第十一章
關燈
小
中
大
,是付給奧瓦爾·金曼的,對吧?”
“對。
” “而這另一張支票自然是在那第一張支票之後被撕掉的了?” “我反對,這個問題引起争辯,需要這位證人做出一項結論。
”卡森說。
貝頓法官點點頭。
“等一下,”卡森突然說,“我收回這一抗議。
我想讓特拉格警官回答那個問題。
” “這個問題引起争辯,需要這位證人做出一項結論,”貝頓法官厭煩地指出,“本庭不需要證人們的看法。
本庭需要事實。
” “然而,法官大人,我想讓特拉格警官做出回答,以便我們能把它記錄在案。
” “好吧,如果你收回那一抗議,我就讓證人回答這個問題。
”貝頓法官說,“但是,即便沒有遭到抗議,我也不想在許多引起争辯的問題上占據時間。
你可以回答這個問題了,警官。
” “回答是,”特拉格警官說,“在我看來,無論真僞,洛林·拉蒙特開始為奧瓦爾·金曼開一張500元的支票,寫錯了支票。
随後,他意識到自己的錯誤,撕掉了那張支票,銷毀了它,在那個存根上做上了O.K的标記,以顯示在那個地方有一張空白存根是沒有什麼關系的,然後在他本該使用的支票上給奧瓦爾·金曼開了那張支票。
” 梅森微笑了:“那麼在你看來這是出于無心造成的了?洛林·拉蒙特翻着支票存根,出于無心翻過了一個有支票本身連在一起的支票存根,并沒有注意到他自己在做什麼嗎?” “我認為他一定是那樣。
”特拉格說。
“那相當不可能,對吧?”梅森問道。
“一個在翻支票存根的人,在碰到一個與支票相聯的存根時,肯定會知道的。
” “我認為發生的事是那樣。
”特拉格警官說。
“你沒有将這個支票簿沒收,作為證據嗎?” “什麼證據?” “死者在他生前最後一天的活動的證據。
” “我們沒有。
我們把那些支票開列了一個單子,沒幹别的。
” “那個支票簿現在在什麼地方?” “就我所知,它仍在那個寫字台裡。
我要說,薩迪·理奇蒙給我打了電話,說你命令她把那個支票簿交給警方,但是……” “現在等一下,”貝頓法官打斷了他的話,“這一詢問離題太遠了。
我們現在在得到傳聞人證據。
如果辯方想那樣做,它有權将那個支票簿帶入法庭。
然而,我不知道它可能和這個案子有什麼關系。
” “如果法庭同意,”梅森說,“它表明,洛林·拉蒙特到那個别墅去時随身攜帶着那個支票簿。
它表明,他把那個支票簿從兜裡掏出來,而且,在我看來,給一個名字縮寫字母為O.K.的人開了一張500元的支票。
他當時很匆忙,于是隻在存根上寫上了接受人的名字縮寫字母。
” “那個存根上有日期?”貝頓法官問。
“沒有。
上面隻有500元的數字和那兩個縮寫字母。
” “但如果你的推測是正确的呢?”貝頓法官問。
“你會指望通過那證明什麼呢?” “它會證明,那天晚上有别人去了那個别墅。
” “如果你想那樣做,你可以引入那個支票簿,作為你的案子的證據。
” 貝頓法官說,“但我可以向你保證,梅森先生,要讓本庭認為有别人去過那兒,要用更有說服力的證據。
你還有問題要進行提問嗎?” “沒有問題了。
”梅森說。
“很好,”貝頓法官對特拉格警官說,“你可以下來了。
” “如果法庭同意,”卡森說,“公訴方不想再傳喚證人了,至少現在不想。
我們可能有反駁證據。
” 梅森站了起來,“等一下,”他說,“我們有權力對彼得·萊昂斯進行提問。
” “噢,對,”卡森說,“我已經派人找萊昂斯去了。
等一下,我會傳喚他。
