第六章 牧羊女
關燈
小
中
大
“你們已經死過了?”蒂凡尼問。
她朝四周看去。
菲戈人一個個從地上爬起來,嘴裡發着牢騷,但沒有一個人發出“嗚嗚”的哭聲。
羅伯·無名氏的話根本講不通啊。
“那麼,如果你認為你們已經死了,那他們是怎麼回事?”她走過去,指着兩具小屍體問。
“哦,他們已經回到了生者的土地上。
”羅伯·無名氏興高采烈地說,“那邊不等于這邊,不過他們都會好的,用不了太久就會回來的。
沒有道理悲傷。
” 阿奇家的人都不太信教,不過蒂凡尼認為她知道事情應該是怎麼樣的,你要能動那你就應該是活人,你還沒死。
“可你是活人!”她說。
“哎呀,不,女主人。
”羅伯說,他幫着又一個小精怪站起來,“我們過去是活人。
我們過去是生者土地上的好男孩,所以當我們在那裡死了以後,我們就出生在這個地方。
” “你的意思是……你認為……你死在别處,然後來到了這裡?”蒂凡尼說,“你的意思是,這裡像……天堂?” “對!就像廣告上說的那樣!”羅伯·無名氏說,“明媚的陽光,快樂的獵場,美麗的鮮花和啾啾叫的小鳥。
” “對,還有戰鬥。
”又一個菲戈人說。
然後所有的人都一起嚷了起來。
“還有偷竊!” “還有喝酒和戰鬥!” “還有烤肉串!”傻伍萊說。
“可是這兒也有壞東西!”蒂凡尼說,“這兒有怪物!” “對。
”羅伯說,他顯得很開心,“好極了,不是嗎?應有盡有,哪怕是要與之戰鬥的東西!” “可我們生活在這兒!”蒂凡尼說。
“哎呀,不錯,也許你們人類在過去世界裡過得太好了。
”羅伯·無名氏寬宏大量地說,“我去把小夥子們叫過來,女主人。
” 羅伯一走開,蒂凡尼就把手伸進圍裙裡,掏出了癞蛤蟆。
“噢,我們幸存下來了。
”他說,“太讓人吃驚了。
順便說一句,采取行動對抗這些狗的主人,是有确鑿證據的。
” “什麼?”蒂凡尼皺着眉頭說,“你在說什麼呀?” “我……我……不知道。
”癞蛤蟆說,“我的腦子裡突然冒出了這個念頭。
或許在我還是人的時候,對狗有些了解?” “聽着,這些菲戈人認為他們現在是在天堂!他們認為他們已經死了,然後來到了這兒!” “然後呢?” “唔,那種說法不可能正确!你應該活在這裡,然後死去,在另外一個地方的天堂裡告終!” “唔,這不過是從不同的方面說同一件事情,不是嗎?反正,許多部落的勇士認為,他們死了以後就會去天堂這樣的地方。
”癞蛤蟆說,“你知不知道,他們在哪兒可以永遠喝酒、戰鬥和大吃大喝呢?說不定這兒就是屬于他們的天堂。
” “可這兒是現實的地方!” “那又怎麼樣?反正他們相信。
再說,他們又隻有一點點大。
也許這個世界有點擁擠,可他們非得把天堂放在開闊的地方嗎?我隻是一隻癞蛤蟆,所以你要感激我在這裡做了這麼多推測。
也許是他們錯了,也許是你錯了,也許是我錯了。
” 一隻小腳踢了踢蒂凡尼的靴子。
“我們最好繼續前進,女主人。
”羅伯·無名氏說。
他已經把一個死去的菲戈人扛在了肩上。
還有幾個菲戈人也扛着屍體。
“嗯……你打算把他們埋掉嗎?”蒂凡尼問。
“對,現在他們不需要這些身體了,不能就讓他們躺在那兒。
”羅伯說,“再說,要是大塊頭在這附近發現了小小的骷髅和骨頭,他們會起疑心的,我們不想讓任何人來打探。
除了您,女主人。
”他補充說。
“這真是非常……實際的想法。
”蒂凡尼說,她死心了。
這個菲戈人指了指遠處的一個土丘,它上面生長着茂密的荊棘樹叢。
很多土丘上面都長着灌木叢,樹木喜歡生長在這樣的地方,因為土壤更深。
據說,砍掉灌木叢是要倒黴的。
“那地方不太遠。
”他說。
“你們住在其中的一個土丘裡嗎?”蒂凡尼問,“你知道嗎,我還以為它們是古代族長的墓穴呢?” “哎呀,對,隔壁的洞穴裡就有死去的君主,不過他不煩人。
”羅伯說,“别發愁,裡面沒有骸骨之類的東西。
裡面很大,我們也打掃得很幹淨。
” 蒂凡尼仰望着無邊無際的綠色丘陵地上空的無邊無際的藍天。
一切又變得那麼甯靜,這是一個遠離無頭人和兇狠大狗的世界。
