第十四章
關燈
小
中
大
有一陣子我開始處于時睡時醒的狀态,朦胧中覺得我們坐在一輛小轎車裡,莫約也和我們在一起,對着我的耳朵喘氣。
我們正駛過樹林茂盛、白雪皚皚的丘陵地帶。
我身上裡着毯子,汽車的高速行進使我感到惡心欲吐。
我也在哆嗦。
我幾乎不記得我們回到那座住宅并找到耐心等待我的莫約的經過。
我隐約意識到,若是這輛汽油驅動的汽車和别的車輛碰撞,我肯定會給煙熏死。
看來真的出了壞事,我胸上的疼痛就是證明。
那個肉體竊賊耍了我。
葛麗卿的雙眼冷靜地注視着前方蜿蜒的道路。
斑駁的陽光在她飄滿細細發絲的腦袋周圍,形成一圈朦胧美麗的光暈。
這些發絲都是從她厚厚的大發髻裡散落下來的,她的兩鬓處也飄落着幾縷光滑柔軟的秀發。
一位修女,一位美麗的修女,我想着。
我不由自主地看着她,直眨着眼睛。
可是這位修女為什麼對我這麼好?就因為她是修女?我們四周很寂靜。
叢林中的小丘上蓋着一些小别墅。
那些小山溝裡也有小房子,彼此挨得很近,也許這一帶是個富人聚集的郊區,遍布富人住的木頭小别墅。
這些人有時更想住在這裡,而不願住城裡那些前世紀風格的華麗住宅。
我們最後駛上一條汽車道,通向這些私宅中的一座。
道路兩旁是一排枝葉光秃秃的樹木,我們最後在一座灰瓦屋頂的小木房前輕輕停住,顯然是給外人或客人住的,不遠處才是主樓。
幾個房間都很溫暖舒适。
我想馬上躺在一張幹淨的床上,但是我身上太髒,就堅持請求主人讓我洗一下這個讨厭的身體。
葛麗卿堅決反對,說我病得太厲害,現在不能洗澡。
但我就是不聽。
我找到浴室後就不出來。
接着,我倚着瓷磚又睡着了,葛麗卿幫我把浴缸灌滿水。
蒸氣的味道挺好聞。
我能看見莫約卧在那張床邊,像尊狼一般的獅身人面像,正透過敞開的屋門看着我。
她會覺得它看起來像頭魔鬼嗎? 我覺得頭暈眼花,虛弱得厲害。
但我還在向葛麗卿喋喋不休,想向她講清我為何陷入這樣尴尬的境地,還說我要去新奧爾良找路易,好讓他給我輸入那種威力強大的血液。
我用英語低聲向她講述許多事情,隻有在找不到恰當的詞時我才使用法語。
我談論我那個時代的法國,談論我後來生活過的新奧爾良,那片荒涼的法國小殖民地,講述那個時代的奇妙之處,講述我當了一陣子搖滾明星的經過,因為我想:我雖然是罪惡的象徵,但不是不能做好事。
我想要她聽明白我到底是誰,以及發生了什麼事,生怕我死在她的懷裡之後沒人會知道這一切。
這是否就是人的感受和體驗呢?哎,可是那些吸血鬼,他們明明知道這一切,但是誰也不來幫我一把。
我把這些也全都對她講了。
我形容了那些老古董,以及他們的反對。
還有什麼我忘了告訴她嗎?但她一定聽明白了,這位敏銳的修女,我當搖滾歌手時特别想做好事。
“這是魔鬼能做點好事的唯一途徑,”我說。
“就是在舞台上表演以揭露邪惡。
即在他幹壞事時讓人相信他在幹好事,不過這等于是在上帝身上找妖怪,對不對?魔鬼隻是上帝神聖計劃中的一個部分。
” 她似乎在十分專注地聽我講這些胡話。
不過,當她回答說撒旦并非上帝計劃中的一部分,我并未感到吃驚,她的聲音低沉,充滿謙卑,邊說邊替我脫掉那身酸臭的衣服。
