第十四章

關燈
件中的局面。

    在一個人被捕後,要宣布那份證明他有罪的多種波動描記器測試結果,法庭可以阻止。

    而在我們這個案件中,這個人沒有被逮捕,這個人接受了利用多種波動描記器測試的科學詢問。

     我們以往在利用這種科學測試證明有罪方面考慮太多,而在用其證實無辜方面考慮不足。

    一個人的名譽被暗中的影射或露骨的非難所毀,他就有權恢複名譽。

    ” 伯格怒氣沖沖地說:“你最後一番話真是聞所未聞的奇談怪論。

    我可以說,我要在适當的時間和适當的地點請法院采取行動。

    ” “哪個法院”? “要審理塞爾瑪·安森案件的法院。

    ” 梅森問:“她要被審判?” 伯格說:“我們已有某種證據,目前正在加以評估。

    我相信很可能要審判她,盡管有十分礙事的觀衆,有你關于本案的不切實際的宣傳材料。

    ” “你準備向報界發表大意如上的聲明嗎?” “我已經以執法者應有的莊嚴态度向報界表明了我們地方檢察院的立場。

    ” 梅森說:“換句話說,你已經設法抵制我的宣傳。

    ” “根本沒有。

    人家請我明确我們地方檢察院的立場,我已經闡明。

    ” 梅森說:“我們出庭時,我要看一看那項聲明,察看其中有些文字是否蓄意給公衆偏頗的影響。

    ” 伯格說:“你已經代表被告在報上了那些宣傳,這個你可以不費吹灰之力就做到。

    ” 梅森說:“伯格,一個人在被證實有罪之前,總是要認為他無辜。

    ” 伯格諷刺挖苦道:“梅森先生,謝謝你給我一次機會重溫基本刑法。

    ” 梅森喜形于色:“不必客氣,我很高興這樣做。

    你想領教什麼事的時候,可以随時給我打電話。

    ” 伯格“砰”地挂上電話。

     梅森看着德拉·斯特裡特微笑:“伯格說他已經向報界發表了聲明。

    ” “報上還沒有登載。

    ” 梅森對她說:“将在下午版刊出。

    ” 電話鈴聲又響起。

    德拉說:“是,格蒂。

    ”然後轉向梅森,“喬治·芬德利在外間辦公室。

    他好像非常生氣,要求見你。

    ” 梅森問:“要求?” “格蒂就是那麼說的,‘要求’。

    ” 梅森說:“咱們務必答應他這個要求。

    叫他馬上進來。

    ” 德拉·斯特裡特感到擔心:“頭兒,他在生氣。

    你是不是最好請保羅·德雷克來這裡并且……” 梅森說:“他若對我有什麼非禮的舉動,我就擰斷他那讨厭的脖子。

    ” 德拉·斯特裡特猶豫片刻,然後服從命令走向外間辦公室,打開門說道: “你可以進來,芬德利先生。

    ” 喬治·芬德利——一個精力旺盛、肩膀寬闊、年約30歲的人——橫沖直撞地走進辦公室,向梅森發問:“你究竟要幹什麼?” 梅森以沉着靜觀的态度凝視這個人。

    他說:“我在設法看清楚你的意圖是什麼。

    我通常不會見未經預約的人,但是你這一回
0.056202s