第九章
關燈
小
中
大
去吧,如果你他媽的夠聰明的話。
”她大為惱火,“砰砰”的扣上了聽筒。
她迅速地開上埃爾莫爾路,沿着這條路向亞當斯路開去,緩緩地停下來,等着。
坐在黑暗中,她體驗到一陣全然的孤獨。
汽車冷卻了下來,引擎發出尖銳的噼啪聲。
離她身後五個街區處,貫穿着一條直通的高速公路,來往車輛的聲音傳到她耳朵裡時,已經變得很輕了。
一個男子從旁邊經過,但看起來并沒有注意這輛車,他行色匆匆,腳跟敲擊着人行道,似乎在着急地趕去什麼地方。
佩吉又等了5分鐘,突然她感覺到在汽車右後面的擋泥闆處有一個影子,接着,右手的車門開了,一個男人小心地鑽到她旁邊說:“好了,把車子發動起來。
” 佩吉問:“你是——” “我說過了,把車子發動起來。
”這個男人對她說,“快點他媽的離開這裡。
” 佩吉啟動了馬達,駛離了人行道的路緣,她身邊的這個男人左右轉動着身子,以便可以透過後車窗,仔細觀察身後的大街。
“上了亞當斯路向右拐。
”他說。
佩吉向右拐了過去。
“下一個路口向左。
” 佩吉聽從着指令。
“快點,”他告訴她,“别磨蹭。
好的,加大油門,下一個路口向右拐……,好的,再向左……,好的。
” 終于,這個男子以一個更為舒适的姿勢坐回到原處,不再看後面的路了,而開始盯着佩吉。
佩吉感到一陣明顯的不安和異樣的懼怕,假如一切不順,假如…… “該你說了,”這個男子說,“開口吧。
” 佩吉知道她必須套他開口,至目前為止,她能蒙混過關,靠的是臆想猜測和虛張聲勢。
現在她需要事實,而她身邊的男人就是她可以獲取事實的唯一人選。
這個男子接着說:“到底是怎麼回事?先看看你是誰,我是比爾,你是誰?” 佩吉順着短衫的開口把手伸進去,取出那隻珠寶蝴蝶,在他面前晃了一下,随即迅速放回衣服裡。
“嗨,等等。
”他說,“見鬼,你從哪兒弄來的?” “你說從哪兒?” “這邊,進下面的這個胡同。
”比爾說,“我們要攤牌。
” 她感覺有件東西在捅着她的身體一側,往下一瞥,看見了一支手槍。
“去那兒,順着胡同轉過去。
”他的鞋把她的腳擠在刹車踏闆上。
她痛得輕輕地叫了一聲,拽出了腳,車子偏了方向,槍緊緊地抵在她的肋骨間:“順着那條胡同拐過去。
” 她緊咬着嘴唇,強抑住腳上的疼痛,沿着胡同轉了過去。
比爾探過身來,關掉打火開關。
“好啦,寶貝,”他說,“如果你要耍什麼花招,你的下場——” 突然間,車子裡被照得通明,原來有一輛車子熄着燈一直在跟着他們,這時猛然對着這輛停着的汽車亮起了前燈。
比爾急忙把槍塞進衣服裡。
“如果那是警車,”他警告說,“你要是發出什麼叫聲,我一定會要你的命——” 一個人影從後面的那輛車上跳下來,大步流星地走上來。
一個男子用譏諷的聲音說:“哦,比爾,想為自己切一塊蛋糕,是嗎?” 聽到這個聲音,佩吉發現比爾的臉一陣恐懼,抽搐起來。
他扭動着身體。
“布徹!”他叫道,然後過了一會兒接着說,“我很高興在這看見你!我抓住了一個女人,她企圖對我們耍花招。
” “嗯,你看來好像很高興見到我們。
”布徹說。
又一個男子出現在車子的另一邊,站在佩吉那側開着的車窗旁。
他個子很高,瘦骨嶙峋,薄薄的嘴唇使得他的嘴看起來好像是在臉上用剃須刀片劃破的一道口子。
