第五章
關燈
小
中
大
星期一早晨佩裡·梅森走進辦公室,發現德拉·斯特裡特表情激動。
她問道:“你聽到電台8點鐘廣播的新聞了嗎?” 梅森搖頭:“我應該聽嗎?”德拉·斯特裡特說:“你本可聽到相當驚人的消息。
” “講!” “地方檢察院走了驚人的一着妙棋,得到一條掘屍的命令——要求掘出威廉·哈珀·安森的屍體,他在大約13個月以前死亡,死因據推測是食物中毒。
播音員說,初步檢驗結果證明有砷。
”“噢——噢!”梅森說道。
德拉·斯特裡特接着說:“而且電台廣播中表示還有其他證據掌握在當局手中,無論警方或者地方檢察官都不會将其向傳媒界披露,因為他們不願被告人獲得公正審判的機會受到損害。
” 梅森問:“被告人?他們有沒有指名道姓他說出這個拟議的被告人?” “沒有。
” 梅森說:“那是惡毒的宣傳,就好像是說‘鑒于道德方面的原因,我們不能說出對那個寡婦即将發出逮捕證,從而不拟陳述此案今後驚人的進展情況。
’” 她問:“你認為他們打算發出逮捕證嗎?” “一個案件中沒有被告人,”梅森說,“在發出逮捕證及拘留某人之前。
” 這位律師皺着眉站在那裡,好像他在消化剛得到的消息。
電話鈴聲響起。
德拉·斯特裡特拿起電話說:“格蒂,是嗎?”然後态度變得有點不自然:“等一下,讓她聽電話,梅森先生要和她談談。
” 德拉·斯特裡特轉身走向律師。
“塞爾瑪·安森打來的電話。
一個姓博爾頓的保險推銷員去訪問她,讓她說明有關她丈夫死亡的事實。
她說她按照你的指示,什麼也不說,她……” 梅森說:“我來和她談。
” 律師拿起電話:“你好,安森太太。
” 她的聲音,微弱又略帶驚恐,從電話中傳過來:“嗳,梅森先生嗎?” “博爾頓先生在你那兒嗎?” “對。
” 梅森說:“告訴他,隻有你的律師在場你才能陳述。
” 律師等了一會兒,聽見她對她身邊的一個人說:“我隻能在我的律師出面的情況下進行陳述。
” 然後塞爾瑪·安森說:“博爾頓先生問他是否可以和你通話?” 梅森說:“讓他接電話。
” 電話中這個男人的聲音帶着勸誘的調子,充斥着難以捉摸的權威口氣。
他說:“梅森先
她問道:“你聽到電台8點鐘廣播的新聞了嗎?” 梅森搖頭:“我應該聽嗎?”德拉·斯特裡特說:“你本可聽到相當驚人的消息。
” “講!” “地方檢察院走了驚人的一着妙棋,得到一條掘屍的命令——要求掘出威廉·哈珀·安森的屍體,他在大約13個月以前死亡,死因據推測是食物中毒。
播音員說,初步檢驗結果證明有砷。
”“噢——噢!”梅森說道。
德拉·斯特裡特接着說:“而且電台廣播中表示還有其他證據掌握在當局手中,無論警方或者地方檢察官都不會将其向傳媒界披露,因為他們不願被告人獲得公正審判的機會受到損害。
” 梅森問:“被告人?他們有沒有指名道姓他說出這個拟議的被告人?” “沒有。
” 梅森說:“那是惡毒的宣傳,就好像是說‘鑒于道德方面的原因,我們不能說出對那個寡婦即将發出逮捕證,從而不拟陳述此案今後驚人的進展情況。
’” 她問:“你認為他們打算發出逮捕證嗎?” “一個案件中沒有被告人,”梅森說,“在發出逮捕證及拘留某人之前。
” 這位律師皺着眉站在那裡,好像他在消化剛得到的消息。
電話鈴聲響起。
德拉·斯特裡特拿起電話說:“格蒂,是嗎?”然後态度變得有點不自然:“等一下,讓她聽電話,梅森先生要和她談談。
” 德拉·斯特裡特轉身走向律師。
“塞爾瑪·安森打來的電話。
一個姓博爾頓的保險推銷員去訪問她,讓她說明有關她丈夫死亡的事實。
她說她按照你的指示,什麼也不說,她……” 梅森說:“我來和她談。
” 律師拿起電話:“你好,安森太太。
” 她的聲音,微弱又略帶驚恐,從電話中傳過來:“嗳,梅森先生嗎?” “博爾頓先生在你那兒嗎?” “對。
” 梅森說:“告訴他,隻有你的律師在場你才能陳述。
” 律師等了一會兒,聽見她對她身邊的一個人說:“我隻能在我的律師出面的情況下進行陳述。
” 然後塞爾瑪·安森說:“博爾頓先生問他是否可以和你通話?” 梅森說:“讓他接電話。
” 電話中這個男人的聲音帶着勸誘的調子,充斥着難以捉摸的權威口氣。
他說:“梅森先