第01章
關燈
小
中
大
她從他的語氣中聽出了情況的緊急,立即行動,跟着他滑出車門,貓着腰開始跑動。
一顆子彈擊中了他的背,她沿着堤道邊逃命而去,撲進一大片蘆葦叢中。
躲在稍遠處蘆葦叢中的卡紮勒特看到了這一切。
她在泥漿水中奮力跋涉,用雙手推開蘆葦,撞進了一個蓄着黑水的小池塘。
擡頭一看,池塘的對岸有兩個越共士兵正拿着AK步槍等着她呢。
他們相距不過十五碼,她都可以看清楚那兩張年輕的臉上的每一個特征——那不過是兩個小男孩。
他們舉起武器,她鎮定自若,直面死神。
突然,傳來一聲聲嘶力竭的喊叫,是卡紮勒特從她左邊的蘆葦叢裡縱身而出,同時從胯部開火,那兩人應聲倒人水中。
附近傳來說話聲,他輕聲說:“别說話。
”便隐身進入蘆葦叢中,她緊跟其後。
他們走了好像有幾百碼遠,然後他說,“可以了。
”此時兩人正處在稻田的邊緣,有最邊上的蘆葦叢作屏障。
那是一個高出水面的小山包。
他拉她蹲在自己身邊。
“你身上有好多血,傷哪兒了?” “不是我的血。
剛才我在幫坐在我身邊的那個女人。
” “你是法國人?” “對。
我叫傑奎琳-德布裡薩克。
”她說。
“我叫傑克-卡紮勒特,我希望可以說很高興見到您。
”他用法語回答說。
“法語說得真好,”她說,“你肯定不是在學校裡學的。
” “不是,是我十六歲那年在巴黎學的。
我父親當時在大使館工作。
”他咧嘴一笑,“我所有的語言都是通過這種方法學會的。
他滿世界地轉。
” 她臉上有泥斑,頭發也纏結在一起。
她試着将頭發弄直。
“我看上去肯定亂糟糟的。
”她說着笑了笑。
傑克-卡紮勒特覺得自己一下子深深地墜人了情網。
法國人是怎麼說的,霹雷?隻可意會,不可言傳。
詩人們描寫的東西。
“我們就這麼等死嗎?”她問,沒忘了附近的喊叫聲。
“不,我剛才乘坐的飛往卡屯的救護直升機去叫炮艦了。
假如我們一直低頭隐蔽好,我們會有救的。
” “真奇怪,我就是剛從卡屯回來的。
”她說。
“老天啊,你去那兒幹什麼?那可是戰區呀。
” 她沉默了一會兒。
“我去找我丈夫了。
” 卡紮勒特感受到了一種難以置信的空蕩蕩的感覺。
他咽了一下口水。
“你丈夫?” “是的。
法國外籍軍團的讓-德布裡薩克上尉。
三個月前他肩負聯合國的一項事實調查使命來到卡屯。
他們一行二十人。
” 這是一種多麼奇特的感覺呀。
悲傷,同情……還有些許解脫? “我記得曾聽說,”他緩慢地說,“他們不是全都……” “是的,”她平靜地說,“受到了攻擊。
越共使用了手榴彈。
屍體都無法辨認,但我找到了我丈夫的血迹斑斑的作訓服和身份證件。
毫無疑問是死了。
” “那麼你幹嗎來這兒?” “朝聖,可以這麼說。
而且我必須弄确切。
” “我很驚訝他們竟然讓你來了。
” 她微微一笑。
“噢,我的家庭有很強的政治影響力。
我丈夫是德布裡薩克伯爵,那是個曆史悠久的軍事家族。
與華盛頓關系密切。
到處都有關系網。
” “那你就是伯爵夫人了?” “恐怕是吧。
” 他笑了。
“當然,你要不是我也不介意。
” 她正準備說些什麼,這時他們聽到喊叫聲越來越近。
突然卡紮勒特用越南話大聲喊了起來。
她警覺起來。
“你這是幹什麼?” “他們在搜尋蘆葦叢,我告訴他們這兒沒有我們的迹象。
” “很聰明。
” “别謝我,謝我父親在西貢的大使館裡呆了一年。
” “在那兒也呆了一年?”她說着忍不住笑了。
“對,在那兒也呆了一年。
” 她搖了搖頭。
“你真是個不同尋常的人,卡紮勒特中尉。
”她停頓了一下。
“假如我們能夠大難不死,我想我是欠了你什麼。
