第13章
關燈
小
中
大
“朱莉娅-斯坦福?”
他們面面相觑,不知所措。
“是她嗎?”伍迪吼道。
泰勒當機立斷:“我建議我們馬上去圖書室再談。
”他對克拉克說:“請你把那位小姐請到這兒來。
” “是,先生。
” 她站在門道裡,掃視了在座的各位,很顯然有些緊張。
“我……我也許不應該來這兒。
”她說。
“你說的太對了!”伍迪說。
“你是從哪兒鑽出來的?” “我叫朱莉娅-斯坦福。
”她緊張得近乎結巴。
“不。
我意思是說你的真實身份。
” 她想說些什麼,但又搖了搖頭。
“我是……我媽媽叫羅斯瑪麗-納爾森。
哈裡-斯坦福是我父親。
” 大家彼此看了看。
“你有什麼證據證明你的身份嗎?”泰勒問。
她潤了潤嗓子。
“我想我沒有什麼真正的證據。
” “你當然沒有喽。
”伍迪扯着嗓門說。
“你怎麼有這麼大膽子竟敢……?” 肯德爾打斷了伍迪,說:“你可以想象,這事兒讓我們大家都很震驚。
如果你說的話是真的,那麼你……你就是我們同父界母的妹妹。
” 朱莉娅點點頭。
“你是肯德爾。
”她對泰勒說:“你是泰勒。
” 她又轉身對伍迪說:“你是伍德羅,大夥兒管你叫伍迪。
” “這些事《名人雜志》可能都報道過。
”伍迪譏諷道。
泰勒開口了。
“我肯定你能設身處地地體諒我們,小姐……。
沒有充分的證據,我們無法接受……” “這我能理解。
”她很緊張地看看四周。
“我也不知道我為什麼來這兒。
” “哦,我想我知道。
”伍迪說。
“為錢而來。
” “我對錢可沒興趣。
”她有些惱怒地說。
“事實是我來這兒……是想見我的家人。
” 肯德爾打量着她。
“你母親在哪兒?” “她去世了。
我在報紙上看到我們的父親遇難的消息時……” “你就決定來找我們。
”伍迪挖苦道。
泰勒說:“你是說你沒有什麼法律上的證據證明你的身份?” “法律上的?我……我想我沒有。
我甚至都沒想過。
但有些事我不可能知道,如果我母親沒對我講過的話。
” “譬如?”馬克說。
她想了想。
“我記得母親常說起後院的溫室。
她喜歡植物和花草,她總是在那兒一呆就是幾小時……” 伍達又說上了。
“那間溫室照片在許多報刊上都登過。
” “你母親還對你說過什麼?”泰勒問。
“哦,太多了!她總愛談你們和你們以前度過的美好時光。
”她思索了片刻。
“有一天,她帶你們去劃船,你們當中有一位落水了,我記不清是誰了。
” 伍迪和肯德爾都看着泰勒。
“那是我。
”他說。
“她有一次帶你們去梵納尹商場購物,你們當中不知誰給丢了,把大家吓壞了。
” 肯德爾慢條斯理地說道:“那天是我丢了。
” “是的。
還有呢?”泰勒問。
“她帶你們去過牡蛎飯館,你們第一次吃到這麼美味的牡蛎,竟吃壞了肚子。
” “我記得,有這回事。
” 他們彼此看看,默不作聲。
她看看伍迪。
“你和我母親去查爾斯城海軍基地參觀美國船隊,你不肯離開,母親隻得拖你走。
”她又對肯德爾說:“有一天在植物園,你采了一些花,差點兒被抓起來。
” 肯德爾仍心有餘悸。
“不錯。
” 這會兒大家都在靜靜地認真聽她說着他們的童年往事。
“有一天母親帶你們去沙蘭巫術博物館,把你們都吓壞了。
” 肯德爾慢吞吞地說:“那天夜裡我們誰也沒敢睡。
” 她轉身朝向伍迪。
“有一年聖誕節,她帶你去大衆康樂園滑冰。
你摔了一交,磕掉了一顆門牙。
你七歲的時候,從樹上摔了下來,腿上縫了好幾針,腿上留下一個大疤痕。
” 伍迪很不情願地說:“至今還清晰可見。
” 她轉身對其他兩位說:“你們當中有一位給狗咬過一次,我忘了是誰。
是我母親把你送到波士頓醫院的急診室的。
” 泰勒點點頭。
“為了預防狂犬病,我挨了好幾針。
” 她現在滔滔不絕,表情全無一絲緊張。
“伍迪,你八歲那年離家出走。
你想去好萊塢當明星,你父親氣壞了,他把你關在房裡不給你飯吃,是我母親偷偷給你送飯的。
” 伍迪點點頭,沒有言語。
“我……我不知道還有什麼可以講給你們聽的。
我……”她突然又想起了什麼。
“我的票夾裡有一張照片。
”她打開票夾,拿出來一張照片,遞給了肯德爾。
他們都聚了過來,這是他們孩提時的照片,他們站在一位家庭教師裝束的迷人的女人身邊。
“是母親給我的。
” 泰勒問:“她還給你留下其他什麼東西?” 她搖搖頭。
“沒有,很遺憾,她不願意身邊有任何讓她想起哈裡-斯坦福的東西。
” “當然除了你之外。
”伍迪說。
她藐視地看了一眼伍迪。
“我不在乎你是不是相信我。
你不明白……我……是多麼希望……”她說不下去了。
泰勒說話了。
“正如我妹妹說的,你的出現讓我們感到突然。
