第二章 驿站(下)
關燈
小
中
大
能行。
” “如果我看了的話,晚上會睡不着覺。
” “那就别睡。
”羅蘭說,不明白睡不着覺和他們看絞刑有什麼關聯。
庫斯伯特突然抓起羅蘭的一隻手,氣憤地看着他,一個字都吐不出來。
這讓羅蘭又開始動搖,他真後悔那天和同伴去了西廚房。
父親是對的:最好什麼都不知道。
甯願讓唐屯的男女老少都被毒死,腐味比這裡還臭。
但是,畢竟,畢竟……不管這教訓是什麼,不管會看到什麼半埋着的長滿銳角的東西,他都不會放棄,不會放棄自己的決心。
“我們别上去了。
”庫斯伯特說,“我們什麼都看到了。
” 羅蘭不情願地點點頭,覺得自己的決心又開始變弱。
他知道,若柯特在這裡,會把他們打個面朝天,然後逼他們一步一步走上平台……讓他們深呼吸充滿血腥味的空氣,然後那氣味順着喉嚨下去就像鹹果醬一樣。
也許柯特還會親手在架子上系上麻繩,逼他們一個個将脖子套在圈裡,逼他們站在活闆上感受那種絕望;如果他們失去控制哭出來或尿濕褲子的話,那柯特定是一陣拳腳相待。
當然,柯特做的肯定會是正确的。
第一次,羅蘭發現自己十分痛恨童年。
他希望自己轉眼就變成大人。
他費勁地從扶欄上撬下一塊木片,放在胸袋裡,轉身離去。
“你為什麼那麼做?”庫斯伯特忍不住問。
他希望自己能得意地向同伴炫耀:啊,這是絞刑架好運符……但他說不出口,隻是看着庫斯伯特搖了搖頭。
“這樣,我就有這塊木片了。
”他說,“永遠有這木片。
” 他們離開絞架,遠遠地找了個地方坐下,等待着。
大約一小時後,鎮上來了些人,他們多是扶老攜幼坐着破舊的馬車和布卡前來,有人還帶着早點――挎籃裡裝着卷起來的薄煎餅,中間夾着野商陸做成的醬。
羅蘭餓得肚子直叫,他絕望地看着眼前野餐似的場景,不知道所謂的尊嚴、莊重到哪去了。
人們一直向他灌輸那些概念,但他此刻不得不懷疑那些教誨是否隻是謊言,或隻是被智者深深埋藏起來的寶藏。
他想強迫自己相信那些概念,但在他心裡,哈可斯穿着肮髒的白色廚師服,在充滿蒸氣、不見陽光的廚房巡視,時不時朝幫手吼上幾句,那種形象可比眼前這些有尊嚴得多。
他的手指擺弄着從絞刑架上剝下來的木片,不知所措。
庫斯伯特躺在他身邊,臉上毫無表情。
12 最後,這并不像想像的那樣難熬,羅蘭長吐了口氣。
哈可斯被綁在二輪平闆車上,圓筒似的身軀讓人們老遠就認出了他;一塊寬大的黑布綁住了他的眼睛,甚至蓋住了他的整張臉。
有幾個人朝他扔石塊,但大多數人隻是繼續吃他們的早餐。
一個他倆都不熟悉的槍俠(看到父親沒有抽中黑石來行刑,羅蘭很高興)領着臃腫的廚師小心地走上台階。
兩名守衛早站在活闆兩側。
當槍俠和哈可斯都走到平台上後,槍俠将絞索穿過絞架的橫梁,然後套到廚子的頭上,絞索往下滑,停在廚子的左耳下側。
烏鴉都飛走了,但羅蘭清楚它們都在等待。
“你想做最後的忏悔嗎?”槍俠問。
“我沒什麼好忏悔的。
”哈可斯說,他的聲音傳得很遠。
盡管黑布罩住了他的臉,但他的聲音還是響亮而充滿尊嚴。
在舒适的微風吹拂下,黑布微微飄動。
“我沒有忘記我父親的臉;它永遠和我同在。
” 羅蘭仔細地觀察着衆人,讓他非常不安的是在衆人臉上他看到了同情,也可能是仰慕。
他會向父親請教。
如果叛徒被當成英雄(或英雄被看作叛徒,這個想法讓他皺起眉頭),那黑暗就将降臨世界。
關于黑暗時期,他希望自己能了解得更多。
他突然想到柯特,和他給他們的面包。
他感到一陣不屑;柯特服侍他的日子會日漸臨近。
也許庫斯伯特享受不到;也許柯特的烈火把伯特的腰烤彎了,讓他再也直不起來,隻能當個聽差或馬夫(甚至更糟,他會變成一個塗着刺鼻香水的外交家,整天在接見廳内虛度光陰,或是陪年邁的君王、王子朝假水晶球内窺視),但是羅蘭不會這樣。
他知道。
他屬于開闊的大地,他要遠征跋涉。
日後,當羅蘭獨處時回想起當年的抱負,不禁為之驚訝。
“羅蘭?” “我在這兒。
”他拉起庫斯伯特的手,兩人的手指像被焊住的鐵條一樣緊緊握在一起。
“你被指控涉嫌屠殺和叛亂。
”槍俠宣布,“你已經越過了白線,離開了善良的世界,我,查爾斯的兒子查爾斯,宣布你将永遠被禁锢在邪
