第六章 牧羊女

關燈
沃斯帶到河邊會怎麼樣?她想。

    現在我會在幹什麼?我猜想,會繼續做奶酪吧…… 所有這些事我從來都不知道。

    我從來都不知道我生活在天堂裡,即使這隻是個藍色小人族的天堂。

    我不知道騎在秃鷹上飛行的人。

     我以前從來沒有殺過怪物。

     “它們是從哪兒來的?”她問,“産生怪物的地方叫什麼名字?” “哎呀,你也許很清楚那個地方。

    ”羅伯·無名氏說。

    他們離那個土丘越來越近了,蒂凡尼覺得已經可以聞到空氣中的煙味了。

     “我清楚?”她說。

     “對。

    不過這個名字我不可以公開說,這個名字隻能在安全的地方小聲說。

    在這片天空下,我不會說的。

    ” 對于一個兔子洞來說,這個洞太大了,獾也不配住在這兒,土丘的入口處藏在荊棘的樹根中,沒人會想到這兒是某種動物的家。

     蒂凡尼很苗條,即便如此,她也不得不摘掉圍裙,貼着地從荊棘下面爬過去。

    而且還需要幾個菲戈人把她推進洞裡。

     至少洞裡的味道還不算難聞,一旦你鑽過洞口,裡面就開闊了很多。

    其實,洞口隻是一個僞裝。

    在洞口的下面,是個相當大的房間,中間很開闊,但是周圍的牆上都環繞着适合菲戈人身材的走廊,從地面一直通往屋頂。

    房間裡面擠滿了高矮不一的小精怪,有的在洗衣服,有的在争執,有的在縫補,時不時地有人打架,他們全都盡量大聲地做着每一件事情。

    有的頭發和胡子已經花白了。

    還有很多年幼的小精怪,隻有幾英寸高,他們赤身***地跑來跑去,拼命地扯着他們的小嗓子,互相叫喊。

    蒂凡尼因為帶過兩年溫特沃斯,對這一切她全都熟悉。

     不過,裡面沒有女孩。

    沒有小小自由女人。

     不……有一個。

     亂哄哄吵鬧的人群為她讓開了路。

    她走到了蒂凡尼的腳脖子處。

    她比那些男菲戈人漂亮,不過這世界上有很多比像傻伍萊這樣的人漂亮的東西。

    她和他們一樣,也是紅頭發,臉上帶着堅定的表情。

     她行了一個屈膝禮,然後問:“你就是那個大塊頭巫婆嗎,女主人?” 蒂凡尼朝四周掃了一眼。

    她是這個洞裡唯一超過七英寸高的人。

     “唔,是的。

    ”她說,“唔……就算是吧,是的。

    ” “我叫菲奧。

    凱爾達要告訴你,那個小男孩會完好無損地回來的。

    ” “凱爾達找到他了嗎?”蒂凡尼急切地問,“他在哪兒?” “不,不,不過凱爾達知道女王的去向。

    因此,她不想讓你給自己惹麻煩。

    ” “可她把他偷走了!” “對。

    這件事很——複雜。

    休息一下吧。

    凱爾達不久會來見你的。

    她現在……不夠強壯。

    ” 菲奧轉過身,她的裙子也跟着旋轉起來,她大踏步穿過白垩地面,朝後面走去,好像她本人就是女王一樣。

    她走到斜靠在遠處牆上的一塊大圓石的後面,不見了。

     蒂凡尼頭也不低地從口袋裡小心掏出了癞蛤蟆,把它舉到了靠近她嘴邊的地方。

    “我給自己惹麻煩了嗎?”她小聲問。

     “沒有,真的沒有。

    ”癞蛤蟆說。

     “假如我惹麻煩了,你要告訴我,好不好?”蒂凡尼堅持道,“如果人人都看出來我在惹麻煩,而我卻不知道,這将是很可怕的。

    ” “你沒理解這是什麼意思,對不對?”癞蛤蟆說。

     “沒有,完全沒有。

    ” “她隻是不想讓你煩惱,就這麼一回事兒。

    ” “是的,我想,也許是這麼一回事兒吧。

    ”蒂凡尼沒有說真話,“你能坐在我的肩膀上嗎?我想,在這兒我會需要幫助的。

    ” 一排排噼啪菲戈人帶着濃厚的興趣看着她,不過眼下她除了焦急地等待,無事可做。

    她小心翼翼地坐下來,手指在膝蓋上敲打着。

     “你覺得這個小地方怎麼樣,嗯?”一個聲音從下面傳來,“很了不起,是吧?” 她低頭看去。

    羅伯·無名氏·菲戈,還有幾個她已經碰到過的小精怪躲在暗處,緊張地看着她。

     “很……舒适。

    ”蒂凡尼說,因為這樣說要比說“煙熏得多黑呀”或是“多快樂的吵鬧呀”好。

    她又補充說:“你們就用那麼小的火為大家做飯嗎?” 在洞穴的中間有一塊很大的地方,那兒生了一小堆火,頂上有一個洞,煙就從那兒散出去,消失在上面的灌木叢中,還能從那兒額外地獲得一點光線。

     “對,女主人。

    ”羅伯·無名氏說。

     “小東西,用它來燒。

    ”傻伍萊補充說,“烤大東西,我們在白垩