我覺得她一點也不想說話,可還是努力安慰我。
她說,撒旦是天使中最有威力的一位,而且他出于傲慢拒絕上帝。
邪惡不可能是上帝計劃的一部分。
當我問她是否了解所有反對這種說法的論點、說它十分荒謬,整個基督教都不符合邏輯時,她平靜地回答說這無所謂。
重要的是行善。
這才是一切。
其實很簡單。
“啊,是的,這說明你聽懂了。
” “完全懂。
”她說。
但我清楚她沒有聽懂。
“你對我真好。
”我說完趁她幫我下到熱水裡時,在她臉上輕輕吻了一下。
我向後仰靠在浴缸壁上,看着她給我洗澡,同時感覺很舒服。
熱水浸泡着我的胸膛,柔軟的海綿摩掌着我的皮膚,大概比我迄今所忍受過的任何磨擦都舒服。
不過,人的身體感覺起來真長!我的雙臂怎麼長得出奇?我腦子裡出現了一部老影片裡的一個形像,是弗蘭肯斯坦創造的怪物在笨重地走路,揮舞着兩隻彷佛不屬于它手臂末端的手掌。
我覺得我就是那頭怪物。
其實,倘若說我當人覺得自己完全像個怪物,這話才是完全說到重點上。
我好像對此說點什麼。
她警告我閉嘴不要胡說。
她說我的身體既強壯又優美,而且一點也沒有不自然。
她的表情很憂慮。
我覺得有點不好意思,乖乖地讓她洗我的頭發和臉。
她解釋說,這種工作是一個護士每天都要做的。
她說她把畢生精力都用在出國傳教和照顧病人上,去的地方全是那tc肮髒、條件惡劣,連華盛頓這家擁擠的小醫院與之相比都頓成天堂。
我注視着她的目光掃視過我的全身,接着看見她的面頰上泛起紅暈。
她帶着羞澀和迷惑看着我的身體。
一臉的清純和無辜。
我暗自發笑,但擔心她會被自己的**弄得不好意思。
她發現這副身體特别誘惑人,真是對我們倆都開了殘酷的玩笑。
她無疑是發現了,這使我的人血沸騰起來,連發燒和疲勞都暫時忘卻。
唉,這副人體總是那麼躁動不安,充滿**。
當她用手巾擦幹我的全身時,我幾乎站不直,但我咬緊牙關挺住。
我吻着她的頭頂,她擡起頭來看我,顯得有點癡迷和困惑。
我想再吻她一次,但我沒有力氣。
她很仔細地擦幹我的頭發,揩幹我的臉時也很輕柔。
已經很久沒有誰這麼觸摸過我了。
我對她說我愛她,因為她對我這麼好。
“我特别恨這個身體。
待在裡面像是下地獄。
” “真有這麼糟?”她問。
“做人不好麼?” “你用不着迎合我,”我說。
“我知道你不相信我告訴你的這些事。
” “唔。
不過我們的幻想就像我們的夢一樣。
”她皺着眉頭嚴肅地說,“那是有含義的。
” 蓦地,我注意到了我映在藥品櫃上的鏡子裡的身影這個羯色皮膚的高個子男人長着一頭厚厚的褐發,旁邊是這個大骨骼、細皮嫩肉的女人。
我吓呆了,心髒差點停止跳動。
“我的上帝,幫幫我吧。
”我嗫嚅道。
我想要回我的身體。
我想哭。
她催我快回到床上躺下。
屋裡暖暖的很舒服,她開始為我刮臉,真好!我讨厭臉上長着硬毛的感覺。
我告訴她我曾像所有人類男人那樣把臉刮得光滑。
我死後并給造就成了吸血鬼之後,就像所有吸血鬼那樣一成不變。
我們變得越來越蒼白,同時越來越強壯,我們的臉則越變越光滑。
但是我們的頭發永遠保持同樣的長度,指甲胡子什麼的也是這樣。
我沒有什麼再長的東西。
“這種轉變很痛苦麼?”她問。
