第十章
關燈
小
中
大
向他提出參觀太陽能電池的時候,他很爽快地答應了,可是自己卻不願陪我一起去。
我盛情邀請他,因為得找個懂行的人回答我的問題,不過他怎麼都不肯去。
” “我猜你還是找到了人陪你。
” “對。
現在我想,他多半也是個新人。
内維爾博士不願帶我參觀太陽能電池,說不定這就解釋了他對電子通道的态度。
” “你的意思是?” “這麼說吧――”狄尼森身體往後仰着,雙腿輪流踢起,懶洋洋地看着它們緩緩地起起落落,“你看,挺好玩的,看啊,茜裡妮――我的意思是,在太陽能電池完全夠用的情況下,内維爾依然無比執著,一定要在月球上建立電子通道。
我們在地球上根本無法如此使用太陽能電池,因為在大氣層包裹之下,太陽輻射遠沒有這麼強烈,這麼光芒奪目,這麼持久不衰。
在太陽系的所有較大天體中,月球是最适合太陽能電池應用的一個。
可是,這種對太陽能電池的依賴又把你緊緊地束縛在月表附近,如果你正好又讨厭月表的話――” 茜裡妮猛地站起身來,說道:“好了,本,我們休息得夠多了。
起來!起來!” 他掙紮着站起身來,繼續說道:“電子通道一旦建立,意味着月球居民從此可以遠離月表,隻要他不喜歡月表的話。
” “我們要往上走了,本。
我們要走到那上面去。
你看見了嗎?就是遠處地光明暗交接的地方。
” 他們默默地向上走去,爬上最後一道斜坡。
狄尼森眼前是一個光滑的下坡,寬闊的坡道上沒有多少灰塵。
“對一個新手來說,這道坡有點太光滑了,不利于循序漸進,”茜裡妮說,回答了他心中的問題,“不要急于冒進,我還是先讓你看一個袋鼠跳吧。
” 說着,她來了一個袋鼠跳,向上飛起。
快要落地時,她回過頭來說:“就這樣。
你坐下來,我再調整一下――” 狄尼森坐了下來,面對下坡方向。
他往下看去,心裡惴惴不安。
“我們真能滑下去嗎?” “當然。
月球上的重力比地球上弱得多,所以你對地面的壓力也就小得多,這就意味着摩擦力也小得多。
月球上所有東西都比地球上更滑,所以你在月球上的走廊和宿舍裡走起路來覺得那麼困難。
要不要聽我的導遊課,就是我給遊客們講的那種?” “不用了,茜裡妮。
” “再說,我們還要用滑翔器呢。
”她把一個小氣筒塞到他手裡。
上面有個夾子和一對小管。
“這是什麼東西?”本問道。
“隻是個小氣罐。
它會在你的鞋底噴射出一種氣體。
這層薄薄的氣墊會滞留在你鞋底和地面之間,使摩擦力減少到近于零。
它可以讓你幾乎飛在空中。
” 狄尼森不安地說:“我不太贊成。
在月球上,這麼浪費燃氣可不大好。
” “噢,行了吧。
你知道這個滑翔器裡裝的是什麼氣體?二氧化碳?氧氣?不,都是廢氣,是氩氣。
它來自月球的土壤,取之不盡用之不竭,億萬年中由鉀―40分解而成……本,這其實就是我的導遊課……在月球上,氩氣的作用也不大。
要是隻用來做滑翔器的話,一百萬年也用不完……好了。
你的滑翔器裝好了。
等我一會兒,我得裝好我自己的。
” “怎麼用?” “都是自動的。
你隻要開始滑行,就會觸發開關,氣墊就會噴射出來。
你的氣罐隻有幾分鐘的儲量,不過也足夠你用了。
” 她站起身,又把他拉起來。
“面對山下……來吧,本,這是緩坡,看着它,它就像平地一樣。
” “不,不對,”狄尼森悻悻地說,“對我來說,它是懸崖。
” “胡說。
現在聽好了,記住我說的話。
先是雙腿分開,大概六英寸遠,一隻腳稍稍靠前,哪隻都行。
然後雙膝彎曲。
等會兒别說自己被風吹歪了,這裡根本沒有風。
不要往上或者往後看,要實在受不了,可以往兩邊看看。
最重要的是,等你最後滑到平地的時候,不要急着刹車;你的速度遠比你想像的要快。
隻要等你氣罐耗盡,摩擦力最終會讓你慢慢停下來的。
” “這麼多,我一下子怎麼記得住?” “得了,你能記住。
我會一直在你身邊看着你。
要是你萬一摔倒,而我又沒有抓住你的話,千萬不要亂動。
隻要放松身體,随其翻滾或者滑行就好。
這裡沒有什麼石頭,不會撞傷的。
” 狄尼森咽了口唾沫,向前看去。
斜坡一直向南延伸出去,在地光下閃爍着微冷的光芒。
幾處微小的崎岖反射出稍稍顯眼的亮光,使長長的坡道上平添了幾處模糊的斑紋。
地球半圓的輪廓劃過漆黑的天幕,正懸在頭頂。
“準備好了?”茜裡妮問道。
她的雙手交叉在胸前。
“好了。
”狄尼森有氣無力地回答。
“出發吧。
”她說。
說完,她一把推在狄尼森背上,他感到自己開始滑動。
起初,他動得非常緩慢。
他回頭望向她,身體晃晃悠悠。
她說:“别怕,我就在你身邊。
” 開始他還能感到腳下的月面――然後,感覺消失了。
