第六章
關燈
小
中
大
次會見變成錄音采訪?”
“對。
” 梅森說:“據我的理解,安森夫婦是客人,安森太太與宴會食品的準備毫無關系。
” 博爾頓說:“她沒有親口對我說過這件事。
” “你想讓她對你說這件事嗎?” “是的。
” “然後你就問:上菜之前她在那座房屋裡待了多久,食品放到什麼地方,以及有關的一切問題?” “我大概要問。
” “你對這一案件,已經調查得相當徹底了?” “我已經和各個方面的幾個證人談過了。
對,是這樣。
” “你和阿林頓一家人談過了?” “和這家的一些成員。
對,是幾個成員。
” “比較詳細地?” “對。
” “你也問他們:食品在端上餐桌之前放在什麼地方?” “我聽說你的當事人塞爾瑪·安森,曾自願幫助上菜。
” 梅林說:“我明白。
情況既然如此,我想,在要求我的當事人回答問題之前,我就應該與你處于平等地位。
” “你這話是什麼意思?” “我想我應當先和其他證人親自談談。
” “這就麻煩了。
” 梅森面帶微笑,好似要消除對方的怒氣,說道:“或者,既然你每次聽取證人陳述時,都随身攜帶錄音機,也可以播放你那些磁帶上的錄音,讓我聽聽證人說的話。
” 博爾頓憤慨地說:“你說的叫什麼話?那些錄音磁帶是我的私人财産,我不給任何人聽。
” 梅森說:“你提問題的措詞能造成很大的差别;你是否用了引導性的問題,是否把你的想法灌輸給提問對象,或者你是否嚴格認真地做到正派、客觀。
” “我以自己的方式辦自己的事。
我不指示你如何辦你的事。
你也不能吩咐我如何辦我的事。
” 梅森說:“在這種情況下,那就沒什麼好說的了。
”博爾頓說:“你這麼辦不大潇灑。
我們是在真誠地調查索賠案。
其中存在自殺的可能性,也有謀殺的可能性。
你的當事人本應切望幫助我們查出真相。
” 梅森微笑,說道:“記着,我不是指示你如何辦事,你也不是指示我如何辦事。
就我個人來說,會見已經結束。
”塞爾瑪蓦地站起要說什麼,梅森舉起手來示意不談。
博爾頓繼續坐在椅子一角,他的臉色深紅,眼露怒火。
梅森說:“我再說一遍,會見到此結束。
我想你聽得懂這話。
不過,你若不懂,你就利用錄音機去充實你收集的資料吧。
我們祝願你早晨好,再見,博爾頓。
” 博爾頓說:“你不能就這樣把我打發掉。
”梅森說:“為什麼我不能?” “因為我要求或者得到你的當事人的陳述,或者讓她說出拒絕回答我的問題。
” 梅森說:“她不拒絕回答你的問題。
是我拒絕在這個調查階段,在此時此刻繼續進行這次會見。
我希望先有機會評估你所掌握的證據,然後指示我的當事人回答你的問題。
她将要回答問題,那是在我吩咐她以後,而不是在此之前。
聽清楚了嗎?”“那不公平。
” “我沒問那是否公平,我問你是否清楚了。
”博爾頓說:“行了,清楚。
” 梅森微笑着說:“謝謝,我們不必再留你了。
”博爾頓怒氣沖沖地站起身,拿起公文箱,說道:“梅森,你要為此懊悔一生。
我已經得到足夠的證據,即将準備好向我們公司彙報。
這份報告是确定無疑地不利于你的當事人。
她不回答問題,不解釋情況這種表現,我看,并非偶然,很值得注意。
” 梅森問:“什麼情況?” 博爾頓惱怒地說:“我料想你不知道你的當事人一直在不斷地買砷。
” 梅森問:“買砷?你有把握嗎?” 博爾頓說:“當然,我有把握。
一段時間以來,她假裝對制作鳥類标本極感興趣,以此掩飾她的謀殺計劃。
” “防腐保存鳥類皮膚使羽毛不脫落的最好方法之一,就是利用砷化合物。
市場上有一種叫作‘羽毛牢’的制劑,就是用于這種目的。
塞爾瑪·安森在她丈夫死前購買了大量‘羽毛牢’。
而安森太太在她丈夫死後,似乎失去了制作鳥類标本的興趣,據我了解,她自威廉·安森死亡以後一次也未光顧那家從前常去購買‘羽毛牢
