第十四章 一點點開始,像橡樹林一樣
關燈
小
中
大
“嘿,你到哪兒去啦?”羅伯·無名氏喊,他生氣地望着她,“我們還沒來得及給律師好的證據,轉眼你和女王就不見了!”
夢裡面的夢,蒂凡尼抱着自己的頭想着。
不過它們都結束了,你不可能看着這個噼啪菲戈人而不知道什麼是真的。
“一切都結束了。
”她說。
“你殺了她?” “沒有。
” “那她還會回來的。
”羅伯·無名氏說,“她極為愚蠢,她就是那種人。
她在做夢方面很聰明,我要向你承認,但她的頭上沒有腦子。
” 蒂凡尼點了點頭。
模糊的感覺沒有了,完全清醒的時刻也像夢一樣地消失了。
不過我必須記住那不是一個夢。
“你們是如何從巨浪中逃出來的?”她問。
“哎呀,我們跑得很快。
”羅伯·無名氏說,“何況還有力量強大的燈塔。
當然,水也漲得很高。
” “幾條鲨魚也被卷進來了。
”沒有中等身材的喬克大但是比小喬克喬克大說。
“哦,是的,是有幾條鲨魚。
”羅伯聳了聳肩膀說,“裡面還有章魚——” “它是一隻巨型的槍烏賊。
”吟遊詩人威廉說。
“啊,對,它跑得非常快。
”傻伍萊說。
“有一頭的‘頭’,你們這些小小小小人!”溫特沃斯大叫起來,他腦子清楚得不得了。
威廉禮貌地咳嗽了一聲。
“大浪把裝滿了寶物的沉船抛了上來。
”他說,“為了一點小小的戰利品,我們耽擱了一下……” 噼啪菲戈人捧出了漂亮的珠寶和許多大大的金币。
“不過,這肯定都是夢中的寶物,對吧?”蒂凡尼說,“精靈世界的金子!到了早晨它就會變成一堆垃圾的!” “是嗎?”羅伯·無名氏說。
他朝地平線望了一眼,“好吧,你們聽到凱爾達的話了,弟兄們!我們可能隻有半小時的時間,把它賣給什麼人吧!準許我們去嗎?”他對蒂凡尼補充了一句。
“嗯……哦,是啊,好吧,謝謝你的提醒……” 他們不見了,瞬間就變成了一團模糊的藍色和紅色。
不過吟遊詩人威廉停留了片刻。
他向蒂凡尼鞠了個躬。
“你幹得很不錯。
”他說,“我們為你感到自豪。
你的奶奶也是如此。
記住這些。
你不會沒人喜愛的。
” 說完,他也消失了。
躺在草地上的羅蘭發出了呻吟聲。
他開始動彈了。
“小小人全都走了。
”溫特沃斯傷心地說,跟着沉默了一會兒,“天啊,全都走了。
” “他們是什麼人?”羅蘭咕哝着坐了起來,抱着頭。
“這件事有點複雜。
”蒂凡尼說,“嗯……你記得不少吧?” “這一切都像……是一個夢……”羅蘭說,“我記得……海,還有我們在跑,我把一個裝滿了小人的堅果劈開了,我在一片都是陰影的大樹林裡打獵——” “做夢真是非常有趣的事情。
”蒂凡尼小心地說。
她站起來,心想:我一定要在這兒等一會兒。
我不知道我是怎麼知道的,但我就是知道。
也許我知道,也許都忘記了。
但我一定要等某樣東西…… “你能走到下面的村子裡去嗎?”她問。
“哦,可以,我想可以。
不過——?” “那麼就請你帶上溫特沃斯,行嗎?我想……休息一下。
” “你肯定嗎?”羅蘭帶着關心的神情問。
“是的,我不會太久的,行嗎?你到了農舍後把他放下來。
告訴我父母,我馬上就下來。
告訴他們我很好。
” “小小人。
”溫特沃斯說,“天啊!想睡覺。
” 羅蘭還是舉棋不定的樣子。
“你走吧!”蒂凡尼命令道,她揮手把他趕走了。
他們兩個人朝山脊的下面走去,回頭看了幾次,然後不見了,她在四個鐵輪子的中間坐下來,抱着膝蓋。
她能看到遠處噼啪菲戈人的土丘。
他們已經成了有點讓人費解的記憶,而她幾分鐘之前還看到過他們。
可他們已經不見了,似乎從未在這兒出現過。
她可以走到土丘那兒,看看是否能夠找到那個大洞。
可是說不定那兒根本就沒有洞?就是有的話,洞裡面會不會隻有兔子呢? 不,這全都是真的,她對自己說。
我一定要記住。
灰色的黎明中傳來了一隻秃鷹的尖叫聲。