你願意和我共進晚餐嗎?” 傑克笑了。
“伯爵夫人,我将不勝榮幸。
” 遠處傳來迅速接近的直升飛機水平旋翼沉網的轉動聲,幾艘眼鏡蛇炮艦緊随其後面來。
卡紮勒特從口袋裡掏出一紅一綠兩枚信号彈,将它們射人空中。
越共士兵撤退了,他們的聲音漸漸消失。
卡紮勒特握住她的手。
“炮艦來得正是時候,就像電影裡一樣。
現在你沒事了。
” 她緊緊攥住他的手,兩人一起膛過稻田,這時其中一艘炮艦正好登陸。
華蓋飯店是法國殖民統治時期的建築,其中一樓的餐廳成為人們在戰時的庇護所,這兒潔白的桌布、亞麻餐巾、銀制餐具和餐桌上的蠟燭令人賞心悅目。
卡紮勒特在酒吧間等候多時,他那一身熱帶軍裝使他惹人注目,而那些勳章授帶更令他光彩奪目。
多年來他從來沒有如此激動過。
他生活中自然也不乏女人,但從來沒有一個曾經如此深深地打動他,以至于他要考慮建立某種嚴肅的關系。
當她款款步人酒吧間時,他心潮澎湃。
她身着一襲簡明的飾有狹長花邊的寬松裙服,頭發用一個絲絨蝴蝶結束在後面。
她略施粉黛,手腕上套一對手镯,結婚戒指邊上戴着一枚鑽石戒指。
一切的一切都是那麼高雅和含蓄。
越南領班立即迎上去,用一日流利的法語問候她。
“非常榮幸,伯爵夫人。
”他吻了她的手。
“卡紮勒特中尉正在酒吧等您。
您現在就入座嗎?” 她微笑着向傑克招手緻意,傑克信步走來。
“噢,是的,我想是的。
我們來一瓶杜姆。
佩裡涅翁牌香濱酒。
是個慶祝。
” “夫人,我可以問問是慶祝什麼嗎?” “當然可以,皮埃爾,我們要慶祝依舊活着。
” 他笑了起來,領他們到外面遊廊上角落裡的一張桌子窮,安頓他們落座,然後微笑着說:“香槟酒馬上就來。
” “我抽煙你介意嗎?”她問卡紮勒特。
“我也抽一支不就行了。
” 當他傾身為她點姻時,他說:“您真是美極了。
” 她的微笑凝住了,很嚴肅的樣子,随後又微微一笑。
“你看上去也很英俊。
說說你的情況。
你是個常備兵嗎?” “不,我是志願兵,簽了兩年服役期。
” “你是說你是自願來這兒的?為什麼?” “我想是因為羞愧。
我免征人伍是因為我是在校大學生。
後來我直升暗佛法學院,攻讀博士學位。
”他聳了聳肩。
“發生了一些事,于是我決定參軍。
” 香槟酒來了,菜單也分送兩人。
她坐靠在椅子上。
“發生了什麼事?” 于是他告訴了她事情的經過,也就是在自助餐廳裡發生的事及其後果。
“于是我來到了這裡。
” “那個獨臂男生呢?” “特迪-格蘭特?他很不錯,正在上法學院。
我上次休假回家時見過他。
事實上,他在假期裡為我父親幹活。
他很聰明,非常聰明。
” “你父親是個外交官之類的人物?” “可以這麼說。
他曾經是一位為國務院工作的優秀的律師。
現在他是參議員。
” 她揚起了眉毛。
“那他怎麼看待你參軍這件事?” “隻好接受現實了。
叮囑我一定要活着回去大展鴻圖。
我最後一次休假時,他正在競選。
說實話,有一個參軍的兒子讓他受益匪淺。
” “還是個英雄兒子吧?” “我可沒這麼說。
” “你是沒有這麼說,但你的勳章說明了一切。
瞧,我們都把香擯酒給忘了。
”她舉起酒杯。
“我們該為什麼幹杯呢?” “就如你剛才說的,為活着幹杯。
” “那就為生命幹杯吧。
” “還有追求幸福。
” 他們碰了杯。
“你什麼時候回去?”他問。
“回巴黎?”她搖了搖頭。
“我現在不急着回去。
我實在不知道下一步該做些什麼。
” “既然已經祭奠了死者。
” “可以這麼說。
來,讓我們點菜。
”她扯開話題。
傑克-卡紮勒特如癡如醉,興奮異常,後來除了牛排之外竟記不得晚餐還吃了什麼。