” 卡森向坐在他身旁的一位警官轉過身去,和他耳語起來。
突然,那位地方副檢察官皺起了眉,變得激烈起來。
那位警官搖了搖頭。
卡森傾身靠近了一些。
又是一陣耳語,随後卡森挺直了身說:“法官大人,一種讓人極為窘迫的情況發生了。
看上去今天是彼得·萊昂斯的休息日。
他到什麼地方去了,找不到他。
我恐怕也許這件事我有部分責任。
我告訴萊昂斯,除非辯方願意就他的證詞達成協議,我會需要他作為一個證人。
我還告訴他,如果辯方就他的證詞達成協議的話,就不會需要他了。
當梅森先生達成他的協議時,我這樣通知了我的辦公室。
我辦公室中的某個人通知了萊昂斯先生,關于他的證詞已經達成了一個協議。
我恐怕存在一個誤會。
事實上,我坦白地向法庭承認,我,我本人,在梅森先生提出他有權對那位警官進行提問之前,我并沒有充分認識到梅森先生要求所具有的重要性。
“在這種情況下,如果梅森先生說出他要在提問中提出的要點的話,我或許可以就彼得·萊昂斯在接受提問時會做出的證詞達成協議。
” 梅森搖搖頭:“我需要對這個證人進行提問。
” 貝頓法官煩惱得皺起眉頭:“當然,梅森先生,你有這個權力。
” “坦率地說,法官大人,此刻我正就本案形成一種說法,在我首先問那個證人某些問題之前,我并不想洩露——說到底,這個證人是個警官,他是檢方的證人。
我看不出我為什麼要把我在進行提問時的整個攻擊計劃告訴這位地方副檢察官。
” “你對他的證言提出疑問嗎?”貝頓法官問。
“我可能對他的證言和他的可信性提出疑問。
”梅森說。
“但那很荒唐!”卡森提出了抗議,“這個人是位警官。
在他由于違章停車在洛林·拉蒙特的汽車上貼上違章罰款單時,對于他正在做的事情,他除了知道自己在履行一次例行職責以外,絕對是什麼也不知道。
他貼上的那個違章罰款單是一個所謂的不可固定标簽,而且有記錄。
它們自身就說明問題。
我親自和彼得·萊昂斯詳盡地談過。
彼得·萊昂斯對那一情況所了解的東西都由記錄顯示出來了。
當時,洛林·拉蒙特的汽車不過是停放在一個消防龍頭前面的某一輛汽車罷了。
他每個月都見到好多輛這樣的汽車呢。
” 貝頓法官詢問地看了一眼佩裡·梅森。
“我仍然想對這個證人進行正式提問。
”梅森頑固地說。
“好吧,”貝頓法官煩惱地說,“法律給了你對證人們進行提問的權力。
如果你堅持要行使這一權力的話,我想本庭除了在明天上午10點繼續審理此案外,别無選擇。
無論如何,我想對兩位法律顧問指出,有許多積壓的案子,根據法院的命令,我們要努力趕上來。
根據法庭的看法,本案占用的時間不該超過半天。
它已經在這個下午繼續下去了,而且現在,顯然,本庭将被迫浪費這個下午的大部分時間,而且明天上午還要重新繼續這個案子。
” “對不起,”梅森說,“這并不是我的錯誤。
我曾經特别提出過,我要對證人萊昂斯警官進行提問。
” “檢察官本應注意到他承擔的那一義務,就是能夠找到那個證人,以便對他進行正式提問,”貝頓法官厲聲說,“本庭将休庭至明天上午10點。
被告還押行政司法部門候審。
然而,我要向辯方律師指出,除非對彼得·萊昂斯警官的提問表明了辯方有某種要予以進一步闡述的中肯看法,本庭将認為,那是一種強加于人的東西。
“沒别的了。
本庭休庭至明天上午10點。
” 梅森向阿倫·費裡斯轉過身去,“你還有,”他問道,“别的東西要告訴我嗎?” 她緊閉嘴唇,表示否認地搖搖頭,險些要哭出來了。