她擡頭望去,它盤旋着向着陽光飛去,一個小點從鳥的身上分離出來。
即使對一個小精怪來說,從那麼高的地方掉下來也是無法忍受的。
哈密什從天空中翻滾着落下來時,蒂凡尼急急忙忙地站起來。
接着——在他的上面,一個像氣球樣的東西鼓了起來,像蒲公英的種子一樣,于是下落變成了輕輕地飄浮。
在哈密什上方鼓起來的東西的形狀是“Y”字形。
它變得越來越大,變得更明确,變得更……熟悉了。
他着陸了,原來是蒂凡尼的一條褲子,一條帶有玫瑰花蕾圖案的長褲,落在了他的頭頂上。
“這真是太棒了!”他說,他從疊在一起的褲子褶皺裡鑽出來,“我再也不會頭先着地了!” “那是我最好的一條褲子。
”蒂凡尼感到很疲倦,“你是不是從我的晾衣繩上把它偷來的,是不是?” “哦,對。
又漂亮又幹淨。
”哈密什說,“我把花邊剪掉,讓它變成這個樣子,不過花邊就在邊上,你很容易再把它縫上去的。
”他朝蒂凡尼咧開嘴笑着,隻有這一次他沒有重重地摔在地上。
她歎了口氣。
她很喜歡那些花邊,可她用不着留着那些沒有用的東西。
“我想,你最好留着它們吧。
”她說。
“是,那我就留着了。
”哈密什說,“瞧,那是什麼?哦,是的,你有客人來了,我看到他們在山谷的上面。
往上看。
” 天上又有兩個東西,比秃鷹大,它們高得已經在陽光的直射之下了。
蒂凡尼看着它們盤旋着越來越低。
它們是掃帚。
我就知道我必須等!蒂凡尼想。
她的耳朵噗噗地響起來。
她轉過身去,看到哈密什從草地上跑走了。
就在她看着的時候,那隻秃鷹一把抓起他,像箭一樣地沖上天空。
她不知道他是害怕,還是不願意碰到……過來的什麼人。
掃帚在往下降。
最下面的一個掃帚上有兩個人。
等到掃帚落地的時候,蒂凡尼看到其中一個人是蒂克小姐,她擔憂地抓着一個身形矮小、操縱着方向的人,然後連滾帶爬地從掃帚上面下來,搖搖晃晃地向蒂凡尼走來。
“你不會相信我經曆的時光。
”她說,“這簡直就是一場噩夢!我們是穿過暴風雨飛過來的!你還好嗎?” “唔……還好……” “出什麼事了?” 蒂凡
不過它們都結束了,你不可能看着這個噼啪菲戈人而不知道什麼是真的。
“一切都結束了。
”她說。
“你殺了她?” “沒有。
” “那她還會回來的。
”羅伯·無名氏說,“她極為愚蠢,她就是那種人。
她在做夢方面很聰明,我要向你承認,但她的頭上沒有腦子。
” 蒂凡尼點了點頭。
模糊的感覺沒有了,完全清醒的時刻也像夢一樣地消失了。
不過我必須記住那不是一個夢。
“你們是如何從巨浪中逃出來的?”她問。
“哎呀,我們跑得很快。
”羅伯·無名氏說,“何況還有力量強大的燈塔。
當然,水也漲得很高。
” “幾條鲨魚也被卷進來了。
”沒有中等身材的喬克大但是比小喬克喬克大說。
“哦,是的,是有幾條鲨魚。
”羅伯聳了聳肩膀說,“裡面還有章魚——” “它是一隻巨型的槍烏賊。
”吟遊詩人威廉說。
“啊,對,它跑得非常快。
”傻伍萊說。
“有一頭的‘頭’,你們這些小小小小人!”溫特沃斯大叫起來,他腦子清楚得不得了。
威廉禮貌地咳嗽了一聲。
“大浪把裝滿了寶物的沉船抛了上來。
”他說,“為了一點小小的戰利品,我們耽擱了一下……” 噼啪菲戈人捧出了漂亮的珠寶和許多大大的金币。
“不過,這肯定都是夢中的寶物,對吧?”蒂凡尼說,“精靈世界的金子!到了早晨它就會變成一堆垃圾的!” “是嗎?”羅伯·無名氏說。
他朝地平線望了一眼,“好吧,你們聽到凱爾達的話了,弟兄們!我們可能隻有半小時的時間,把它賣給什麼人吧!準許我們去嗎?”他對蒂凡尼補充了一句。
“嗯……哦,是啊,好吧,謝謝你的提醒……” 他們不見了,瞬間就變成了一團模糊的藍色和紅色。
不過吟遊詩人威廉停留了片刻。
他向蒂凡尼鞠了個躬。
“你幹得很不錯。
”他說,“我們為你感到自豪。
你的奶奶也是如此。
記住這些。