一個小樂隊開始演奏,他們進到裡間翩
一顆子彈擊中了他的背,她沿着堤道邊逃命而去,撲進一大片蘆葦叢中。
躲在稍遠處蘆葦叢中的卡紮勒特看到了這一切。
她在泥漿水中奮力跋涉,用雙手推開蘆葦,撞進了一個蓄着黑水的小池塘。
擡頭一看,池塘的對岸有兩個越共士兵正拿着AK步槍等着她呢。
他們相距不過十五碼,她都可以看清楚那兩張年輕的臉上的每一個特征——那不過是兩個小男孩。
他們舉起武器,她鎮定自若,直面死神。
突然,傳來一聲聲嘶力竭的喊叫,是卡紮勒特從她左邊的蘆葦叢裡縱身而出,同時從胯部開火,那兩人應聲倒人水中。
附近傳來說話聲,他輕聲說:“别說話。
”便隐身進入蘆葦叢中,她緊跟其後。
他們走了好像有幾百碼遠,然後他說,“可以了。
”此時兩人正處在稻田的邊緣,有最邊上的蘆葦叢作屏障。
那是一個高出水面的小山包。
他拉她蹲在自己身邊。
“你身上有好多血,傷哪兒了?” “不是我的血。
剛才我在幫坐在我身邊的那個女人。
” “你是法國人?” “對。
我叫傑奎琳-德布裡薩克。
”她說。
“我叫傑克-卡紮勒特,我希望可以說很高興見到您。
”他用法語回答說。
“法語說得真好,”她說,“你肯定不是在學校裡學的。
” “不是,是我十六歲那年在巴黎學的。
我父親當時在大使館工作。
”他咧嘴一笑,“我所有的語言都是通過這種方法學會的。
他滿世界地轉。
” 她臉上有泥斑,頭發也纏結在一起。
她試着将頭發弄直。
“我看上去肯定亂糟糟的。
”她說着笑了笑。
傑克-卡紮勒特覺得自己一下子深深地墜人了情網。
法國人是怎麼說的,霹雷?隻可意會,不可言傳。
詩人們描寫的東西。
“我們就這麼等死嗎?”她問,沒忘了附近的喊叫聲。
“不,我剛才乘坐的飛往卡屯的救護直升機去叫炮艦了。
假如我們一直低頭隐蔽好,我們會有救的。
” “真奇怪,我就是剛從卡屯回來的。
”她說。
“老天啊,你去那兒幹什麼?那可是戰區呀。
” 她沉默了一會兒。
“我去找我丈夫了。
” 卡紮勒特感受到了一種難以置信的空蕩蕩的感覺。
他咽了一下口水。
“你丈夫?” “是的。
法國外籍軍團的讓-德布裡薩克上尉。
三個月前他肩負聯合國的一項事實調查使命來到卡屯。
他們一行二十人。
” 這是一種多麼奇特的感覺呀。
悲傷,同情……還有些許解脫? “我記得曾聽說,”他緩慢地說,“他們不是全都……” “是的,”她平靜地說,“受到了攻擊。
越共使用了手榴彈。
屍體都無法辨認,但我找到了我丈夫的血迹斑斑的作訓服和身份證件。
毫無疑問是死了。
” “那麼你幹嗎來這兒?” “朝聖,可以這麼說。
而且我必須弄确切。
” “我很驚訝他們竟然讓你來了。
” 她微微一笑。
“噢,我的家庭有很強的政治影響力。
我丈夫是德布裡薩克伯爵,那是個曆史悠久的軍事家族。
與華盛頓關系密切。
到處都有關系網。
” “那你就是伯爵夫人了?” “恐怕是吧。
” 他笑了。
“當然,你要不是我也不介意。
” 她正準備說些什麼,這時他們聽到喊叫聲越來越近。
突然卡紮勒特用越南話大聲喊了起來。
她警覺起來。
“你這是幹什麼?” “他們在搜尋蘆葦叢,我告訴他們這兒沒有我們的迹象。
” “很聰明。
” “别謝我,謝我父親在西貢的大使館裡呆了一年。
” “在那兒也呆了一年?”她說着忍不住笑了。
“對,在那兒也呆了一年。
” 她搖了搖頭。
“你真是個不同尋常的人,卡紮勒特中尉。
”她停頓了一下。
“假如我們能夠大難不死,我想我是欠了你什麼。
你願意和我共進晚餐嗎?” 傑克笑了。
“伯爵夫人,我将不勝榮幸。