要是我沒有把溫特
她朝四周看去。
菲戈人一個個從地上爬起來,嘴裡發着牢騷,但沒有一個人發出“嗚嗚”的哭聲。
羅伯·無名氏的話根本講不通啊。
“那麼,如果你認為你們已經死了,那他們是怎麼回事?”她走過去,指着兩具小屍體問。
“哦,他們已經回到了生者的土地上。
”羅伯·無名氏興高采烈地說,“那邊不等于這邊,不過他們都會好的,用不了太久就會回來的。
沒有道理悲傷。
” 阿奇家的人都不太信教,不過蒂凡尼認為她知道事情應該是怎麼樣的,你要能動那你就應該是活人,你還沒死。
“可你是活人!”她說。
“哎呀,不,女主人。
”羅伯說,他幫着又一個小精怪站起來,“我們過去是活人。
我們過去是生者土地上的好男孩,所以當我們在那裡死了以後,我們就出生在這個地方。
” “你的意思是……你認為……你死在别處,然後來到了這裡?”蒂凡尼說,“你的意思是,這裡像……天堂?” “對!就像廣告上說的那樣!”羅伯·無名氏說,“明媚的陽光,快樂的獵場,美麗的鮮花和啾啾叫的小鳥。
” “對,還有戰鬥。
”又一個菲戈人說。
然後所有的人都一起嚷了起來。
“還有偷竊!” “還有喝酒和戰鬥!” “還有烤肉串!”傻伍萊說。
“可是這兒也有壞東西!”蒂凡尼說,“這兒有怪物!” “對。
”羅伯說,他顯得很開心,“好極了,不是嗎?應有盡有,哪怕是要與之戰鬥的東西!” “可我們生活在這兒!”蒂凡尼說。
“哎呀,不錯,也許你們人類在過去世界裡過得太好了。
”羅伯·無名氏寬宏大量地說,“我去把小夥子們叫過來,女主人。
” 羅伯一走開,蒂凡尼就把手伸進圍裙裡,掏出了癞蛤蟆。
“噢,我們幸存下來了。
”他說,“太讓人吃驚了。
順便說一句,采取行動對抗這些狗的主人,是有确鑿證據的。
” “什麼?”蒂凡尼皺着眉頭說,“你在說什麼呀?” “我……我……不知道。
”癞蛤蟆說,“我的腦子裡突然冒出了這個念頭。
或許在我還是人的時候,對狗有些了解?” “聽着,這些菲戈人認為他們現在是在天堂!他們認為他們已經死了,然後來到了這兒!” “然後呢?” “唔,那種說法不可能正确!你應該活在這裡,然後死去,在另外一個地方的天堂裡告終!” “唔,這不過是從不同的方面說同一件事情,不是嗎?反正,許多部落的勇士認為,他們死了以後就會去天堂這樣的地方。
”癞蛤蟆說,“你知不知道,他們在哪兒可以永遠喝酒、戰鬥和大吃大喝呢?說不定這兒就是屬于他們的天堂。
” “可這兒是現實的地方!” “那又怎麼樣?反正他們相信。
再說,他們又隻有一點點大。
也許這個世界有點擁擠,可他們非得把天堂放在開闊的地方嗎?我隻是一隻癞蛤蟆,所以你要感激我在這裡做了這麼多推測。
也許是他們錯了,也許是你錯了,也許是我錯了。
” 一隻小腳踢了踢蒂凡尼的靴子。
“我們最好繼續前進,女主人。
”羅伯·無名氏說。
他已經把一個死去的菲戈人扛在了肩上。
還有幾個菲戈人也扛着屍體。
“嗯……你打算把他們埋掉嗎?”蒂凡尼問。
“對,現在他們不需要這些身體了,不能就讓他們躺在那兒。
”羅伯說,“再說,要是大塊頭在這附近發現了小小的骷髅和骨頭,他們會起疑心的,我們不想讓任何人來打探。
除了您,女主人。
”他補充說。
“這真是非常……實際的想法。
”蒂凡尼說,她死心了。
這個菲戈人指了指遠處的一個土丘,它上面生長着茂密的荊棘樹叢。
很多土丘上面都長着灌木叢,樹木喜歡生長在這樣的地方,因為土壤更深。
據說,砍掉灌木叢是要倒黴的。
“那地方不太遠。
”他說。
“你們住在其中的一個土丘裡嗎?”蒂凡尼問,“你知道嗎,我還以為它們是古代族長的墓穴呢?” “哎呀,對,隔壁的洞穴裡就有死去的君主,不過他不煩人。
”羅伯說,“别發愁,裡面沒有骸骨之類的東西。
裡面很大,我們也打掃得很幹淨。
” 蒂凡尼仰望着無邊無際的綠色丘陵地上空的無邊無際的藍天。
一切又變得那麼甯靜,這是一個遠離無頭人和兇狠大狗的世界。
要是我沒有把溫特