第12章
關燈
小
中
大
“太……太大了”
“是太可怕了。
”他走到床邊,摟着她。
“這是我以前的卧室,這些牆面上以前都貼着體育海報――布倫熊隊、凱特爾隊、紅襪隊。
我一直想當一名運動員,這是我最大的夢想。
我在上寄宿中學的時候就是足球隊隊長。
有五六所大學的教練要錄取我。
” “那你接受哪一所?” 他搖搖頭。
“哪一所也沒去成,我父親說他們隻是對斯坦福這個名字感興趣,他們想從他那兒得到贊助。
他把我送到了一所工科學校,那兒沒人踢足球。
”他沉默了片刻,然後咕哝了一句:“我本可以成為一名冠軍的……” 她感到莫名其妙。
“你說什麼?” 他擡頭看着她。
“難道你沒看過《在水邊》這部片子?” “沒有。
” “這是馬龍-布蘭多說的一句台詞,意思是說我倆都給毀了。
” “你父親一定很霸道。
” 伍迪發出一陣短暫的嘲笑聲。
“這是别人對他最妙的評價。
我記得我還是個孩子的時候,有一次從馬上摔了下來,我想爬起來繼續騎,父親就是不準。
‘你永遠成不了騎手,’他說。
‘你太笨拙了。
’”他擡頭看了看她。
“這就是為什麼我能成為一名九分馬球手的緣故。
” 他們一起來到餐桌旁,彼此如同陌生人一般。
大家入座後,接着便是一陣令人尴尬的沉默。
他們唯一心心相通的是童年時代留下的精神創傷。
肯德爾環視着餐廳,欣賞着屋内富麗堂皇的陳設,心裡卻擺脫不了那段可怕的歲月。
餐廳是照路易十五時期的古典風格裝修的,周圍擺設着華麗的胡桃木椅。
在房間一角放着一件樸素的藍色脂漆法式衣櫃。
牆上挂着華托①和弗拉戈納爾②的油畫。
①華托,一六八四――一七二一,法國畫家。
作品多與戲劇題材有關,畫風富于抒情性,具有現實主義傾向。
作品有油畫《發蘭西苔易》、《哲爾桑古董店》、《醜角紀勃》等。
②弗拉戈納爾,一七三二――一八○六,法國畫家。
原主張羅可可風格,後期傾向新古典主義。
他作油畫五百五十餘幅,素描數千幅。
主要作品有《一個老頭頭像》、《洗衣婦》、《秋千》等。
肯德爾對泰勒說:“我在報紙上看到了你對菲奧雷洛案子的判決報道。
他罪有應得。
” “做法官一定很刺激。
”佩姬說。
“有時候是。
” “你都處理哪些案子?”馬克問。
“刑事案――強xx、販毒、謀殺。
” 肯德爾臉色蒼白,正準備說些什麼,馬克一把抓住她的手,捏了捏,警告她别開口。
泰勒對肯德爾彬彬有禮地說;“你不也是一名成功的服裝設計師了嗎?” 肯德爾覺得喘氣困難。
“是的。
” “她很了不起。
”馬克說。
“那麼馬克,你做什麼?” “我在一家掮客業務行工作。
” “哦,那麼你也是華爾街上那些年輕的百萬富翁之一。
” “哪兒的話,法官。
我才剛剛起步。
” 泰勒看了一眼馬克,顯出一副屈尊俯就的樣子。
“我想你有這樣一位成功的妻子感到很幸運。
” 肯德爾睑紅了,她在馬克耳邊低語了一句:“别理他。
記住我愛你。
” 伍迪開始感到藥性上來了。
他轉過頭來看着妻子。
“佩姬本可以穿一些體面的衣服,”他說。
“但她總是不修邊幅。
我說得對嗎寶貝?” 佩姬坐在那兒陷入了尴尬,不知如何回答才好。
“也許還是女招待的打扮好?”伍迪建議道。
佩姬說:“對不起。
”她轉身跑到樓上去了。
大家都瞪着伍迪。
他龇咧着嘴,笑道:“她太敏感了。
那麼,我們明天讨論遺囑的事?” “對。
”泰勒說。
“我敢打賭,老頭子一個子兒也不會留給我們的。
” 馬克說:“可他的财産裡有那麼多錢……” 伍迪哼了一聲。
“你不了解我們父親。
他可能會留給我們他穿過的舊夾克和一盒雪茄煙。
他總喜歡用錢束縛我們。
他最喜歡說的一句話是‘你不會讓我失望的,對嗎?’我們大家都表現得很聽話,因為如你所說,他的錢太多了。
我敢說,老頭子找到了對付我們的辦法。
” 泰勒說:“我們明天就會知道了,不是嗎?” 翌日清晨,西蒙-菲茨傑拉德和史蒂夫-斯隆準時赴約。
克拉克把他們領到了圖書室。
“我去通知他們你們來了。
”他說。
“謝謝你。
”他們望着他離去。
圖書室很大,有兩道通向花園的法式大門。
房間裡是用深色木紋的橡木鑲嵌而成。
四面牆邊排放著書櫥,裡面裝滿了皮革封面的精裝書籍。
屋裡随處可見舒适的沙發椅和意大利風格的落地台燈。
房間的一角放着特制的用斜面玻璃和鍍金紅木制作的陳列櫥,裡面陳列着哈裡-斯坦