” 遠處傳來迅速接近的直升飛機水平旋翼沉網的轉動聲,幾艘眼鏡蛇炮艦緊随其後面來。
卡紮勒特從口袋裡掏出一紅一綠兩枚信号彈,将它們射人空中。
越共士兵撤退了,他們的聲音漸漸消失。
卡紮勒特握住她的手。
“炮艦來得正是時候,就像電影裡一樣。
現在你沒事了。
” 她緊緊攥住他的手,兩人一起膛過稻田,這時其中一艘炮艦正好登陸。
華蓋飯店是法國殖民統治時期的建築,其中一樓的餐廳成為人們在戰時的庇護所,這兒潔白的桌布、亞麻餐巾、銀制餐具和餐桌上的蠟燭令人賞心悅目。
卡紮勒特在酒吧間等候多時,他那一身熱帶軍裝使他惹人注目,而那些勳章授帶更令他光彩奪目。
多年來他從來沒有如此激動過。
他生活中自然也不乏女人,但從來沒有一個曾經如此深深地打動他,以至于他要考慮建立某種嚴肅的關系。
當她款款步人酒吧間時,他心潮澎湃。
她身着一襲簡明的飾有狹長花邊的寬松裙服,頭發用一個絲絨蝴蝶結束在後面。
她略施粉黛,手腕上套一對手镯,結婚戒指邊上戴着一枚鑽石戒指。
一切的一切都是那麼高雅和含蓄。
越南領班立即迎上去,用一日流利的法語問候她。
“非常榮幸,伯爵夫人。
”他吻了她的手。
“卡紮勒特中尉正在酒吧等您。
您現在就入座嗎?” 她微笑着向傑克招手緻意,傑克信步走來。
“噢,是的,我想是的。
我們來一瓶杜姆。
佩裡涅翁牌香濱酒。
是個慶祝。
” “夫人,我可以問問是慶祝什麼嗎?” “當然可以,皮埃爾,我們要慶祝依舊活着。
” 他笑了起來,領他們到外面遊廊上角落裡的一張桌子窮,安頓他們落座,然後微笑着說:“香槟酒馬上就來。
” “我抽煙你介意嗎?”她問卡紮勒特。
“我也抽一支不就行了。
” 當他傾身為她點姻時,他說:“您真是美極了。
” 她的微笑凝住了,很嚴肅的樣子,随後又微微一笑。
“你看上去也很英俊。
說說你的情況。
你是個常備兵嗎?” “不,我是志願兵,簽了兩年服役期。
” “你是說你是自願來這兒的?為什麼?” “我想是因為羞愧。
我免征人伍是因為我是在校大學生。
後來我直升暗佛法學院,攻讀博士學位。
”他聳了聳肩。
“發生了一些事,于是我決定參軍。
” 香槟酒來了,菜單也分送兩人。
她坐靠在椅子上。
“發生了什麼事?” 于是他告訴了她事情的經過,也就是在自助餐廳裡發生的事及其後果。
“于是我來到了這裡。
” “那個獨臂男生呢?” “特迪-格蘭特?他很不錯,正在上法學院。
我上次休假回家時見過他。
事實上,他在假期裡為我父親幹活。
他很聰明,非常聰明。
” “你父親是個外交官之類的人物?” “可以這麼說。
他曾經是一位為國務院工作的優秀的律師。
現在他是參議員。
” 她揚起了眉毛。
“那他怎麼看待你參軍這件事?” “隻好接受現實了。
叮囑我一定要活着回去大展鴻圖。
我最後一次休假時,他正在競選。
說實話,有一個參軍的兒子讓他受益匪淺。
” “還是個英雄兒子吧?” “我可沒這麼說。
” “你是沒有這麼說,但你的勳章說明了一切。
瞧,我們都把香擯酒給忘了。
”她舉起酒杯。
“我們該為什麼幹杯呢?” “就如你剛才說的,為活着幹杯。
” “那就為生命幹杯吧。
” “還有追求幸福。
” 他們碰了杯。
“你什麼時候回去?”他問。
“回巴黎?”她搖了搖頭。
“我現在不急着回去。
我實在不知道下一步該做些什麼。
” “既然已經祭奠了死者。
” “可以這麼說。
來,讓我們點菜。
”她扯開話題。
傑克-卡紮勒特如癡如醉,興奮異常,後來除了牛排之外竟記不得晚餐還吃了什麼。
一個小樂隊開始演奏,他們進到裡間翩