第三章 一千零一個瓶子

關燈
子、裝有各種有色或無色液體的細長瓶子、貼着“有毒”标志的藍色細長瓶子、體圓頸長的瓶子、綠色大玻璃瓶、白色大玻璃瓶、帶玻璃塞和軟木塞的瓶子、大口徑瓶子、帶木蓋的瓶子,以及酒瓶子、色拉油瓶子成排成排地放在碗櫥上、爐架上、窗子下面的桌子上、書架上以及地闆四周——到處都是。

    布蘭勃赫斯特的藥房裡的藥瓶也沒有它們的一半多。

    真是洋洋大觀。

    他一簍又一簍地取出了許多瓶子,等到第六隻簍子全都掏空以後。

    亂草堆得就跟桌子差不多高了。

    簍子裡除了瓶子以外,剩下的就是一些試管,以及一架包紮得很小心的天平。

     簍子全打開後,陌生人就坐到窗前開始工作。

    他對地闆上的亂草堆、熄滅的爐火,以及放在外面的書箱和已扛上樓的大箱子等其他行李,全都置之不顧了。

     當霍爾太太把晚飯端進來時,他正全神貫注地把瓶裡的液體滴進試管,根本沒注意到她。

    一直到她把一大堆草搬走,看看地闆上還是亂七八糟的樣子,于是把托盤放到桌子上時,手腳稍稍重了些,這時他才側轉頭來看了看,接着馬上又轉了回去。

    可是她已經注意到,這時他沒戴眼鏡,眼鏡就在他身旁的桌子上,她覺得他的眼窩深邃得出奇。

    他似乎立刻注意到她正在注視着自己,連忙又重新戴上眼鏡,然後轉身來面對着她。

    她正要抱怨地上的亂草,不料他卻搶先開了口。

     “我希望你不要不敲門就進來。

    ”他用一種看來已經習慣了的暴躁口氣說。

     “我敲了,可是好像” “也許你是敲了。

    可是我正在進行研究——你不清楚這些研究是這麼緊急又這麼重要——這時候哪怕是輕微的幹擾,房門的聲響我都必須提醒你——” “先生,假如你願意的話,你完全可以鎖上門,随時都可以。

    ” “這倒是個好主意。

    ”陌生人說。

     “那些稻草,先生,恕我冒昧” “别說了,要是那些草給你添了麻煩,記在我的帳上好了。

    ”他對她咕的樣子使女店主不由得驚慌起來。

    可是她畢竟是個果斷的女人。

     “那麼我想知道,先生,你打算” “一先令。

    記一先令的帳該夠了吧?” “好吧,”霍爾太太開始往桌上鋪桌布,“如
0.050019s