我是說……突然出現一個人,說他是這個家庭的成員……你
“是她嗎?”伍迪吼道。
泰勒當機立斷:“我建議我們馬上去圖書室再談。
”他對克拉克說:“請你把那位小姐請到這兒來。
” “是,先生。
” 她站在門道裡,掃視了在座的各位,很顯然有些緊張。
“我……我也許不應該來這兒。
”她說。
“你說的太對了!”伍迪說。
“你是從哪兒鑽出來的?” “我叫朱莉娅-斯坦福。
”她緊張得近乎結巴。
“不。
我意思是說你的真實身份。
” 她想說些什麼,但又搖了搖頭。
“我是……我媽媽叫羅斯瑪麗-納爾森。
哈裡-斯坦福是我父親。
” 大家彼此看了看。
“你有什麼證據證明你的身份嗎?”泰勒問。
她潤了潤嗓子。
“我想我沒有什麼真正的證據。
” “你當然沒有喽。
”伍迪扯着嗓門說。
“你怎麼有這麼大膽子竟敢……?” 肯德爾打斷了伍迪,說:“你可以想象,這事兒讓我們大家都很震驚。
如果你說的話是真的,那麼你……你就是我們同父界母的妹妹。
” 朱莉娅點點頭。
“你是肯德爾。
”她對泰勒說:“你是泰勒。
” 她又轉身對伍迪說:“你是伍德羅,大夥兒管你叫伍迪。
” “這些事《名人雜志》可能都報道過。
”伍迪譏諷道。
泰勒開口了。
“我肯定你能設身處地地體諒我們,小姐……。
沒有充分的證據,我們無法接受……” “這我能理解。
”她很緊張地看看四周。
“我也不知道我為什麼來這兒。
” “哦,我想我知道。
”伍迪說。
“為錢而來。
” “我對錢可沒興趣。
”她有些惱怒地說。
“事實是我來這兒……是想見我的家人。
” 肯德爾打量着她。
“你母親在哪兒?” “她去世了。
我在報紙上看到我們的父親遇難的消息時……” “你就決定來找我們。
”伍迪挖苦道。
泰勒說:“你是說你沒有什麼法律上的證據證明你的身份?” “法律上的?我……我想我沒有。
我甚至都沒想過。
但有些事我不可能知道,如果我母親沒對我講過的話。
” “譬如?”馬克說。
她想了想。
“我記得母親常說起後院的溫室。
她喜歡植物和花草,她總是在那兒一呆就是幾小時……” 伍達又說上了。
“那間溫室照片在許多報刊上都登過。
” “你母親還對你說過什麼?”泰勒問。
“哦,太多了!她總愛談你們和你們以前度過的美好時光。
”她思索了片刻。
“有一天,她帶你們去劃船,你們當中有一位落水了,我記不清是誰了。
” 伍迪和肯德爾都看着泰勒。
“那是我。
”他說。
“她有一次帶你們去梵納尹商場購物,你們當中不知誰給丢了,把大家吓壞了。
” 肯德爾慢條斯理地說道:“那天是我丢了。
” “是的。
還有呢?”泰勒問。
“她帶你們去過牡蛎飯館,你們第一次吃到這麼美味的牡蛎,竟吃壞了肚子。
” “我記得,有這回事。
” 他們彼此看看,默不作聲。
她看看伍迪。
“你和我母親去查爾斯城海軍基地參觀美國船隊,你不肯離開,母親隻得拖你走。
”她又對肯德爾說:“有一天在植物園,你采了一些花,差點兒被抓起來。
” 肯德爾仍心有餘悸。
“不錯。
” 這會兒大家都在靜靜地認真聽她說着他們的童年往事。
“有一天母親帶你們去沙蘭巫術博物館,把你們都吓壞了。
” 肯德爾慢吞吞地說:“那天夜裡我們誰也沒敢睡。
” 她轉身朝向伍迪。
“有一年聖誕節,她帶你去大衆康樂園滑冰。
你摔了一交,磕掉了一顆門牙。
你七歲的時候,從樹上摔了下來,腿上縫了好幾針,腿上留下一個大疤痕。
” 伍迪很不情願地說:“至今還清晰可見。
” 她轉身對其他兩位說:“你們當中有一位給狗咬過一次,我忘了是誰。
是我母親把你送到波士頓醫院的急診室的。
” 泰勒點點頭。
“為了預防狂犬病,我挨了好幾針。
” 她現在滔滔不絕,表情全無一絲緊張。
“伍迪,你八歲那年離家出走。
你想去好萊塢當明星,你父親氣壞了,他把你關在房裡不給你飯吃,是我母親偷偷給你送飯的。
” 伍迪點點頭,沒有言語。
“我……我不知道還有什麼可以講給你們聽的。
我……”她突然又想起了什麼。
“我的票夾裡有一張照片。
”她打開票夾,拿出來一張照片,遞給了肯德爾。
他們都聚了過來,這是他們孩提時的照片,他們站在一位家庭教師裝束的迷人的女人身邊。
“是母親給我的。
” 泰勒問:“她還給你留下其他什麼東西?” 她搖搖頭。
“沒有,很遺憾,她不願意身邊有任何讓她想起哈裡-斯坦福的東西。
” “當然除了你之外。
”伍迪說。
她藐視地看了一眼伍迪。
“我不在乎你是不是相信我。
你不明白……我……是多麼希望……”她說不下去了。
泰勒說話了。
“正如我妹妹說的,你的出現讓我們感到突然。
我是說……突然出現一個人,說他是這個家庭的成員……你