滑翔器啟動了。
過了一陣,他覺得自
我盛情邀請他,因為得找個懂行的人回答我的問題,不過他怎麼都不肯去。
” “我猜你還是找到了人陪你。
” “對。
現在我想,他多半也是個新人。
内維爾博士不願帶我參觀太陽能電池,說不定這就解釋了他對電子通道的态度。
” “你的意思是?” “這麼說吧――”狄尼森身體往後仰着,雙腿輪流踢起,懶洋洋地看着它們緩緩地起起落落,“你看,挺好玩的,看啊,茜裡妮――我的意思是,在太陽能電池完全夠用的情況下,内維爾依然無比執著,一定要在月球上建立電子通道。
我們在地球上根本無法如此使用太陽能電池,因為在大氣層包裹之下,太陽輻射遠沒有這麼強烈,這麼光芒奪目,這麼持久不衰。
在太陽系的所有較大天體中,月球是最适合太陽能電池應用的一個。
可是,這種對太陽能電池的依賴又把你緊緊地束縛在月表附近,如果你正好又讨厭月表的話――” 茜裡妮猛地站起身來,說道:“好了,本,我們休息得夠多了。
起來!起來!” 他掙紮着站起身來,繼續說道:“電子通道一旦建立,意味着月球居民從此可以遠離月表,隻要他不喜歡月表的話。
” “我們要往上走了,本。
我們要走到那上面去。
你看見了嗎?就是遠處地光明暗交接的地方。
” 他們默默地向上走去,爬上最後一道斜坡。
狄尼森眼前是一個光滑的下坡,寬闊的坡道上沒有多少灰塵。
“對一個新手來說,這道坡有點太光滑了,不利于循序漸進,”茜裡妮說,回答了他心中的問題,“不要急于冒進,我還是先讓你看一個袋鼠跳吧。
” 說着,她來了一個袋鼠跳,向上飛起。
快要落地時,她回過頭來說:“就這樣。
你坐下來,我再調整一下――” 狄尼森坐了下來,面對下坡方向。
他往下看去,心裡惴惴不安。
“我們真能滑下去嗎?” “當然。
月球上的重力比地球上弱得多,所以你對地面的壓力也就小得多,這就意味着摩擦力也小得多。
月球上所有東西都比地球上更滑,所以你在月球上的走廊和宿舍裡走起路來覺得那麼困難。
要不要聽我的導遊課,就是我給遊客們講的那種?” “不用了,茜裡妮。
” “再說,我們還要用滑翔器呢。
”她把一個小氣筒塞到他手裡。
上面有個夾子和一對小管。
“這是什麼東西?”本問道。
“隻是個小氣罐。
它會在你的鞋底噴射出一種氣體。
這層薄薄的氣墊會滞留在你鞋底和地面之間,使摩擦力減少到近于零。
它可以讓你幾乎飛在空中。
” 狄尼森不安地說:“我不太贊成。
在月球上,這麼浪費燃氣可不大好。
” “噢,行了吧。
你知道這個滑翔器裡裝的是什麼氣體?二氧化碳?氧氣?不,都是廢氣,是氩氣。
它來自月球的土壤,取之不盡用之不竭,億萬年中由鉀―40分解而成……本,這其實就是我的導遊課……在月球上,氩氣的作用也不大。
要是隻用來做滑翔器的話,一百萬年也用不完……好了。
你的滑翔器裝好了。
等我一會兒,我得裝好我自己的。
” “怎麼用?” “都是自動的。
你隻要開始滑行,就會觸發開關,氣墊就會噴射出來。
你的氣罐隻有幾分鐘的儲量,不過也足夠你用了。
” 她站起身,又把他拉起來。
“面對山下……來吧,本,這是緩坡,看着它,它就像平地一樣。
” “不,不對,”狄尼森悻悻地說,“對我來說,它是懸崖。
” “胡說。
現在聽好了,記住我說的話。
先是雙腿分開,大概六英寸遠,一隻腳稍稍靠前,哪隻都行。
然後雙膝彎曲。
等會兒别說自己被風吹歪了,這裡根本沒有風。
不要往上或者往後看,要實在受不了,可以往兩邊看看。
最重要的是,等你最後滑到平地的時候,不要急着刹車;你的速度遠比你想像的要快。
隻要等你氣罐耗盡,摩擦力最終會讓你慢慢停下來的。
” “這麼多,我一下子怎麼記得住?” “得了,你能記住。
我會一直在你身邊看着你。
要是你萬一摔倒,而我又沒有抓住你的話,千萬不要亂動。
隻要放松身體,随其翻滾或者滑行就好。
這裡沒有什麼石頭,不會撞傷的。
” 狄尼森咽了口唾沫,向前看去。
斜坡一直向南延伸出去,在地光下閃爍着微冷的光芒。
幾處微小的崎岖反射出稍稍顯眼的亮光,使長長的坡道上平添了幾處模糊的斑紋。
地球半圓的輪廓劃過漆黑的天幕,正懸在頭頂。
“準備好了?”茜裡妮問道。
她的雙手交叉在胸前。
“好了。
”狄尼森有氣無力地回答。
“出發吧。
”她說。
說完,她一把推在狄尼森背上,他感到自己開始滑動。
起初,他動得非常緩慢。
他回頭望向她,身體晃晃悠悠。
她說:“别怕,我就在你身邊。
” 開始他還能感到腳下的月面――然後,感覺消失了。
滑翔器啟動了。
過了一陣,他覺得自