第13章

關燈
遊艇在霧中向前行駛。

    布萊克說:“我看這很難令人相信。

    ” “是真的。

    ” “瞧,遊戲結束了,”迪龍對他說,“我們對猶大和他的馬加比家族成員已經掌握了不少情況。

    你總不會否認自己是他們的一個成員吧?” “那沒錯,可是我沒有跟猶大見過面。

    ” “那麼你是怎麼被發展進這個組織的?” 羅卡爾考慮了很長一段時間,然後聳了聳肩,認輸了。

    “好吧,我告訴你們。

    不管怎麼說,我已經煩透了整個這件事情。

    這件事做得太過火了。

    我當時參加了一個奧斯維辛集中營幸存者的聚會。

    我還是個小男孩時和家人一起被送進了奧斯維辛集中營。

    維西政權的那些豬猡将我們交到了納粹手中。

    正是在那裡我碰到了我後來的妻子。

    ” “後來呢?”布萊克問。

     “我們都站出來證明當年強加在我們身上的滅絕人寰的迫害。

    我有父母和一個妹妹。

    我們被送到奧斯維辛二号集中營,也就是在伯克諾的滅絕中心。

    在那裡有一百萬猶太人被殺害了。

    你們兩位先生想象得出來嗎?一百萬! 我是我們家唯一的幸存者,因為有一個搞同性戀的黨衛軍看守看上了我,把我轉到了奧斯維辛三号集中營,在那裡的I.G.法彭工廠工作。

    ” “我知道那個地方。

    ”布萊克-約翰遜說。

     “那個後來成為我妻子的小姑娘和她的母親也被那個人轉移到了那裡,算是對我的恩惠。

    ”他的臉上充滿了痛苦的表情。

    “我們活了下來,後來回到法國,得以繼續我們的生命曆程。

    我成了一名律師,她母親死後,我們結了婚。

    ”他聳了聳肩。

    “她的身體一直不好,老在生病,多年前她先我而去了。

    ” “那麼猶大是什麼時候闖人你的生活的?” “在奧斯維辛集中營幸存者的聚會過程中,有一個人跟我聯系,主動提供給我一個為以色列未來的安全做出貢獻的機會。

    我實在無法拒絕。

    它似乎是”——他用典型的法國式手勢攤開雙手——“如此地有價值。

    ” “而你一直在為德布裡薩克家族服務?”迪龍問。

     “多年來我是他們的律師。

    ” “所以向猶大洩露了瑪麗的生身父親其實是美國總統這個秘密?”布萊克指責說。

     “我當初并不想鬧到現在這個地步。

    上将臨死之前簽署了一項聲明,稱根據拿破侖法典他是瑪麗名義上的父親,以保證她能夠繼承頭銜。

    我問他個中緣由,他拒絕做出任何回答。

    ” “那麼你是怎麼找到答案的呢?” “很簡單。

    當伯爵夫人因癌症瀕臨死亡之際,有一天她和瑪麗一起坐在露台上曬太陽。

    我拿了幾份文件來讓伯爵夫人簽字,可是她們沒聽到我的腳步聲,還在談着那件事。

    我聽到伯爵夫人說:‘可是你父親會怎麼想呢?’我當時挺納悶的,她父親不是死了嗎?” “于是你就偷聽下去了?”布萊克說。

     “是的,我聽到了我所需的一切,包括她的生身父親的姓名。

    ” “然後你就告訴了猶大?” “是的,”羅卡爾很不情願地說,“瞧,跟我打交道的都是些大人物:政客啦,高級将領啦。

    我的一項任務就是讓猶大知道任何有意思的東西。

    ” “你便告訴了他瑪麗-德布裡薩克的秘密?”布萊克說。

     “我當時并沒有意識到他會拿着這個秘密幹什麼,我對天發誓。

    ” “你這個可憐的傻瓜,”迪龍說,“真是昏了頭了,把什麼都看得這麼理想化,這麼浪漫。

    伯格也正是這樣。

    ” 一聽到“伯格”這兩個宇,羅卡爾渾身一顫。

    “你認識保羅?”突然他的兩眼大眸,“是你殺了他?” 布萊克說:“别犯傻了,振作起來。

    我去給你拿杯科涅克白蘭地來。

    ”說完,他走回艙裡。

     羅卡爾說:“保羅到底是怎麼回事?告訴我。

    ” “我們找到了他,并訊問他。

    他告訴我們你是怎麼将他發展進組織的。

    我原本想把他關押在某個安全房裡,直到這事了結之後再說,可是他吓壞了,以為我們想傷害他。

    所以他突然跑開,穿過馬路,被一輛公共汽車撞了個正着。

    這就是事情經過。

    ” “可憐的保羅。

    ”羅卡爾已經淚眼迷蒙,“我們是……”他欲言又止,“是朋友。

    ” 布萊克端了一大杯科涅克白蘭地回來了。

    “喝了它,對你有好處。

    ” “謝謝你。

    ” “好了,”迪龍說,“現在告訴我們瑪麗是怎麼被綁架的。

    說呀,現在你說與不說已經沒有什麼區别了。

    ” “猶大打電話命令我在科孚島的東北海岸買了個小木屋,然後勸說瑪麗到那裡去度假。

    ” “為什麼是科孚島?” “我不知道。

    勸她去那裡倒很容易,因為她母親去世以來,她一直在四處度假畫畫以打發時光。

    ” “你就沒想到他可能懷有某個惡毒的動機?”布萊克問。

     “我已經習慣于服從他的命令,這是他操縱事務的方式。

    我根本就不思考。

    已經造成了傷害。

    ”他痛苦地搖着頭。

    “我根本就不去想想,一點都沒想過已經發生的事情竟然會發生。

    我很疼愛瑪麗,從她還是個小女孩以來就一直很疼愛她。

    ” “可是你盲目地追随猶大。

    ”布萊克說。

     “想想奧斯維辛,約翰遜先生。

    我是個好猶太人,我愛猶太民族,以色列是我們的希望。

    我隻是想為國家為民族做出點貢獻,你難道不能明白嗎?” 倒是迪龍将自己的一隻手按在他的肩膀上,說:“我明白。

    我完全明白。

    ” “你知道他想拿她來做什麼嗎?” 羅卡爾并不知曉,這從他的話裡一下子就聽得出來。

    “我想,是把她當做讨價還價的籌碼?” “事實上,他将在星期二處死她,除非她父親簽署一項命令,對伊拉克、伊朗和叙利亞實施軍事打擊。

    ” 羅卡爾驚訝得目瞪口呆,好像一下子蒼老了許多。

    “我都做了些什麼呀,瑪麗,我都做了些什麼?”他站起身來,娜步移到欄杆旁,朝天望着傾盆而下的大雨。

    “我并沒有想到會是這個樣子,上帝作證吧。

    ” 迪龍轉向布萊克-約翰遜說:“我相信這老家夥的話。

    ” 等到他再轉過頭來時,羅卡爾已經不在了,消失了,就好像他從來就沒有存在過似的。

    他和布萊克奔到欄杆旁邊,河面上濃霧翻騰,好像看到一隻胳膊露出水面,随後又被濃霧吞沒。

    迪龍站直身子,用手支撐着欄杆。

     “我得說,誰都承受不了這麼深重的痛苦。

    ” 布萊克轉過身來,臉上充滿了悲痛。

    “可是我