第二十一章
關燈
小
中
大
果在努力一點,還能看到那些星辰,它們從遙遠的寰宇放射着光輝,照耀我們這小小的星球。
“别怕,”瑟貝爾低聲說,嘴唇觸着天鵝絨毯。
他們鮮血的氣息豐盛濃郁,有如蜜糖。
他們兩人用雙臂擡起我,從屋頂跑下去。
我從那傷人的冰雪中擺脫出來了,永遠的自由了。
我不能再去想他們的血了。
我不能讓自己的貪婪傷害他們,這樣絕對不行。
我們走下金屬階梯,一層層地轉彎。
他們的足音在鋼鐵的台階上響亮地響起。
我的身軀因為搏動的疼痛而顫抖。
我可以看見頭頂的天花闆,嗅到他們鮮血的氣息混合在一起,席卷了我。
我閉上眼睛,握緊被灼傷的手指,聽着它們發出的皮革摩擦般的聲音,并把指甲刺入手心之中。
瑟貝爾在我耳邊說道,“我們找到了你,我們會把你抓得緊緊的,絕不放手。
路不遠。
啊,上帝,可是看看你的樣子吧,太陽把你傷害得多麼嚴重啊。
” “看什麼看!”本吉頂嘴道,“快點走吧!你覺得這麼強大的惡魔先生竟然不能看穿你的心事?放聰明點,快走吧。
” 他們來到最底層,走向一扇被打碎的窗戶。
我感覺着瑟貝爾的胳膊橫抱着我的頭頸和膝彎,本傑的聲音從外面傳來,已經沒有房間裡面四壁的回音。
“對,把他遞給我,我抱得動的!”他的聲音興奮得近乎狂熱,但是她抱着我爬過了窗子。
我不知道這是怎麼一回事,我那聰明的惡魔的腦子已經徹底耗盡了,我什麼也不知道,隻有痛苦與鮮血的氣息在我身體裡無休止地萦繞不已,繼而穿過一條黑暗的深邃長廊,從那裡我無法看到天堂的形狀。
但那又是多麼甜蜜啊!這種颠簸的感覺,痛楚從燒傷的雙腿上傳來,而她的纖纖十指透過絨毯,無限溫柔地撫慰着我。
這一切委實太過美妙。
我再也不覺得痛苦,隻是覺得感動,這感覺覆蓋了我的面孔。
他們匆忙地走在雪地裡,鞋子發出吱吱咯咯的聲音,本吉有一次差點滑倒,發出了一聲大叫,瑟貝爾一把扶住了他,他才松了一口氣。
天氣這麼冷,他們一定感覺很艱難吧。
他們得快一點。
我們來到他們下榻的賓館。
門一開,尖銳而溫暖的空氣立刻向我們湧來。
空曠的走廊裡回響着他們匆忙的腳步聲,我可以分辨出瑟貝爾輕盈的小小鞋子,以及本傑的涼鞋拖在地面上的聲音。
突然雙腿和後背傳來一陣劇痛,我感覺自己被折成兩截,膝蓋被擡到頭的位置,原來我們是上了電梯。
我強忍住呼痛的聲音,這沒什麼。
電梯裡充斥着舊電機的機油氣味,令人感到安心,它搖晃了一下,向上升去。
“我們到家了,惡魔先生,”本傑低聲說,熱乎乎的氣息吹在我的臉上,小小的手隔着毯子緊抓住我,痛苦地撫摸着我的頭顱,“我們現在安全了,我們抓住了你,我們擁有你了。
” 接着是門鎖的聲音,硬木地闆上的腳步聲,薰香與蠟燭的氣息,還有濃郁的女子香水氣味,精美的器物隐隐煥發着光彩,斑駁的油畫繪在古老的畫布上,清新的百合盛開着美麗潔白的花朵。
我的身體被小心翼翼地安放在一張柔軟的床上,床罩被掀開了,我頓時陷入絲綢與天鵝絨之中,身下的枕頭仿佛都要融化了。
這正是我曾經以意識之眼偷窺的那個淩亂的閨房,她曾在這裡身穿白色的睡衣進入夢鄉,而現在她卻把這麼恐怖的一個家夥帶到這裡來。
“别拉開毯子,”我說,我知道我的小朋友一定想這麼幹。
