第30章
關燈
小
中
大
肯德爾痛苦不堪地說:“怎麼啦,馬克?天哪,到底怎麼啦?”
“這是你的過錯。
” “不是的!我告訴過你……這是一件意外事故!我……” “我并不是在談論這個事故,而是在說你!你這位了不起的功成名就的妻子,忙得連陪丈夫的時間都沒有。
” 聽了他的這番話,她好像是被他抽了一巴掌。
“你說的不是事實。
我……” “肯德爾,你隻為你自己着想,無論我們走到哪兒,你總是一顆名星,讓我像一隻哈巴狗一樣尾随着你。
” “你太冤枉我了!”她說。
“難道不是嗎?你到世界各地去參加時裝表演,各種報紙上都刊登着你的照片,而我卻獨自一人坐在家裡等你歸來。
你認為我甘願做‘肯德爾先生’嗎?我要的是一個妻子。
别擔心,我親愛的肯德爾,你不在家時我有别的女人來填補你的空缺,這使我得到了安慰。
” 她的臉色變得蒼白。
“她們是真正的有血有肉的女人,而不是虛假的空殼。
她們有時間來陪伴我。
” 肯德爾怒吼道:“住口!” “當你告訴我那個事故時,我發現了一條可以擺脫你的出路。
你想不想知道這是怎麼回事,親愛的?看到你讀那些信時痛苦不堪的模樣真讓我感到惬意,因為我總算為自己曾經所承受過的羞辱稍稍得到了補償。
” “夠了!收拾你的包裹,滾出這裡。
我再也不想看見你!” 馬克咧嘴一笑。
“這不大可能吧。
順便問一句,你仍然打算去警察局嗎?” “你滾!”肯德爾厲聲說。
“立刻從這兒滾出去!” “我這就走。
我打算回巴黎去。
親愛的,我敢說你也會去的。
祝你平安。
” 一小時以後他走了。
早晨九點,肯德爾給史蒂夫-斯隆打了個電話。
“早晨好,勒諾夫人。
您找我有事嗎?” “我打算今天下午回波士頓,”肯德爾說。
“我想去自首。
” 她面無血色,神情沮喪,木然地坐在史蒂夫對面,難以啟齒。
史蒂夫鼓勵她說:“你告訴我說你要去自首。
” “是的。
我……我撞死過人。
”她哭了起來。
“這是個意外的事故,可是……我當時逃跑了。
”她一臉痛苦不堪的表情。
“我自己逃跑了……卻把她抛在了那兒。
” “别着急,”史蒂夫說。
“請告訴我事情的經過。
” 她開始叙述起來。
半小時後,史蒂夫坐在那兒沉思着剛才所聽到的一切。
“所以你想去警察局?” “是的,我當初就應該這麼做。
我……我現在不在乎他們會如何處置我了。
” 史蒂夫若有所思地說:“因為你是主動去投案的,并且這本身是個意外事故,我想法院會從寬處理的。
” 她竭力鎮靜地說:“我隻是想了結這件事。
” “怎麼處理你丈夫呢?” 她擡頭說:“他怎麼了?” “敲詐是一種犯法行為。
瑞士銀行有你的帳号,他把你寄往那兒的錢悄悄取走了。
你隻需登報起訴,并且……” “不!”她氣急敗壞地說,“我不願意再和他有任何牽扯。
我倆從今後各走各的路。
” 史蒂夫點點頭。
“無論你說什麼,我都準備把你交給警察總局。
你可能要在牢裡呆一晚上,但我會很快讓人将你保釋出來。
” 肯德爾疲倦地笑道:“這樣我就可以去做自己從前想做而沒做的事了。
” “什麼事呢?” “設計一件條紋服裝。
” 那天晚上,史蒂夫回家把發生的事講給朱莉娅聽。
朱莉娅給吓壞了。
“她自己的丈夫居然向她敲詐?太可怕了!”她打量着史蒂夫好長一會兒工夫。
“我很欣賞你這種樂意助人于危難之中的精神。
” 史蒂夫注視着她想:我自己正處在困境之中呢。
咖啡的芳香和燒鹹肉的香味把史蒂夫從睡夢中喚醒。
他驚奇地從床上坐起來。
難道今天管家回來了嗎?史蒂夫穿上晨衣和拖鞋急忙向廚房走去。
朱莉娅正在那兒做早飯,她一擡頭正好看見史蒂夫走進來。
“早晨好,”她興高采烈地說。
“你喜歡吃什麼樣的雞蛋?” “嗯……炒雞蛋。
” “好,雞蛋燒鹹肉是我的拿手菜。
實話告訴你,我是個蹩腳的廚師,隻有這點本領了。
” 史蒂夫笑道:“你用不着親自動手做飯。
隻要你願意,你可以雇幾百個廚師。
” “我真能獲得如此可觀的一筆錢嗎,史蒂夫?” “沒錯。
你繼承的那份财産将會超過十億美元。
” 她簡直無法相信。
“十億……?我不相信。
” “确實如此。
” “世界上哪會有那麼多錢,史蒂夫。