“因為我得搏鬥,所以很痛苦。
我不想讓這種事發生。
當時我真的不知道我正在起什麼
我們正駛過樹林茂盛、白雪皚皚的丘陵地帶。
我身上裡着毯子,汽車的高速行進使我感到惡心欲吐。
我也在哆嗦。
我幾乎不記得我們回到那座住宅并找到耐心等待我的莫約的經過。
我隐約意識到,若是這輛汽油驅動的汽車和别的車輛碰撞,我肯定會給煙熏死。
看來真的出了壞事,我胸上的疼痛就是證明。
那個肉體竊賊耍了我。
葛麗卿的雙眼冷靜地注視着前方蜿蜒的道路。
斑駁的陽光在她飄滿細細發絲的腦袋周圍,形成一圈朦胧美麗的光暈。
這些發絲都是從她厚厚的大發髻裡散落下來的,她的兩鬓處也飄落着幾縷光滑柔軟的秀發。
一位修女,一位美麗的修女,我想着。
我不由自主地看着她,直眨着眼睛。
可是這位修女為什麼對我這麼好?就因為她是修女?我們四周很寂靜。
叢林中的小丘上蓋着一些小别墅。
那些小山溝裡也有小房子,彼此挨得很近,也許這一帶是個富人聚集的郊區,遍布富人住的木頭小别墅。
這些人有時更想住在這裡,而不願住城裡那些前世紀風格的華麗住宅。
我們最後駛上一條汽車道,通向這些私宅中的一座。
道路兩旁是一排枝葉光秃秃的樹木,我們最後在一座灰瓦屋頂的小木房前輕輕停住,顯然是給外人或客人住的,不遠處才是主樓。
幾個房間都很溫暖舒适。
我想馬上躺在一張幹淨的床上,但是我身上太髒,就堅持請求主人讓我洗一下這個讨厭的身體。
葛麗卿堅決反對,說我病得太厲害,現在不能洗澡。
但我就是不聽。
我找到浴室後就不出來。
接着,我倚着瓷磚又睡着了,葛麗卿幫我把浴缸灌滿水。
蒸氣的味道挺好聞。
我能看見莫約卧在那張床邊,像尊狼一般的獅身人面像,正透過敞開的屋門看着我。
她會覺得它看起來像頭魔鬼嗎? 我覺得頭暈眼花,虛弱得厲害。
但我還在向葛麗卿喋喋不休,想向她講清我為何陷入這樣尴尬的境地,還說我要去新奧爾良找路易,好讓他給我輸入那種威力強大的血液。
我用英語低聲向她講述許多事情,隻有在找不到恰當的詞時我才使用法語。
我談論我那個時代的法國,談論我後來生活過的新奧爾良,那片荒涼的法國小殖民地,講述那個時代的奇妙之處,講述我當了一陣子搖滾明星的經過,因為我想:我雖然是罪惡的象徵,但不是不能做好事。
我想要她聽明白我到底是誰,以及發生了什麼事,生怕我死在她的懷裡之後沒人會知道這一切。
這是否就是人的感受和體驗呢?哎,可是那些吸血鬼,他們明明知道這一切,但是誰也不來幫我一把。
我把這些也全都對她講了。
我形容了那些老古董,以及他們的反對。
還有什麼我忘了告訴她嗎?但她一定聽明白了,這位敏銳的修女,我當搖滾歌手時特别想做好事。
“這是魔鬼能做點好事的唯一途徑,”我說。
“就是在舞台上表演以揭露邪惡。
即在他幹壞事時讓人相信他在幹好事,不過這等于是在上帝身上找妖怪,對不對?魔鬼隻是上帝神聖計劃中的一個部分。
” 她似乎在十分專注地聽我講這些胡話。
不過,當她回答說撒旦并非上帝計劃中的一部分,我并未感到吃驚,她的聲音低沉,充滿謙卑,邊說邊替我脫掉那身酸臭的衣服。
我覺得她一點也不想說話,可還是努力安慰我。
她說,撒旦是天使中最有威力的一位,而且他出于傲慢拒絕上帝。