“很好,”梅森說,“明天上午見。
”
” “而這另一張支票自然是在那第一張支票之後被撕掉的了?” “我反對,這個問題引起争辯,需要這位證人做出一項結論。
”卡森說。
貝頓法官點點頭。
“等一下,”卡森突然說,“我收回這一抗議。
我想讓特拉格警官回答那個問題。
” “這個問題引起争辯,需要這位證人做出一項結論,”貝頓法官厭煩地指出,“本庭不需要證人們的看法。
本庭需要事實。
” “然而,法官大人,我想讓特拉格警官做出回答,以便我們能把它記錄在案。
” “好吧,如果你收回那一抗議,我就讓證人回答這個問題。
”貝頓法官說,“但是,即便沒有遭到抗議,我也不想在許多引起争辯的問題上占據時間。
你可以回答這個問題了,警官。
” “回答是,”特拉格警官說,“在我看來,無論真僞,洛林·拉蒙特開始為奧瓦爾·金曼開一張500元的支票,寫錯了支票。
随後,他意識到自己的錯誤,撕掉了那張支票,銷毀了它,在那個存根上做上了O.K的标記,以顯示在那個地方有一張空白存根是沒有什麼關系的,然後在他本該使用的支票上給奧瓦爾·金曼開了那張支票。
” 梅森微笑了:“那麼在你看來這是出于無心造成的了?洛林·拉蒙特翻着支票存根,出于無心翻過了一個有支票本身連在一起的支票存根,并沒有注意到他自己在做什麼嗎?” “我認為他一定是那樣。
”特拉格說。
“那相當不可能,對吧?”梅森問道。
“一個在翻支票存根的人,在碰到一個與支票相聯的存根時,肯定會知道的。
” “我認為發生的事是那樣。
”特拉格警官說。
“你沒有将這個支票簿沒收,作為證據嗎?” “什麼證據?” “死者在他生前最後一天的活動的證據。
” “我們沒有。
我們把那些支票開列了一個單子,沒幹别的。
” “那個支票簿現在在什麼地方?” “就我所知,它仍在那個寫字台裡。
我要說,薩迪·理奇蒙給我打了電話,說你命令她把那個支票簿交給警方,但是……” “現在等一下,”貝頓法官打斷了他的話,“這一詢問離題太遠了。
我們現在在得到傳聞人證據。
如果辯方想那樣做,它有權将那個支票簿帶入法庭。
然而,我不知道它可能和這個案子有什麼關系。
” “如果法庭同意,”梅森說,“它表明,洛林·拉蒙特到那個别墅去時随身攜帶着那個支票簿。
它表明,他把那個支票簿從兜裡掏出來,而且,在我看來,給一個名字縮寫字母為O.K.的人開了一張500元的支票。
他當時很匆忙,于是隻在存根上寫上了接受人的名字縮寫字母。
” “那個存根上有日期?”貝頓法官問。
“沒有。
上面隻有500元的數字和那兩個縮寫字母。
” “但如果你的推測是正确的呢?”貝頓法官問。
“你會指望通過那證明什麼呢?” “它會證明,那天晚上有别人去了那個别墅。
” “如果你想那樣做,你可以引入那個支票簿,作為你的案子的證據。
” 貝頓法官說,“但我可以向你保證,梅森先生,要讓本庭認為有别人去過那兒,要用更有說服力的證據。
你還有問題要進行提問嗎?” “沒有問題了。
”梅森說。
“很好,”貝頓法官對特拉格警官說,“你可以下來了。
” “如果法庭同意,”卡森說,“公訴方不想再傳喚證人了,至少現在不想。
我們可能有反駁證據。
” 梅森站了起來,“等一下,”他說,“我們有權力對彼得·萊昂斯進行提問。
” “噢,對,”卡森說,“我已經派人找萊昂斯去了。
等一下,我會傳喚他。
” 卡森向坐在他身旁的一位警官轉過身去,和他耳語起來。