” “是啊,可世上大部分錢都在你父親名下。
” “我……我真不知該說什
” “不是的!我告訴過你……這是一件意外事故!我……” “我并不是在談論這個事故,而是在說你!你這位了不起的功成名就的妻子,忙得連陪丈夫的時間都沒有。
” 聽了他的這番話,她好像是被他抽了一巴掌。
“你說的不是事實。
我……” “肯德爾,你隻為你自己着想,無論我們走到哪兒,你總是一顆名星,讓我像一隻哈巴狗一樣尾随着你。
” “你太冤枉我了!”她說。
“難道不是嗎?你到世界各地去參加時裝表演,各種報紙上都刊登着你的照片,而我卻獨自一人坐在家裡等你歸來。
你認為我甘願做‘肯德爾先生’嗎?我要的是一個妻子。
别擔心,我親愛的肯德爾,你不在家時我有别的女人來填補你的空缺,這使我得到了安慰。
” 她的臉色變得蒼白。
“她們是真正的有血有肉的女人,而不是虛假的空殼。
她們有時間來陪伴我。
” 肯德爾怒吼道:“住口!” “當你告訴我那個事故時,我發現了一條可以擺脫你的出路。
你想不想知道這是怎麼回事,親愛的?看到你讀那些信時痛苦不堪的模樣真讓我感到惬意,因為我總算為自己曾經所承受過的羞辱稍稍得到了補償。
” “夠了!收拾你的包裹,滾出這裡。
我再也不想看見你!” 馬克咧嘴一笑。
“這不大可能吧。
順便問一句,你仍然打算去警察局嗎?” “你滾!”肯德爾厲聲說。
“立刻從這兒滾出去!” “我這就走。
我打算回巴黎去。
親愛的,我敢說你也會去的。
祝你平安。
” 一小時以後他走了。
早晨九點,肯德爾給史蒂夫-斯隆打了個電話。
“早晨好,勒諾夫人。
您找我有事嗎?” “我打算今天下午回波士頓,”肯德爾說。
“我想去自首。
” 她面無血色,神情沮喪,木然地坐在史蒂夫對面,難以啟齒。
史蒂夫鼓勵她說:“你告訴我說你要去自首。
” “是的。
我……我撞死過人。
”她哭了起來。
“這是個意外的事故,可是……我當時逃跑了。
”她一臉痛苦不堪的表情。
“我自己逃跑了……卻把她抛在了那兒。
” “别着急,”史蒂夫說。
“請告訴我事情的經過。
” 她開始叙述起來。
半小時後,史蒂夫坐在那兒沉思着剛才所聽到的一切。
“所以你想去警察局?” “是的,我當初就應該這麼做。
我……我現在不在乎他們會如何處置我了。
” 史蒂夫若有所思地說:“因為你是主動去投案的,并且這本身是個意外事故,我想法院會從寬處理的。
” 她竭力鎮靜地說:“我隻是想了結這件事。
” “怎麼處理你丈夫呢?” 她擡頭說:“他怎麼了?” “敲詐是一種犯法行為。
瑞士銀行有你的帳号,他把你寄往那兒的錢悄悄取走了。
你隻需登報起訴,并且……” “不!”她氣急敗壞地說,“我不願意再和他有任何牽扯。
我倆從今後各走各的路。
” 史蒂夫點點頭。
“無論你說什麼,我都準備把你交給警察總局。
你可能要在牢裡呆一晚上,但我會很快讓人将你保釋出來。
” 肯德爾疲倦地笑道:“這樣我就可以去做自己從前想做而沒做的事了。
” “什麼事呢?” “設計一件條紋服裝。
” 那天晚上,史蒂夫回家把發生的事講給朱莉娅聽。
朱莉娅給吓壞了。
“她自己的丈夫居然向她敲詐?太可怕了!”她打量着史蒂夫好長一會兒工夫。
“我很欣賞你這種樂意助人于危難之中的精神。
” 史蒂夫注視着她想:我自己正處在困境之中呢。
咖啡的芳香和燒鹹肉的香味把史蒂夫從睡夢中喚醒。
他驚奇地從床上坐起來。
難道今天管家回來了嗎?史蒂夫穿上晨衣和拖鞋急忙向廚房走去。
朱莉娅正在那兒做早飯,她一擡頭正好看見史蒂夫走進來。
“早晨好,”她興高采烈地說。
“你喜歡吃什麼樣的雞蛋?” “嗯……炒雞蛋。
” “好,雞蛋燒鹹肉是我的拿手菜。
實話告訴你,我是個蹩腳的廚師,隻有這點本領了。
” 史蒂夫笑道:“你用不着親自動手做飯。
隻要你願意,你可以雇幾百個廚師。
” “我真能獲得如此可觀的一筆錢嗎,史蒂夫?” “沒錯。
你繼承的那份财産将會超過十億美元。
” 她簡直無法相信。
“十億……?我不相信。
” “确實如此。
” “世界上哪會有那麼多錢,史蒂夫。
” “是啊,可世上大部分錢都在你父親名下。
” “我……我真不知該說什