邪惡不可能是上帝計劃的一部分。
當我問她是否了解所有反對這種說法的論點、說它十分荒謬,整個基督教都不符合邏輯時,她平靜地回答說這無所謂。
重要的是行善。
這才是一切。
其實很簡單。
“啊,是的,這說明你聽懂了。
” “完全懂。
”她說。
但我清楚她沒有聽懂。
“你對我真好。
”我說完趁她幫我下到熱水裡時,在她臉上輕輕吻了一下。
我向後仰靠在浴缸壁上,看着她給我洗澡,同時感覺很舒服。
熱水浸泡着我的胸膛,柔軟的海綿摩掌着我的皮膚,大概比我迄今所忍受過的任何磨擦都舒服。
不過,人的身體感覺起來真長!我的雙臂怎麼長得出奇?我腦子裡出現了一部老影片裡的一個形像,是弗蘭肯斯坦創造的怪物在笨重地走路,揮舞着兩隻彷佛不屬于它手臂末端的手掌。
我覺得我就是那頭怪物。
其實,倘若說我當人覺得自己完全像個怪物,這話才是完全說到重點上。
我好像對此說點什麼。
她警告我閉嘴不要胡說。
她說我的身體既強壯又優美,而且一點也沒有不自然。
她的表情很憂慮。
我覺得有點不好意思,乖乖地讓她洗我的頭發和臉。
她解釋說,這種工作是一個護士每天都要做的。
她說她把畢生精力都用在出國傳教和照顧病人上,去的地方全是那tc肮髒、條件惡劣,連華盛頓這家擁擠的小醫院與之相比都頓成天堂。
我注視着她的目光掃視過我的全身,接着看見她的面頰上泛起紅暈。
她帶着羞澀和迷惑看着我的身體。
一臉的清純和無辜。
我暗自發笑,但擔心她會被自己的**弄得不好意思。
她發現這副身體特别誘惑人,真是對我們倆都開了殘酷的玩笑。
她無疑是發現了,這使我的人血沸騰起來,連發燒和疲勞都暫時忘卻。
唉,這副人體總是那麼躁動不安,充滿**。
當她用手巾擦幹我的全身時,我幾乎站不直,但我咬緊牙關挺住。
我吻着她的頭頂,她擡起頭來看我,顯得有點癡迷和困惑。
我想再吻她一次,但我沒有力氣。
她很仔細地擦幹我的頭發,揩幹我的臉時也很輕柔。
已經很久沒有誰這麼觸摸過我了。
我對她說我愛她,因為她對我這麼好。
“我特别恨這個身體。
待在裡面像是下地獄。
” “真有這麼糟?”她問。
“做人不好麼?” “你用不着迎合我,”我說。
“我知道你不相信我告訴你的這些事。
” “唔。
不過我們的幻想就像我們的夢一樣。
”她皺着眉頭嚴肅地說,“那是有含義的。
” 蓦地,我注意到了我映在藥品櫃上的鏡子裡的身影這個羯色皮膚的高個子男人長着一頭厚厚的褐發,旁邊是這個大骨骼、細皮嫩肉的女人。
我吓呆了,心髒差點停止跳動。
“我的上帝,幫幫我吧。
”我嗫嚅道。
我想要回我的身體。
我想哭。
她催我快回到床上躺下。
屋裡暖暖的很舒服,她開始為我刮臉,真好!我讨厭臉上長着硬毛的感覺。
我告訴她我曾像所有人類男人那樣把臉刮得光滑。
我死後并給造就成了吸血鬼之後,就像所有吸血鬼那樣一成不變。
我們變得越來越蒼白,同時越來越強壯,我們的臉則越變越光滑。
但是我們的頭發永遠保持同樣的長度,指甲胡子什麼的也是這樣。
我沒有什麼再長的東西。
“這種轉變很痛苦麼?”她問。
“因為我得搏鬥,所以很痛苦。
我不想讓這種事發生。
當時我真的不知道我正在起什麼