第六章 牧羊女

關燈
地的坑——唔,唔……” “對不起,你說什麼?”蒂凡尼問。

     “什麼?”羅伯·無名氏說,他做出一副無辜的樣子,他的手已經緊緊地捂住了掙紮着的伍萊的嘴。

     “伍萊說的烤‘大東西’是什麼意思?”蒂凡尼追問道,“你們在白垩地的坑裡烤‘大東西’?這種大東西是不是會‘咩咩’叫?因為這是你們在這些山丘上能找到的唯一大東西!” 她跪在髒兮兮的地上,将臉對着羅伯·無名氏不到一英寸長的臉,他咧着嘴笑得像瘋子一樣,汗都冒出來了。

     “是不是?” “哎呀……啊……唔……不妨這麼說吧……” “是不是?” “那不是你的東西,女主人!”羅伯·無名氏尖叫着說,“我們從來沒有擅自拿過一隻阿奇奶奶的羊!” “阿奇奶奶同意你們把羊拿走嗎?” “對,她同意,同意,同意我們把羊拿走!作為報酬!” “報酬?什麼報酬?” “阿奇家的羊從來沒有被狼抓走過!”羅伯急促地說,“也沒有狐狸帶走過羊羔,對吧?也從來沒有一隻羊羔被渡烏啄過,就是因為空中有我們的哈密什!” 蒂凡尼看着邊上的癞蛤蟆。

     “渡烏就是烏鴉。

    ”癞蛤蟆說,“它們有時候會啄羊羔的眼——” “好啦,好啦,我知道它們幹的事情。

    ”蒂凡尼說。

    她平靜了一些,“噢,我明白了。

    你們一直在為奶奶趕烏鴉、趕狼、趕狐狸,是吧?” “對,女主人!不隻是把它們趕跑,不隻是!”羅伯·無名氏得意地說,“還要好好地把狼吃掉。

    ” “對,把它們做成肉串,不過它們的味道不如羊,雖然……唔,唔……”伍萊的話還沒說出口,他的嘴巴又被緊緊地捂住了。

     “從一個巫婆那裡,你隻能拿走她送給你的東西。

    ”羅伯·無名氏說,他用手緊緊地捂住掙紮着的同胞的嘴,“不過,自從她走了以後,唔……我們帶走過一隻可能快要死的老母羊,不過從沒帶走過一隻有阿奇家标記的羊,我以名譽擔保。

    ” “以一個喝醉的、大吵大鬧的賊的名譽擔保嗎?”蒂凡尼說。

     羅伯笑了。

    “對!”他說,“為了保護這裡,我赢得了很多好名聲!這是真的,女主人。

    我們的眼睛一直盯着山坡上的羊,作為對阿奇奶奶的紀念,作為報答,我們拿走的東西都是不值錢的東西。

    ” “當然,還有煙草……唔,唔……”于是,傻伍萊又在掙紮着呼吸了。

     蒂凡尼深深地吸了口氣,在菲戈人的居地裡,這不是一個聰明的舉動。

    羅伯·無名氏神經質的笑容,使他看上去像一個大傻瓜。

     “你們拿走了煙草?”蒂凡尼從牙縫裡擠出聲音說,“牧羊人留給我奶奶的……煙草?” “哎呀,這件事我忘了。

    ”羅伯·無名氏尖聲說,“不過我們已經等了幾天,怕萬一她會過來取。

    畢竟,你從來就說不準巫婆會怎麼樣。

    而我們确實看到上面的船了,女主人。

    她不會怨恨我們的,女主人!許多個夜晚,她在車房的外面,與凱爾達合抽一個煙鬥!她不是那種讓好煙遭雨淋的人!行了吧,女主人!” 蒂凡尼感到極度的憤怒,更糟糕的是,她在生自己的氣。

     “我們找到走失的羊羔後,就把它們趕到這裡,等着牧羊人來找。

    ”羅伯·無名氏擔憂地補充說。

     我在想什麼呢?蒂凡尼想。

    我想過她會為了一盒快樂水手牌煙草回來嗎?我想過她還行走在這些山丘上照料羊群嗎?我想過她……還在這裡,等待着迷途的羊羔嗎? 對!我想讓這一切都變成真的。

    我不願意去想她就這麼……走了。

    像阿奇奶奶這樣的人不能就這麼……再也沒有了。

    我太想讓她回來了,因為她不知道怎樣和我說話,我也害怕得不敢和她說話,所以我們從來不說話,我們把沉默變為可以分享的東西。

     我對她一無所知。

    隻有一些書,一些她想告訴我的故事,一些我理解不了的事情,我還記得她那雙柔軟的又大又紅的手,還有她的氣味。

    我從來就不知道她到底是誰。

    我的意思是,她肯定也有過九歲的時候。

    她叫薩拉·格力塞爾。

    她結了婚,有了孩子,其中兩個生在在牧羊人的小屋裡。

    她肯定做過各種各樣我不知道的事情。

     在蒂凡尼的腦海裡,好像遲早都會出現一樣,出現了藍白色的瓷牧羊女的身影,在紅色的霧裡害羞地旋轉…… 在蒂凡尼七歲生日前不久的一天,她爸爸帶她去了葉爾普鎮的集市,當時農場裡有些