”她大為惱火,“砰砰”的扣上了聽筒。
她迅速地開上埃爾莫爾路,沿着這條路向亞當斯路開去,緩緩地停下來,等着。
坐在黑暗中,她體驗到一陣全然的孤獨。
汽車冷卻了下來,引擎發出尖銳的噼啪聲。
離她身後五個街區處,貫穿着一條直通的高速公路,來往車輛的聲音傳到她耳朵裡時,已經變得很輕了。
一個男子從旁邊經過,但看起來并沒有注意這輛車,他行色匆匆,腳跟敲擊着人行道,似乎在着急地趕去什麼地方。
佩吉又等了5分鐘,突然她感覺到在汽車右後面的擋泥闆處有一個影子,接着,右手的車門開了,一個男人小心地鑽到她旁邊說:“好了,把車子發動起來。
” 佩吉問:“你是——” “我說過了,把車子發動起來。
”這個男人對她說,“快點他媽的離開這裡。
” 佩吉啟動了馬達,駛離了人行道的路緣,她身邊的這個男人左右轉動着身子,以便可以透過後車窗,仔細觀察身後的大街。
“上了亞當斯路向右拐。
”他說。
佩吉向右拐了過去。
“下一個路口向左。
” 佩吉聽從着指令。
“快點,”他告訴她,“别磨蹭。
好的,加大油門,下一個路口向右拐……,好的,再向左……,好的。
” 終于,這個男子以一個更為舒适的姿勢坐回到原處,不再看後面的路了,而開始盯着佩吉。
佩吉感到一陣明顯的不安和異樣的懼怕,假如一切不順,假如…… “該你說了,”這個男子說,“開口吧。
” 佩吉知道她必須套他開口,至目前為止,她能蒙混過關,靠的是臆想猜測和虛張聲勢。
現在她需要事實,而她身邊的男人就是她可以獲取事實的唯一人選。
這個男子接着說:“到底是怎麼回事?先看看你是誰,我是比爾,你是誰?” 佩吉順着短衫的開口把手伸進去,取出那隻珠寶蝴蝶,在他面前晃了一下,随即迅速放回衣服裡。
“嗨,等等。
”他說,“見鬼,你從哪兒弄來的?” “你說從哪兒?” “這邊,進下面的這個胡同。
”比爾說,“我們要攤牌。
” 她感覺有件東西在捅着她的身體一側,往下一瞥,看見了一支手槍。
“去那兒,順着胡同轉過去。
”他的鞋把她的腳擠在刹車踏闆上。
她痛得輕輕地叫了一聲,拽出了腳,車子偏了方向,槍緊緊地抵在她的肋骨間:“順着那條胡同拐過去。
” 她緊咬着嘴唇,強抑住腳上的疼痛,沿着胡同轉了過去。
比爾探過身來,關掉打火開關。
“好啦,寶貝,”他說,“如果你要耍什麼花招,你的下場——” 突然間,車子裡被照得通明,原來有一輛車子熄着燈一直在跟着他們,這時猛然對着這輛停着的汽車亮起了前燈。
比爾急忙把槍塞進衣服裡。
“如果那是警車,”他警告說,“你要是發出什麼叫聲,我一定會要你的命——” 一個人影從後面的那輛車上跳下來,大步流星地走上來。
一個男子用譏諷的聲音說:“哦,比爾,想為自己切一塊蛋糕,是嗎?” 聽到這個聲音,佩吉發現比爾的臉一陣恐懼,抽搐起來。
他扭動着身體。
“布徹!”他叫道,然後過了一會兒接着說,“我很高興在這看見你!我抓住了一個女人,她企圖對我們耍花招。
” “嗯,你看來好像很高興見到我們。
”布徹說。
又一個男子出現在車子的另一邊,站在佩吉那側開着的車窗旁。
他個子很高,瘦骨嶙峋,薄薄的嘴唇使得他的嘴看起來好像是在臉上用剃須刀片劃破的一道口子。