第十三章
關燈
小
中
大
“噢,”梅森說,“我們有一種有趣的情況。
記得在糕點剛出鍋,洛林·拉蒙特與阿倫正準備坐下來吃飯的時候他接到的那個電話吧。
那是一個使他改變了整個行動計劃的電話。
“那個電話可能是奧托·凱斯維克打來的。
凱斯維克與薩迪·理奇蒙一定有某種合夥關系。
根據洛林的天性,如果他們沒有掌握他什麼把柄,某種他們需要錢時可以對他來點兒小敲詐的東西,那會是很奇怪的。
“于是凱斯維克打了電話來說:‘你看,洛林,薩迪和我需要一些錢。
我們需要500塊錢。
我們今天晚上就要。
我們這就來取。
我大約半小時或45分鐘以後到。
’” “拉蒙特不能告訴他等一小時左右嗎?”德拉·斯特裡特問。
“他可能努力了,”梅森說,“我們不知道他在電話裡說了什麼,但我們很清楚,凱斯維克和薩迪·理奇蒙去了那兒。
洛林·拉蒙特知道他們要來,于是拉蒙特把晚餐、把伴着音響跳華爾茲、把他計劃好的誘惑手段,都忘記了。
他變得完全是公事作風,追求實效了。
他想得到他想要的東西,而且他想在凱斯維克和薩迪·理奇蒙到那兒以前得到它。
” “随後他們來了?” “他們在阿倫·費裡斯回家以後來了。
”梅森說,“他們從洛林·拉蒙特那兒得到一張支票,但這時,洛林·拉蒙特迫不及待地想擺脫他們,因為麥吉·埃爾伍德正在到這兒來的路上,他想要奧托·凱斯維克和薩迪·理奇蒙在麥吉到來之前離開。
” “這聽起來倒是真符合邏輯。
”德拉·斯特裡特說,她的聲音顯露出激動。
“這樣,”梅森說,“我們有三個人知道洛林·拉蒙特在阿倫·費裡斯走後還活着。
我們有麥吉·埃爾伍德,我們有奧托·凱斯維克,我們還有薩迪·理奇蒙。
” “而他們中沒有一個人會想卷入作證的事的。
”“他們中沒有一個人會想卷進去的。
”梅森說。
“你看,是不是薩迪與奧托和他打了起來,并且……” 梅森搖搖頭,說:“記得那些幹淨的衣服吧。
他是在麥吉·埃爾伍德開着他的車趕到以後才得到那些幹淨的衣服的。
” 德拉·斯特裡特反複考慮了一下,然後突然興高采烈了。
“頭兒,”她說,“這一切綜合起來很合适!它構成了一幅完整的圖畫。
你明天上午就能把這個案子弄得一清二楚,使阿倫·費裡斯被無罪釋放的。
” “如果我能得到那個證詞我就會那樣做。
”梅森說,“但是記住這一點: 這幾個證人中的每一個都已經說過謊或将會說謊。
我們根本不要指望有關當局的任何合作。
我們必須去親自挖掘證據,而且我們沒有很多的時間去那樣做。
” “我們将從麥吉·埃爾伍德的車庫入手是嗎?” 梅森點點頭。
“是違法的吧?”她問。
“那要看情況而定,”梅森說,“如果那門上沒有鎖的話,我們就可以打開門徑直走進去,我們可能犯了擅入他人庭園罪,但我們不會犯盜竊罪。
我們不會懷着犯罪的意圖進入那個地方。
我們将懷着發現證據的意圖進去。
” “你不認為我們可以給特拉格警官打電話……” 梅森搖頭打斷了她:“特拉格會嘲笑我們的。
” “好吧,”她說,“我們走吧。
我心甘情願去冒這個險。
” “你沒有理由進去,”梅森說,“你可以坐在車裡。
” 她生氣地說:“你把我當成什麼人了?如果你要承擔風險的話,我要和你一起承擔。
如果你萬一發現了什麼的話,你會需要一個證人,一個來為你的證詞提供确證的人。