他卻勇敢地把它輕輕拉開了。
我掙紮着,用一隻痊愈的手和他争奪,但我燒傷的手指幾乎不能彎曲。
他們站在床邊,居高臨下地望着我,他們的頭頂萦繞着光環與溫暖的氣息,這兩個脆弱的人兒啊,這憔悴的女孩如同瓷器一般精美,淤傷的痕迹已從乳白的肌膚上褪去;而這個小小的阿拉伯男孩,我現在知道他是一個貝都因人。
他們無畏地凝視着我——一個人類眼中難以形容的醜陋怪物。
“你的身體好亮啊!”本吉說,“你覺得痛苦嗎?” “我們該怎樣做呢,”瑟貝爾靜靜地說,仿佛害怕聲音大了都會傷害到我。
她把雙手掩在唇上。
她有着一頭淡金色的的長長直發,此時我可以看見若幹淩亂的碎發在光下微微顫動,她的手臂都快被外面的寒冷凍青了,身體微微顫抖着。
可憐而無用的人兒啊,她真美。
她穿着被揉皺的薄薄的白色純棉睡衣,上面繡着碎花,裝點着薄薄的蕾絲,這真是适宜處子的衣飾。
她的眼中充滿同情與憐憫。
“你隻需了解我的靈魂,天使,”我說,“我是一個邪惡的生靈,上帝不願接受我,甚至魔鬼也将我棄絕。
我奔赴太陽,以便讓他們得到我的靈魂,這本是一件好事,我并不畏懼地獄之火與痛苦的折磨。
但這裡是大地,大地竟成為囚禁我的煉獄。
我不知道這之前自己是怎樣來到你們身邊的,我不知道之前是什麼力量讓我在那個時刻來到你們的房間,那時死亡的陰影曾經籠罩在你們頭上。
” “啊,不,”她恐懼地低語,雙目在燭光幽微的房間裡閃閃發亮,“他絕不會殺害我們。
” “啊,他會的!”我和本傑明異口同聲地說道。
“他喝醉了酒,什麼都做的出來,”本吉忿忿地說,“他那雙大手又笨又狠,他什麼都幹的出來,上次他不是把你打得半死,讓你在這張床上足足躺
“别怕,”瑟貝爾低聲說,嘴唇觸着天鵝絨毯。
他們鮮血的氣息豐盛濃郁,有如蜜糖。
他們兩人用雙臂擡起我,從屋頂跑下去。
我從那傷人的冰雪中擺脫出來了,永遠的自由了。
我不能再去想他們的血了。
我不能讓自己的貪婪傷害他們,這樣絕對不行。
我們走下金屬階梯,一層層地轉彎。
他們的足音在鋼鐵的台階上響亮地響起。
我的身軀因為搏動的疼痛而顫抖。
我可以看見頭頂的天花闆,嗅到他們鮮血的氣息混合在一起,席卷了我。
我閉上眼睛,握緊被灼傷的手指,聽着它們發出的皮革摩擦般的聲音,并把指甲刺入手心之中。
瑟貝爾在我耳邊說道,“我們找到了你,我們會把你抓得緊緊的,絕不放手。
路不遠。
啊,上帝,可是看看你的樣子吧,太陽把你傷害得多麼嚴重啊。
” “看什麼看!”本吉頂嘴道,“快點走吧!你覺得這麼強大的惡魔先生竟然不能看穿你的心事?放聰明點,快走吧。
” 他們來到最底層,走向一扇被打碎的窗戶。
我感覺着瑟貝爾的胳膊橫抱着我的頭頸和膝彎,本傑的聲音從外面傳來,已經沒有房間裡面四壁的回音。
“對,把他遞給我,我抱得動的!”他的聲音興奮得近乎狂熱,但是她抱着我爬過了窗子。
我不知道這是怎麼一回事,我那聰明的惡魔的腦子已經徹底耗盡了,我什麼也不知道,隻有痛苦與鮮血的氣息在我身體裡無休止地萦繞不已,繼而穿過一條黑暗的深邃長廊,從那裡我無法看到天堂的形狀。
但那又是多麼甜蜜啊!這種颠簸的感覺,痛楚從燒傷的雙腿上傳來,而她的纖纖十指透過絨毯,無限溫柔地撫慰着我。
