敞得足夠容納一張桌子和幾把椅子。
走出後憑欄眺望蔥綠的小島和波光鄰鄰的海灣極其惬意。
當然,維多利亞女王套房也有陽台。
透過它屋裡定是陽光燦爛!這使我不禁想起十九世紀我們那個時代的老船,窗孔都很小,想起來真可笑。
雖然我很不喜歡這些裝飾的淡色、毫無生氣的色彩,而且表面材料完全沒有古雅的韻味,但我還是開始理解了詹姆斯為什麼如此迷戀這特殊小天地的原因。
與此同時,我能清楚聽到大衛正與那客艙服務生交涉,兩人輕快跳躍的英國口音随着你來我
行李将有專人替我們照顧。
有船員大緻告訴我們去信号台甲闆該怎麼走。
接着我們就穿過了一條長長的天花闆很低的走廊,兩旁是一個艙門緊挨着另一個艙門。
不出幾分鐘,我們就迷失了方向。
我們走下去,突然來到了一大塊空地,有一片凹陷的地闆和各種娛樂設施,其中有一架白色的大三角鋼琴,支在它的三條腿上,仿佛準備好要開音樂會。
而這一切竟都在四周天窗的船的肚子裡! “這裡是船中休息廳,”大衛指着牆上一個大鏡框裡的彩色遊船平面圖說。
“現在我知道我們在那兒了。
跟我來。
” “這一切真荒唐。
”我環視四周,見到處是色彩斑斓的地毯和鍍鉻及塑膠的物品。
“人造與合成的意味太濃,醜陋不堪。
” “噓――英國人為這條船深感自豪,你這樣說話要得罪人的。
他們不敢再用木頭了――得防火。
”他在一個電梯口停下,按下按鈕。
“坐電梯能上到救生艇甲闆。
那人不是說過。
咱們在那兒才能找到皇室餐廳休息室嗎?” “我也不知道,”我回答。
我像個傻瓜似地挪進電梯。
“簡直無法想象!” “萊斯特,這樣的巨輪,從本世紀初就開始出現了。
你一直生活在過去。
” 救生艇甲闆也向我們展現了一連串的奇觀。
這條船居然容得下一個大劇院,還有整整一個樓面的小店鋪,都很雅觀。
在這層商店下面有一個舞池,帶着一個小奏樂台,還有一個寬闊的休息廳,内有許多小小的雞尾酒餐桌和方方的皮椅子。
坐上去很舒服。
由于船進港,這些商店都關門了,但透過間隔通風的鐵格珊,你可以很容易看見裡面賣的貨物,有昂貴的服裝,精美的珠寶首飾,瓷器,黑色的小禮服和與之成套的前胸上漿的白襯衫,還有各式各樣精美的禮品貝殼,在那些淺水小海灣周圍的售貨攤上也能買到。
船上到處都有旅客在閑逛,大多數是老年人,穿着輕薄的夏裝。
許多人聚集在樓下的那間安靜而陽光明亮的休息廳。
“跟我去那俳客艙,”大衛拉拉我說。
我們朝一排頂層套房走去。
這些套房好象和大船體隔開。
我們隻好先鑽進皇宮餐廳休息室。
這實際上是個細長而舒适的酒吧,隻有住在頂層甲闆上的旅客才能享用。
在那兒,我們找到一個很隐蔽的電梯,能帶我們去那些豪華套房。
這個酒吧的窗戶很大,透過它們能眺望浩瀚的大海和明澈的藍天。
這裡就是這艘橫渡大西洋的豪華遊輪的頭等艙的享樂天地。
但是在加勒比海裡,它沒有這種特殊規定。
不過,這間餐廳休息室還是與這艘”海上漂浮小世界”的其餘部分隔離開來。
我們總算來到船的最高一層甲闆,然後鑽進一條比下面的過道更華麗的走廊,裡面的塑膠燈都是精雕細琢的藝術品,艙門全都鑲着”層美麗的貼面裝飾。
整個空間也更加明亮,使人感到惬意。
一名六十多歲笑容可掬的客艙服務生從一個挂着窗簾的小廚房裡鑽出來,引導我們來到靠近走廊盡頭的套房。
“請問,維多利亞女王套房,在哪兒?”大衛問。
服務生馬上用類似的英國口音作了回答;它就在兩個客艙過去的地方。
他指了指那個艙門。
我看着它,感到脖子上的汗毛都豎起來。
我很清楚,那個魔鬼就在裡頭。
他怎麼沒找到更隐蔽更難找的藏身之處!用不着誰告訴我,我就知道。
我們會在那套房裡靠牆的地方發現一個大箱子。
我好象覺得大衛正在全力向那老頭施展他的功力,解釋說自己是個醫生,想盡早看到老朋友賈森.哈密爾頓,但又不想驚動哈密爾頓先生。
那服務生笑嘻嘻地說,這當然不行,因為自己主動保證過,讓哈密爾頓先生好好睡一整天。
是的,他現在正在裡面睡覺。
您瞧,門柄手上挂着“請勿打擾”的牌子。
二位跟我來,您們不是要在房間裡安頓下來嗎?您們的行李這就到。
我們住的客艙讓我吃驚。
在門打開後,我住進我自己的客艙之前,我看見兩個客艙竟是相通的。
我又看到了許多合成材料,看上去塑膠制品太多,完全沒有木材的那種溫暖的感覺。
不過房間倒還寬敞,而且豪華,兩個房間之間有一個大門可以打開,打開後就是一個大套房。
那扇門現在是關上的。
兩個房間的擺設基本相同,隻是基本色調有點差異,看上去很像流線型的旅館房間,有低矮的大号床,鋪蓋着柔軟的臘藍色床罩。
幾張窄窄的梳妝台與鑲嵌着鏡子的牆壁連接在一起。
屋裡有一台大螢幕彩色電視機,有一台半隐蔽的冰箱,甚至還圍出一塊小客廳,内有淡色的小型長沙發、咖啡桌和轉椅,格調很高雅。
可是真正讓我吃驚的還是陽台。
一面玻璃牆壁上有幾扇滑們,打開後就是幾個私人小門廊,上有頂棚,寬敞得足夠容納一張桌子和幾把椅子。
走出後憑欄眺望蔥綠的小島和波光鄰鄰的海灣極其惬意。
當然,維多利亞女王套房也有陽台。
透過它屋裡定是陽光燦爛!這使我不禁想起十九世紀我們那個時代的老船,窗孔都很小,想起來真可笑。
雖然我很不喜歡這些裝飾的淡色、毫無生氣的色彩,而且表面材料完全沒有古雅的韻味,但我還是開始理解了詹姆斯為什麼如此迷戀這特殊小天地的原因。
與此同時,我能清楚聽到大衛正與那客艙服務生交涉,兩人輕快跳躍的英國口音随着你來我