你不會沒人喜愛的。
” 說完,他也消失了。
躺在草地上的羅蘭發出了呻吟聲。
他開始動彈了。
“小小人全都走了。
”溫特沃斯傷心地說,跟着沉默了一會兒,“天啊,全都走了。
” “他們是什麼人?”羅蘭咕哝着坐了起來,抱着頭。
“這件事有點複雜。
”蒂凡尼說,“嗯……你記得不少吧?” “這一切都像……是一個夢……”羅蘭說,“我記得……海,還有我們在跑,我把一個裝滿了小人的堅果劈開了,我在一片都是陰影的大樹林裡打獵——” “做夢真是非常有趣的事情。
”蒂凡尼小心地說。
她站起來,心想:我一定要在這兒等一會兒。
我不知道我是怎麼知道的,但我就是知道。
也許我知道,也許都忘記了。
但我一定要等某樣東西…… “你能走到下面的村子裡去嗎?”她問。
“哦,可以,我想可以。
不過——?” “那麼就請你帶上溫特沃斯,行嗎?我想……休息一下。
” “你肯定嗎?”羅蘭帶着關心的神情問。
“是的,我不會太久的,行嗎?你到了農舍後把他放下來。
告訴我父母,我馬上就下來。
告訴他們我很好。
” “小小人。
”溫特沃斯說,“天啊!想睡覺。
” 羅蘭還是舉棋不定的樣子。
“你走吧!”蒂凡尼命令道,她揮手把他趕走了。
他們兩個人朝山脊的下面走去,回頭看了幾次,然後不見了,她在四個鐵輪子的中間坐下來,抱着膝蓋。
她能看到遠處噼啪菲戈人的土丘。
他們已經成了有點讓人費解的記憶,而她幾分鐘之前還看到過他們。
可他們已經不見了,似乎從未在這兒出現過。
她可以走到土丘那兒,看看是否能夠找到那個大洞。
可是說不定那兒根本就沒有洞?就是有的話,洞裡面會不會隻有兔子呢? 不,這全都是真的,她對自己說。
我一定要記住。
灰色的黎明中傳來了一隻秃鷹的尖叫聲。
她擡頭望去,它盤旋着向着陽光飛去,一個小點從鳥的身上分離出來。
即使對一個小精怪來說,從那麼高的地方掉下來也是無法忍受的。
哈密什從天空中翻滾着落下來時,蒂凡尼急急忙忙地站起來。
接着——在他的上面,一個像氣球樣的東西鼓了起來,像蒲公英的種子一樣,于是下落變成了輕輕地飄浮。
在哈密什上方鼓起來的東西的形狀是“Y”字形。
它變得越來越大,變得更明确,變得更……熟悉了。
他着陸了,原來是蒂凡尼的一條褲子,一條帶有玫瑰花蕾圖案的長褲,落在了他的頭頂上。
“這真是太棒了!”他說,他從疊在一起的褲子褶皺裡鑽出來,“我再也不會頭先着地了!” “那是我最好的一條褲子。
”蒂凡尼感到很疲倦,“你是不是從我的晾衣繩上把它偷來的,是不是?” “哦,對。
又漂亮又幹淨。
”哈密什說,“我把花邊剪掉,讓它變成這個樣子,不過花邊就在邊上,你很容易再把它縫上去的。
”他朝蒂凡尼咧開嘴笑着,隻有這一次他沒有重重地摔在地上。
她歎了口氣。
她很喜歡那些花邊,可她用不着留着那些沒有用的東西。
“我想,你最好留着它們吧。
”她說。
“是,那我就留着了。
”哈密什說,“瞧,那是什麼?哦,是的,你有客人來了,我看到他們在山谷的上面。
往上看。
” 天上又有兩個東西,比秃鷹大,它們高得已經在陽光的直射之下了。
蒂凡尼看着它們盤旋着越來越低。
它們是掃帚。
我就知道我必須等!蒂凡尼想。
她的耳朵噗噗地響起來。
她轉過身去,看到哈密什從草地上跑走了。
就在她看着的時候,那隻秃鷹一把抓起他,像箭一樣地沖上天空。
她不知道他是害怕,還是不願意碰到……過來的什麼人。
掃帚在往下降。
最下面的一個掃帚上有兩個人。
等到掃帚落地的時候,蒂凡尼看到其中一個人是蒂克小姐,她擔憂地抓着一個身形矮小、操縱着方向的人,然後連滾帶爬地從掃帚上面下來,搖搖晃晃地向蒂凡尼走來。
“你不會相信我經曆的時光。
”她說,“這簡直就是一場噩夢!我們是穿過暴風雨飛過來的!你還好嗎?” “唔……還好……” “出什麼事了?” 蒂凡