這一切委實太過美妙。
我再也不覺得痛苦,隻是覺得感動,這感覺覆蓋了我的面孔。
他們匆忙地走在雪地裡,鞋子發出吱吱咯咯的聲音,本吉有一次差點滑倒,發出了一聲大叫,瑟貝爾一把扶住了他,他才松了一口氣。
天氣這麼冷,他們一定感覺很艱難吧。
他們得快一點。
我們來到他們下榻的賓館。
門一開,尖銳而溫暖的空氣立刻向我們湧來。
空曠的走廊裡回響着他們匆忙的腳步聲,我可以分辨出瑟貝爾輕盈的小小鞋子,以及本傑的涼鞋拖在地面上的聲音。
突然雙腿和後背傳來一陣劇痛,我感覺自己被折成兩截,膝蓋被擡到頭的位置,原來我們是上了電梯。
我強忍住呼痛的聲音,這沒什麼。
電梯裡充斥着舊電機的機油氣味,令人感到安心,它搖晃了一下,向上升去。
“我們到家了,惡魔先生,”本傑低聲說,熱乎乎的氣息吹在我的臉上,小小的手隔着毯子緊抓住我,痛苦地撫摸着我的頭顱,“我們現在安全了,我們抓住了你,我們擁有你了。
” 接着是門鎖的聲音,硬木地闆上的腳步聲,薰香與蠟燭的氣息,還有濃郁的女子香水氣味,精美的器物隐隐煥發着光彩,斑駁的油畫繪在古老的畫布上,清新的百合盛開着美麗潔白的花朵。
我的身體被小心翼翼地安放在一張柔軟的床上,床罩被掀開了,我頓時陷入絲綢與天鵝絨之中,身下的枕頭仿佛都要融化了。
這正是我曾經以意識之眼偷窺的那個淩亂的閨房,她曾在這裡身穿白色的睡衣進入夢鄉,而現在她卻把這麼恐怖的一個家夥帶到這裡來。
“别拉開毯子,”我說,我知道我的小朋友一定想這麼幹。
他卻勇敢地把它輕輕拉開了。
我掙紮着,用一隻痊愈的手和他争奪,但我燒傷的手指幾乎不能彎曲。
他們站在床邊,居高臨下地望着我,他們的頭頂萦繞着光環與溫暖的氣息,這兩個脆弱的人兒啊,這憔悴的女孩如同瓷器一般精美,淤傷的痕迹已從乳白的肌膚上褪去;而這個小小的阿拉伯男孩,我現在知道他是一個貝都因人。
他們無畏地凝視着我——一個人類眼中難以形容的醜陋怪物。
“你的身體好亮啊!”本吉說,“你覺得痛苦嗎?” “我們該怎樣做呢,”瑟貝爾靜靜地說,仿佛害怕聲音大了都會傷害到我。
她把雙手掩在唇上。
她有着一頭淡金色的的長長直發,此時我可以看見若幹淩亂的碎發在光下微微顫動,她的手臂都快被外面的寒冷凍青了,身體微微顫抖着。
可憐而無用的人兒啊,她真美。
她穿着被揉皺的薄薄的白色純棉睡衣,上面繡着碎花,裝點着薄薄的蕾絲,這真是适宜處子的衣飾。
她的眼中充滿同情與憐憫。
“你隻需了解我的靈魂,天使,”我說,“我是一個邪惡的生靈,上帝不願接受我,甚至魔鬼也将我棄絕。
我奔赴太陽,以便讓他們得到我的靈魂,這本是一件好事,我并不畏懼地獄之火與痛苦的折磨。
但這裡是大地,大地竟成為囚禁我的煉獄。
我不知道這之前自己是怎樣來到你們身邊的,我不知道之前是什麼力量讓我在那個時刻來到你們的房間,那時死亡的陰影曾經籠罩在你們頭上。
” “啊,不,”她恐懼地低語,雙目在燭光幽微的房間裡閃閃發亮,“他絕不會殺害我們。
” “啊,他會的!”我和本傑明異口同聲地說道。
“他喝醉了酒,什麼都做的出來,”本吉忿忿地說,“他那雙大手又笨又狠,他什麼都幹的出來,上次他不是把你打得半死,讓你在這張床上足足躺