”他走到床邊,摟着她。
“這是我以前的卧室,這些牆面上以前都貼着體育海報――布倫熊隊、凱特爾隊、紅襪隊。
我一直想當一名運動員,這是我最大的夢想。
我在上寄宿中學的時候就是足球隊隊長。
有五六所大學的教練要錄取我。
” “那你接受哪一所?” 他搖搖頭。
“哪一所也沒去成,我父親說他們隻是對斯坦福這個名字感興趣,他們想從他那兒得到贊助。
他把我送到了一所工科學校,那兒沒人踢足球。
”他沉默了片刻,然後咕哝了一句:“我本可以成為一名冠軍的……” 她感到莫名其妙。
“你說什麼?” 他擡頭看着她。
“難道你沒看過《在水邊》這部片子?” “沒有。
” “這是馬龍-布蘭多說的一句台詞,意思是說我倆都給毀了。
” “你父親一定很霸道。
” 伍迪發出一陣短暫的嘲笑聲。
“這是别人對他最妙的評價。
我記得我還是個孩子的時候,有一次從馬上摔了下來,我想爬起來繼續騎,父親就是不準。
‘你永遠成不了騎手,’他說。
‘你太笨拙了。
’”他擡頭看了看她。
“這就是為什麼我能成為一名九分馬球手的緣故。
” 他們一起來到餐桌旁,彼此如同陌生人一般。
大家入座後,接着便是一陣令人尴尬的沉默。
他們唯一心心相通的是童年時代留下的精神創傷。
肯德爾環視着餐廳,欣賞着屋内富麗堂皇的陳設,心裡卻擺脫不了那段可怕的歲月。
餐廳是照路易十五時期的古典風格裝修的,周圍擺設着華麗的胡桃木椅。
在房間一角放着一件樸素的藍色脂漆法式衣櫃。
牆上挂着華托①和弗拉戈納爾②的油畫。
①華托,一六八四――一七二一,法國畫家。
作品多與戲劇題材有關,畫風富于抒情性,具有現實主義傾向。
作品有油畫《發蘭西苔易》、《哲爾桑古董店》、《醜角紀勃》等。
②弗拉戈納爾,一七三二――一八○六,法國畫家。
原主張羅可可風格,後期傾向新古典主義。
他作油畫五百五十餘幅,素描數千幅。
主要作品有《一個老頭頭像》、《洗衣婦》、《秋千》等。
肯德爾對泰勒說:“我在報紙上看到了你對菲奧雷洛案子的判決報道。
他罪有應得。
” “做法官一定很刺激。
”佩姬說。
“有時候是。
” “你都處理哪些案子?”馬克問。
“刑事案――強xx、販毒、謀殺。
” 肯德爾臉色蒼白,正準備說些什麼,馬克一把抓住她的手,捏了捏,警告她别開口。
泰勒對肯德爾彬彬有禮地說;“你不也是一名成功的服裝設計師了嗎?” 肯德爾覺得喘氣困難。
“是的。
” “她很了不起。
”馬克說。
“那麼馬克,你做什麼?” “我在一家掮客業務行工作。
” “哦,那麼你也是華爾街上那些年輕的百萬富翁之一。
” “哪兒的話,法官。
我才剛剛起步。
” 泰勒看了一眼馬克,顯出一副屈尊俯就的樣子。
“我想你有這樣一位成功的妻子感到很幸運。
” 肯德爾睑紅了,她在馬克耳邊低語了一句:“别理他。
記住我愛你。
” 伍迪開始感到藥性上來了。
他轉過頭來看着妻子。
“佩姬本可以穿一些體面的衣服,”他說。
“但她總是不修邊幅。
我說得對嗎寶貝?” 佩姬坐在那兒陷入了尴尬,不知如何回答才好。
“也許還是女招待的打扮好?”伍迪建議道。
佩姬說:“對不起。
”她轉身跑到樓上去了。
大家都瞪着伍迪。
他龇咧着嘴,笑道:“她太敏感了。
那麼,我們明天讨論遺囑的事?” “對。
”泰勒說。
“我敢打賭,老頭子一個子兒也不會留給我們的。
” 馬克說:“可他的财産裡有那麼多錢……” 伍迪哼了一聲。
“你不了解我們父親。
他可能會留給我們他穿過的舊夾克和一盒雪茄煙。
他總喜歡用錢束縛我們。
他最喜歡說的一句話是‘你不會讓我失望的,對嗎?’我們大家都表現得很聽話,因為如你所說,他的錢太多了。
我敢說,老頭子找到了對付我們的辦法。
” 泰勒說:“我們明天就會知道了,不是嗎?” 翌日清晨,西蒙-菲茨傑拉德和史蒂夫-斯隆準時赴約。
克拉克把他們領到了圖書室。
“我去通知他們你們來了。
”他說。
“謝謝你。
”他們望着他離去。
圖書室很大,有兩道通向花園的法式大門。
房間裡是用深色木紋的橡木鑲嵌而成。
四面牆邊排放著書櫥,裡面裝滿了皮革封面的精裝書籍。
屋裡随處可見舒适的沙發椅和意大利風格的落地台燈。
房間的一角放着特制的用斜面玻璃和鍍金紅木制作的陳列櫥,裡面陳列着哈裡-斯坦