第14章

關燈
“我明白了。

    這個女人聲稱是她的孩子?” “對。

    ” “這就足夠了。

    ”他坐在那兒思忖着。

    最後他擡起頭。

    “行了。

    我看看能為你們做些什麼。

    ” “我們感激不盡。

    ”泰勒說。

     他要做的第一步是到波士頓免費圖書館,查找二十五年前有關哈裡-斯坦福、家庭女教師以及斯坦福夫人自殺的醜聞的所有微型膠片。

    這些材料足夠寫一部小說。

     第二步是去拜訪一下西蒙-菲茨傑拉德。

     “我叫弗蘭克-蒂蒙斯。

    我是……” “我知道你的來意,蒂蒙斯先生。

    斯坦福法官讓我配合你調查。

    我能為您做些什麼?” “我想了解哈裡-斯坦福先生的私生女的情況,她大概有二十八歲了吧?” “是的。

    她一九六七年八月九日生于威斯康星州密爾沃基的聖約瑟夫醫院,她母親給她取名朱莉娅。

    ”他聳了聳肩。

    “她們失蹤了。

    恐怕我也隻能提供你這些。

    ” “就從這兒着手,”他說。

    “就從這兒着手。

    ” 多格蒂夫人是密爾沃基市聖約瑟夫醫院的主管,灰色頭發,五十多歲。

     “是的,我當然記得,”她說。

    “我怎麼會忘記呢?這是一件可怕的醜聞。

    各家報紙都報道了。

    這兒的記者找到了她的下落,他們總不讓這個可憐的姑娘得到安甯。

    ” “她帶着孩子離開這兒後去什麼地方了?” “我不知道,她沒留下地址。

    ” “她離開前結帳了嗎,多格蒂夫人?” “事實上,她沒有。

    ” “你怎麼記得沒有結帳呢?” “因為這件事太慘了。

    我記得她就坐在你現在坐的這個位置上。

    她對我說,她隻能支付一部分醫療費。

    這當然違反醫院的規定,但我實在同情她,她離開這兒的時候身體那麼虛弱。

    我說我同意。

    ” “那她有沒有把剩下的錢付清?” “當然啦。

    她在一家秘書服務社找到了一份工作。

    ” “您還能記得那家服務社在什麼地方嗎?” “不記得了。

    哎呀,那可是近三十年前的事啦。

    蒂蒙斯先生。

    ” “多格蒂夫人,您這兒有沒有所有病人的檔案記錄?” “當然有。

    ”她擡頭看看她。

    “您是要我查一下檔案?” 他開心地笑了笑。

    “如果您不介意的話。

    ” “這對羅斯瑪麗有幫助嗎?” “這對她非常重要。

    ” “請稍等。

    ”多格蒂夫人離開了辦公室。

     十五分鐘後,她回來了,手裡拿着一份材料。

    “給你。

    羅斯瑪麗-納爾森。

    寄件人地址是内布拉斯加州,奧馬哈市,愛克姆謄印社……” 精英謄印社的老闆是一位六十多歲的男子,他叫奧托-布羅德裡克。

     “我雇傭過很多臨時工,”他抱怨道,“你怎麼能指望我記得這麼多年前在這兒打過工的人呢?” “這個人情況特别。

    她是一位二十多歲的單身女人,身體很虛弱。

    她剛生過孩子就……” “羅斯瑪麗!” “不錯,你怎麼會記得這麼清楚?” “這麼說吧。

    我這個人喜歡聯想,蒂蒙斯先生。

    你知道什麼叫‘記憶術’嗎?” “知道。

    ” “對了,我就是這個意思。

    我常把詞與詞聯系起來。

    有一部影片叫《羅斯瑪麗的寶貝》。

    所以,當羅斯瑪麗進來對我說她剛生過一個孩子時,我便把這兩件事聯系起來了,然後我就……” “羅斯瑪麗-納爾森在你這兒幹了多久?” “哦,大約一年吧。

    後來新聞媒介不知怎麼找到了她,這些人總是不讓她有安甯的時候。

    為了擺脫他們,她當天夜裡離開了這個城市。

    ” “布羅德裡克先生,你知道她離開這兒後去哪兒了?” “佛羅裡達,我想。

    她需要氣候比較暖和的地方。

    我把她推薦給我那兒熟悉的一個謄印社。

    ” “能告訴我那個謄印社的名字嗎?” “當然可以。

    叫飓風謄印社。

    我記得很清楚,因為佛羅裡達每年有幾次風暴,我将兩者聯系起來了……” 和斯坦福一家那次見面的十天後,他回到了波士頓。

    他先給他們去了電話,讓他們等着他。

    他們圍成一個半圓,面對他坐着。

     “你電話裡說你給我們帶來了一些消息,蒂蒙斯先生。

    ”泰勒說。

     “沒錯。

    ”他打開公文包,抽出了一些文件。

    “這是一個非常有意思的案子。

    ”他說。

    “第一步我從……” “開門見山吧,”伍迪不耐煩地說,“她是不是騙子?” 他擡頭看了看伍迪。

    “如果你不介意的話,斯坦福先生,我喜歡用自己的方式陳述這個案子。

    ” 泰勒示意伍迪耐心點。

    “這個要求不過分。

    請您繼續說。

    ” 他們看着他翻閱着他的筆記。

    “斯坦福家的家庭女教師羅斯瑪麗-斯坦福,她和這個孩子去了内布拉斯加州的奧馬哈市,在一家名叫愛克姆謄印社的單位找到了一份工作。

    她的雇主告訴我,她因不适應那兒的氣候離開了。

    ” “接着,我去了佛羅裡達,找到了她工作過的那個名叫飓風謄印社的單位。

    我沿着這個線索趕到了印第安納州的哈蒙德市,她們在那兒一直生活到十年前。