突然,那位地方副檢察官皺起了眉,變得激烈起來。
那位警官搖了搖頭。
卡森傾身靠近了一些。
又是一陣耳語,随後卡森挺直了身說:“法官大人,一種讓人極為窘迫的情況發生了。
看上去今天是彼得·萊昂斯的休息日。
他到什麼地方去了,找不到他。
我恐怕也許這件事我有部分責任。
我告訴萊昂斯,除非辯方願意就他的證詞達成協議,我會需要他作為一個證人。
我還告訴他,如果辯方就他的證詞達成協議的話,就不會需要他了。
當梅森先生達成他的協議時,我這樣通知了我的辦公室。
我辦公室中的某個人通知了萊昂斯先生,關于他的證詞已經達成了一個協議。
我恐怕存在一個誤會。
事實上,我坦白地向法庭承認,我,我本人,在梅森先生提出他有權對那位警官進行提問之前,我并沒有充分認識到梅森先生要求所具有的重要性。
“在這種情況下,如果梅森先生說出他要在提問中提出的要點的話,我或許可以就彼得·萊昂斯在接受提問時會做出的證詞達成協議。
” 梅森搖搖頭:“我需要對這個證人進行提問。
” 貝頓法官煩惱得皺起眉頭:“當然,梅森先生,你有這個權力。
” “坦率地說,法官大人,此刻我正就本案形成一種說法,在我首先問那個證人某些問題之前,我并不想洩露——說到底,這個證人是個警官,他是檢方的證人。
我看不出我為什麼要把我在進行提問時的整個攻擊計劃告訴這位地方副檢察官。
” “你對他的證言提出疑問嗎?”貝頓法官問。
“我可能對他的證言和他的可信性提出疑問。
”梅森說。
“但那很荒唐!”卡森提出了抗議,“這個人是位警官。
在他由于違章停車在洛林·拉蒙特的汽車上貼上違章罰款單時,對于他正在做的事情,他除了知道自己在履行一次例行職責以外,絕對是什麼也不知道。
他貼上的那個違章罰款單是一個所謂的不可固定标簽,而且有記錄。
它們自身就說明問題。
我親自和彼得·萊昂斯詳盡地談過。
彼得·萊昂斯對那一情況所了解的東西都由記錄顯示出來了。
當時,洛林·拉蒙特的汽車不過是停放在一個消防龍頭前面的某一輛汽車罷了。
他每個月都見到好多輛這樣的汽車呢。
” 貝頓法官詢問地看了一眼佩裡·梅森。
“我仍然想對這個證人進行正式提問。
”梅森頑固地說。
“好吧,”貝頓法官煩惱地說,“法律給了你對證人們進行提問的權力。
如果你堅持要行使這一權力的話,我想本庭除了在明天上午10點繼續審理此案外,别無選擇。
無論如何,我想對兩位法律顧問指出,有許多積壓的案子,根據法院的命令,我們要努力趕上來。
根據法庭的看法,本案占用的時間不該超過半天。
它已經在這個下午繼續下去了,而且現在,顯然,本庭将被迫浪費這個下午的大部分時間,而且明天上午還要重新繼續這個案子。
” “對不起,”梅森說,“這并不是我的錯誤。
我曾經特别提出過,我要對證人萊昂斯警官進行提問。
” “檢察官本應注意到他承擔的那一義務,就是能夠找到那個證人,以便對他進行正式提問,”貝頓法官厲聲說,“本庭将休庭至明天上午10點。
被告還押行政司法部門候審。
然而,我要向辯方律師指出,除非對彼得·萊昂斯警官的提問表明了辯方有某種要予以進一步闡述的中肯看法,本庭将認為,那是一種強加于人的東西。
“沒别的了。
本庭休庭至明天上午10點。
” 梅森向阿倫·費裡斯轉過身去,“你還有,”他問道,“别的東西要告訴我嗎?” 她緊閉嘴唇,表示否認地搖搖頭,險些要哭出來了。
“很好,”梅森說,“明天上午見。
”