” 梅森說:“據我的理解,安森夫婦是客人,安森太太與宴會食品的準備毫無關系。
” 博爾頓說:“她沒有親口對我說過這件事。
” “你想讓她對你說這件事嗎?” “是的。
” “然後你就問:上菜之前她在那座房屋裡待了多久,食品放到什麼地方,以及有關的一切問題?” “我大概要問。
” “你對這一案件,已經調查得相當徹底了?” “我已經和各個方面的幾個證人談過了。
對,是這樣。
” “你和阿林頓一家人談過了?” “和這家的一些成員。
對,是幾個成員。
” “比較詳細地?” “對。
” “你也問他們:食品在端上餐桌之前放在什麼地方?” “我聽說你的當事人塞爾瑪·安森,曾自願幫助上菜。
” 梅林說:“我明白。
情況既然如此,我想,在要求我的當事人回答問題之前,我就應該與你處于平等地位。
” “你這話是什麼意思?” “我想我應當先和其他證人親自談談。
” “這就麻煩了。
” 梅森面帶微笑,好似要消除對方的怒氣,說道:“或者,既然你每次聽取證人陳述時,都随身攜帶錄音機,也可以播放你那些磁帶上的錄音,讓我聽聽證人說的話。
” 博爾頓憤慨地說:“你說的叫什麼話?那些錄音磁帶是我的私人财産,我不給任何人聽。
” 梅森說:“你提問題的措詞能造成很大的差别;你是否用了引導性的問題,是否把你的想法灌輸給提問對象,或者你是否嚴格認真地做到正派、客觀。
” “我以自己的方式辦自己的事。
我不指示你如何辦你的事。
你也不能吩咐我如何辦我的事。
” 梅森說:“在這種情況下,那就沒什麼好說的了。
”博爾頓說:“你這麼辦不大潇灑。
我們是在真誠地調查索賠案。
其中存在自殺的可能性,也有謀殺的可能性。
你的當事人本應切望幫助我們查出真相。
” 梅森微笑,說道:“記着,我不是指示你如何辦事,你也不是指示我如何辦事。
就我個人來說,會見已經結束。
”塞爾瑪蓦地站起要說什麼,梅森舉起手來示意不談。
博爾頓繼續坐在椅子一角,他的臉色深紅,眼露怒火。
梅森說:“我再說一遍,會見到此結束。
我想你聽得懂這話。
不過,你若不懂,你就利用錄音機去充實你收集的資料吧。
我們祝願你早晨好,再見,博爾頓。
” 博爾頓說:“你不能就這樣把我打發掉。
”梅森說:“為什麼我不能?” “因為我要求或者得到你的當事人的陳述,或者讓她說出拒絕回答我的問題。
” 梅森說:“她不拒絕回答你的問題。
是我拒絕在這個調查階段,在此時此刻繼續進行這次會見。
我希望先有機會評估你所掌握的證據,然後指示我的當事人回答你的問題。
她将要回答問題,那是在我吩咐她以後,而不是在此之前。
聽清楚了嗎?”“那不公平。
” “我沒問那是否公平,我問你是否清楚了。
”博爾頓說:“行了,清楚。
” 梅森微笑着說:“謝謝,我們不必再留你了。
”博爾頓怒氣沖沖地站起身,拿起公文箱,說道:“梅森,你要為此懊悔一生。
我已經得到足夠的證據,即将準備好向我們公司彙報。
這份報告是确定無疑地不利于你的當事人。
她不回答問題,不解釋情況這種表現,我看,并非偶然,很值得注意。
” 梅森問:“什麼情況?” 博爾頓惱怒地說:“我料想你不知道你的當事人一直在不斷地買砷。
” 梅森問:“買砷?你有把握嗎?” 博爾頓說:“當然,我有把握。
一段時間以來,她假裝對制作鳥類标本極感興趣,以此掩飾她的謀殺計劃。
” “防腐保存鳥類皮膚使羽毛不脫落的最好方法之一,就是利用砷化合物。
市場上有一種叫作‘羽毛牢’的制劑,就是用于這種目的。
塞爾瑪·安森在她丈夫死前購買了大量‘羽毛牢’。
而安森太太在她丈夫死後,似乎失去了制作鳥類标本的興趣,據我了解,她自威廉·安森死亡以後一次也未光顧那家從前常去購買‘羽毛牢