” “如果我看了的話,晚上會睡不着覺。
” “那就别睡。
”羅蘭說,不明白睡不着覺和他們看絞刑有什麼關聯。
庫斯伯特突然抓起羅蘭的一隻手,氣憤地看着他,一個字都吐不出來。
這讓羅蘭又開始動搖,他真後悔那天和同伴去了西廚房。
父親是對的:最好什麼都不知道。
甯願讓唐屯的男女老少都被毒死,腐味比這裡還臭。
但是,畢竟,畢竟……不管這教訓是什麼,不管會看到什麼半埋着的長滿銳角的東西,他都不會放棄,不會放棄自己的決心。
“我們别上去了。
”庫斯伯特說,“我們什麼都看到了。
” 羅蘭不情願地點點頭,覺得自己的決心又開始變弱。
他知道,若柯特在這裡,會把他們打個面朝天,然後逼他們一步一步走上平台……讓他們深呼吸充滿血腥味的空氣,然後那氣味順着喉嚨下去就像鹹果醬一樣。
也許柯特還會親手在架子上系上麻繩,逼他們一個個将脖子套在圈裡,逼他們站在活闆上感受那種絕望;如果他們失去控制哭出來或尿濕褲子的話,那柯特定是一陣拳腳相待。
當然,柯特做的肯定會是正确的。
第一次,羅蘭發現自己十分痛恨童年。
他希望自己轉眼就變成大人。
他費勁地從扶欄上撬下一塊木片,放在胸袋裡,轉身離去。
“你為什麼那麼做?”庫斯伯特忍不住問。
他希望自己能得意地向同伴炫耀:啊,這是絞刑架好運符……但他說不出口,隻是看着庫斯伯特搖了搖頭。
“這樣,我就有這塊木片了。
”他說,“永遠有這木片。
” 他們離開絞架,遠遠地找了個地方坐下,等待着。
大約一小時後,鎮上來了些人,他們多是扶老攜幼坐着破舊的馬車和布卡前來,有人還帶着早點――挎籃裡裝着卷起來的薄煎餅,中間夾着野商陸做成的醬。
羅蘭餓得肚子直叫,他絕望地看着眼前野餐似的場景,不知道所謂的尊嚴、莊重到哪去了。
人們一直向他灌輸那些概念,但他此刻不得不懷疑那些教誨是否隻是謊言,或隻是被智者深深埋藏起來的寶藏。
他想強迫自己相信那些概念,但在他心裡,哈可斯穿着肮髒的白色廚師服,在充滿蒸氣、不見陽光的廚房巡視,時不時朝幫手吼上幾句,那種形象可比眼前這些有尊嚴得多。
他的手指擺弄着從絞刑架上剝下來的木片,不知所措。
庫斯伯特躺在他身邊,臉上毫無表情。
12 最後,這并不像想像的那樣難熬,羅蘭長吐了口氣。
哈可斯被綁在二輪平闆車上,圓筒似的身軀讓人們老遠就認出了他;一塊寬大的黑布綁住了他的眼睛,甚至蓋住了他的整張臉。
有幾個人朝他扔石塊,但大多數人隻是繼續吃他們的早餐。
一個他倆都不熟悉的槍俠(看到父親沒有抽中黑石來行刑,羅蘭很高興)領着臃腫的廚師小心地走上台階。
兩名守衛早站在活闆兩側。
當槍俠和哈可斯都走到平台上後,槍俠将絞索穿過絞架的橫梁,然後套到廚子的頭上,絞索往下滑,停在廚子的左耳下側。
烏鴉都飛走了,但羅蘭清楚它們都在等待。
“你想做最後的忏悔嗎?”槍俠問。
“我沒什麼好忏悔的。
”哈可斯說,他的聲音傳得很遠。
盡管黑布罩住了他的臉,但他的聲音還是響亮而充滿尊嚴。
在舒适的微風吹拂下,黑布微微飄動。
“我沒有忘記我父親的臉;它永遠和我同在。
” 羅蘭仔細地觀察着衆人,讓他非常不安的是在衆人臉上他看到了同情,也可能是仰慕。
他會向父親請教。
如果叛徒被當成英雄(或英雄被看作叛徒,這個想法讓他皺起眉頭),那黑暗就将降臨世界。
關于黑暗時期,他希望自己能了解得更多。
他突然想到柯特,和他給他們的面包。
他感到一陣不屑;柯特服侍他的日子會日漸臨近。
也許庫斯伯特享受不到;也許柯特的烈火把伯特的腰烤彎了,讓他再也直不起來,隻能當個聽差或馬夫(甚至更糟,他會變成一個塗着刺鼻香水的外交家,整天在接見廳内虛度光陰,或是陪年邁的君王、王子朝假水晶球内窺視),但是羅蘭不會這樣。
他知道。
他屬于開闊的大地,他要遠征跋涉。
日後,當羅蘭獨處時回想起當年的抱負,不禁為之驚訝。
“羅蘭?” “我在這兒。
”他拉起庫斯伯特的手,兩人的手指像被焊住的鐵條一樣緊緊握在一起。
“你被指控涉嫌屠殺和叛亂。
”槍俠宣布,“你已經越過了白線,離開了善良的世界,我,查爾斯的兒子查爾斯,宣布你将永遠被禁锢在邪