事實上,因為你是阿倫·費裡斯的律師,你本人不會想上證人席的。
你會甯願傳喚我作為證人,如果形勢需要的話,對我的證詞進行進一步确證。
” “你赢了,”梅森說,“我們走吧。
” 他們把車開回到那座公寓樓前。
梅森在門口向車庫拐去。
“車庫是有号碼的,”德拉·斯特裡特說,“而且每扇門的右邊都有名牌。
” 他們找到了麥吉·埃爾伍德的車庫。
梅森試着推推門,門沒鎖。
“我認為我們最好把車開到這裡面德拉,”他說,“如果我們把車留在外面,在周圍偷偷摸摸地走動的話,可能引起人的注意。
我要把車開進去,然後我們就可以關上門,打開燈了。
” 梅森把車開進了車庫。
他們關上了門。
梅森找到了電燈的開關,打開了燈。
德拉·斯特裡特說:“我要查看車庫的這一側。
你來負責另一側,我們看看我們能發現什麼——這兒肯定有一堆舊東西,有兩個破皮箱,一個淺口皮箱和兩個輪胎。
” 梅森說:“我們想要的東西可能在那個淺口皮箱或那兩個破皮箱裡。
那個淺口皮箱鎖着呢嗎?” 德拉·斯特裡特試着想打開那個淺口皮箱,點點頭。
“鎖着呢。
”她說。
梅森思索着說,“我不知道我們是不是敢去申請一個搜查令——你看,德拉,到目前為止我們都是在根據推測進行工作。
我們可能清楚地知道發生的事情,但是我想得到某件肯定的東西,以便繼續幹下去。
” 梅森停了下來,聞聞車庫裡的氣味。
“它有那種發黴的陳味兒,就像海灘上的一些地方,一直被關閉着。
”他說,“我不知道是不是……” 他突然不說了。
德拉·斯特裡特聲音中帶着示警意味說:“頭兒?” 梅森把一個指頭放在唇上,示意她不要出聲。
一輛車停在了車庫門的外面。
記得在糕點剛出鍋,洛林·拉蒙特與阿倫正準備坐下來吃飯的時候他接到的那個電話吧。
那是一個使他改變了整個行動計劃的電話。
“那個電話可能是奧托·凱斯維克打來的。
凱斯維克與薩迪·理奇蒙一定有某種合夥關系。
根據洛林的天性,如果他們沒有掌握他什麼把柄,某種他們需要錢時可以對他來點兒小敲詐的東西,那會是很奇怪的。
“于是凱斯維克打了電話來說:‘你看,洛林,薩迪和我需要一些錢。
我們需要500塊錢。
我們今天晚上就要。
我們這就來取。
我大約半小時或45分鐘以後到。
’” “拉蒙特不能告訴他等一小時左右嗎?”德拉·斯特裡特問。
“他可能努力了,”梅森說,“我們不知道他在電話裡說了什麼,但我們很清楚,凱斯維克和薩迪·理奇蒙去了那兒。
洛林·拉蒙特知道他們要來,于是拉蒙特把晚餐、把伴着音響跳華爾茲、把他計劃好的誘惑手段,都忘記了。
他變得完全是公事作風,追求實效了。
他想得到他想要的東西,而且他想在凱斯維克和薩迪·理奇蒙到那兒以前得到它。
” “随後他們來了?” “他們在阿倫·費裡斯回家以後來了。
”梅森說,“他們從洛林·拉蒙特那兒得到一張支票,但這時,洛林·拉蒙特迫不及待地想擺脫他們,因為麥吉·埃爾伍德正在到這兒來的路上,他想要奧托·凱斯維克和薩迪·理奇蒙在麥吉到來之前離開。
” “這聽起來倒是真符合邏輯。
”德拉·斯特裡特說,她的聲音顯露出激動。
“這樣,”梅森說,“我們有三個人知道洛林·拉蒙特在阿倫·費裡斯走後還活着。
我們有麥吉·埃爾伍德,我們有奧托·凱斯維克,我們還有薩迪·理奇蒙。
” “而他們中沒有一個人會想卷入作證的事的。
”“他們中沒有一個人會想卷進去的。
”梅森說。
“你看,是不是薩迪與奧托和他打了起來,并且……” 梅森搖搖頭,說:“記得那些幹淨的衣服吧。
他是在麥吉·埃爾伍德開着他的車趕到以後才得到那些幹淨的衣服的。
” 德拉·斯特裡特反複考慮了一下,然後突然興高采烈了。
“頭兒,”她說,“這一切綜合起來很合适!它構成了一幅完整的圖畫。
你明天上午就能把這個案子弄得一清二楚,使阿倫·費裡斯被無罪釋放的。
” “如果我能得到那個證詞我就會那樣做。
”梅森說,“但是記住這一點: 這幾個證人中的每一個都已經說過謊或将會說謊。
我們根本不要指望有關當局的任何合作。
我們必須去親自挖掘證據,而且我們沒有很多的時間去那樣做。
” “我們将從麥吉·埃爾伍德的車庫入手是嗎?” 梅森點點頭。
“是違法的吧?”她問。
“那要看情況而定,”梅森說,“如果那門上沒有鎖的話,我們就可以打開門徑直走進去,我們可能犯了擅入他人庭園罪,但我們不會犯盜竊罪。
我們不會懷着犯罪的意圖進入那個地方。
我們将懷着發現證據的意圖進去。
” “你不認為我們可以給特拉格警官打電話……” 梅森搖頭打斷了她:“特拉格會嘲笑我們的。
” “好吧,”她說,“我們走吧。
我心甘情願去冒這個險。
” “你沒有理由進去,”梅森說,“你可以坐在車裡。
” 她生氣地說:“你把我當成什麼人了?如果你要承擔風險的話,我要和你一起承擔。
如果你萬一發現了什麼的話,你會需要一個證人,一個來為你的證詞提供确證的人。
事實上,因為你是阿倫·費裡斯的律師,你本人不會想上證人席的。
你會甯願傳喚我作為證人,如果形勢需要的話,對我的證詞進行進一步确證。
” “你赢了,”梅森說,“我們走吧。
” 他們把車開回到那座公寓樓前。
梅森在門口向車庫拐去。
“車庫是有号碼的,”德拉·斯特裡特說,“而且每扇門的右邊都有名牌。
” 他們找到了麥吉·埃爾伍德的車庫。
梅森試着推推門,門沒鎖。
“我認為我們最好把車開到這裡面德拉,”他說,“如果我們把車留在外面,在周圍偷偷摸摸地走動的話,可能引起人的注意。
我要把車開進去,然後我們就可以關上門,打開燈了。
” 梅森把車開進了車庫。
他們關上了門。
梅森找到了電燈的開關,打開了燈。
德拉·斯特裡特說:“我要查看車庫的這一側。
你來負責另一側,我們看看我們能發現什麼——這兒肯定有一堆舊東西,有兩個破皮箱,一個淺口皮箱和兩個輪胎。
” 梅森說:“我們想要的東西可能在那個淺口皮箱或那兩個破皮箱裡。
那個淺口皮箱鎖着呢嗎?” 德拉·斯特裡特試着想打開那個淺口皮箱,點點頭。
“鎖着呢。
”她說。
梅森思索着說,“我不知道我們是不是敢去申請一個搜查令——你看,德拉,到目前為止我們都是在根據推測進行工作。
我們可能清楚地知道發生的事情,但是我想得到某件肯定的東西,以便繼續幹下去。
” 梅森停了下來,聞聞車庫裡的氣味。
“它有那種發黴的陳味兒,就像海灘上的一些地方,一直被關閉着。
”他說,“我不知道是不是……” 他突然不說了。
德拉·斯特裡特聲音中帶着示警意味說:“頭兒?” 梅森把一個指頭放在唇上,示意她不要出聲。
一輛車停在了車庫門的外面。