第一章
關燈
小
中
大
師,他正陷入沉思,他的心裡與其說是盼望這隻船來,還不如說是害怕它來。
這時候,船離荒島近一些了。
他們從望遠鏡裡可以确定:這是一隻雙桅船,而不是太平洋海盜常用的那種帆船。
所以,現在不妨肯定:工程師的顧慮是不必要的,這隻船在海島附近出現并不會帶來什麼危險。
潘克洛夫仔細看了一會以後,肯定這是一隻雙桅船,它張着中桅帆和上桅帆,正沿着右舷,斜對着海岸駛來。
艾爾通也肯定了這一點。
不過,那時刮的是西南風,要是雙桅船繼續向着這個方向駛來,它很快就要被爪角擋住的。
那時候要守望它就必須爬到氣球港附近華盛頓灣的高崗上去。
糟糕的是,這時候已經是傍晚五點鐘,在蒼茫的暮色裡,很快就要什麼也看不見了。
“天黑了我們怎麼辦呢?”吉丁-史佩萊問道,“要不要到海邊去燃起一堆火來,表示我們在這兒呢?” 這是一個重大的問題,雖然工程師還多少保留着他的預感,但最後還是同意了。
在夜間這隻船也許會一去不複返的,它走了以後,還會有别的船再到林肯島附近來嗎?誰能預見移民們的前途呢? “是的,”通訊記者說,“不管它是什麼船,我們都應該讓它知道這個島上有人居住。
要是錯過這個送上門來的機會,也許要一輩子遺憾的。
” 于是大家決定由納布和潘克洛夫到氣球港去。
在天黑的時候,燃起一堆火來,這樣火光一定會引起船上注意的。
但是,納布和水手正準備離開“花崗石宮”,那隻船忽然改變了方向,直對聯合灣駛去了。
它駕駛得很熟練,很快就接近了海岸。
于是,納布和潘克洛夫暫時不走了。
大家把望遠鏡交給艾爾通,讓他肯定這隻船究竟是不是鄧肯号。
蘇格蘭遊船鄧肯号也是一隻雙桅船。
現在那隻船離岸隻有十英裡了。
需要看清楚的是:它的兩根桅杆之間有沒有煙囪。
水平線上還很清晰。
察看起來非常容易。
艾爾通很快放下望遠鏡說: “不是鄧肯号!不可能是它!” 潘克洛夫接過望遠鏡,對着來船。
它的載重可以看出在三四百噸之間,船身非常狹窄,樯帆齊整,結構精巧好看,這一定是一隻航海的快船。
但是究竟是哪一國的船呢,這還很難說。
“不過,”水手接着說,“船頂上飄着一面旗,隻是我還看不清它的顔色。
” “半小時以後就可以确定了,”通訊記者說,“并且,那隻船的船長顯然是想上岸,因此,不是今天就是明天,我們就可以和他見面了。
” “這個倒沒有什麼關系!”潘克洛夫說,“最好能知道我們要和什麼樣的人打交道,要是我能認出船旗就好了。
” 水手說話的時候,始終沒有離開望遠鏡。
天黑了,風也随着停了下來,船上的旗幟垂成一卷,更不容易看清了。
“這不是美國旗,”潘克洛夫喃喃地說,“也不是英國旗,如果是英、美的旗幟,紅顔色是很容易看出來的。
也不是法國旗或德國旗,也不是俄國的白旗,也不是西班牙的黃旗。
好象是一面單色旗。
讓我想一想,在這一帶海面上,我們經常遇見的是哪種旗?智利旗嗎?那是三色的。
巴西旗嗎?那是綠的。
日本旗嗎?那是黃色和黑色的,而這……” 這時候,微風又把這面陌生的船旗吹開了。
艾爾通拿起水手放下的望遠鏡來一看,他暗啞地喊道; “是一面黑旗!” 的确,一面陰沉沉的旗子在桅杆上飄揚着,現在他們不禁對來船感到可疑了! 那麼,工程師的預感是不是對了呢?這是一隻海盜船嗎?它是不是在太平洋上出沒,要和橫行一時的馬來船争霸呢?它到林肯島沿岸來幹什麼?他們認為這是一個無名的荒島,準備把它當作窩藏贓物的倉庫嗎,它是打算在沿岸找一個過冬的港口嗎?難道居民們的這片淨土注定了要成為不名譽的藏身所,成為太平洋海盜的巢袕嗎? 他們不由地産生這些念頭。
此外,船旗的顔色當然是值得注意的。
這是海盜的旗号!假如當初那批罪犯的罪惡陰謀得逞了的話,鄧肯号也會挂上這種旗号的。
大家立刻開始談論起來。
“朋友們,”賽勒斯-史密斯說,“也許這隻船隻是想
這時候,船離荒島近一些了。
他們從望遠鏡裡可以确定:這是一隻雙桅船,而不是太平洋海盜常用的那種帆船。
所以,現在不妨肯定:工程師的顧慮是不必要的,這隻船在海島附近出現并不會帶來什麼危險。
潘克洛夫仔細看了一會以後,肯定這是一隻雙桅船,它張着中桅帆和上桅帆,正沿着右舷,斜對着海岸駛來。
艾爾通也肯定了這一點。
不過,那時刮的是西南風,要是雙桅船繼續向着這個方向駛來,它很快就要被爪角擋住的。
那時候要守望它就必須爬到氣球港附近華盛頓灣的高崗上去。
糟糕的是,這時候已經是傍晚五點鐘,在蒼茫的暮色裡,很快就要什麼也看不見了。
“天黑了我們怎麼辦呢?”吉丁-史佩萊問道,“要不要到海邊去燃起一堆火來,表示我們在這兒呢?” 這是一個重大的問題,雖然工程師還多少保留着他的預感,但最後還是同意了。
在夜間這隻船也許會一去不複返的,它走了以後,還會有别的船再到林肯島附近來嗎?誰能預見移民們的前途呢? “是的,”通訊記者說,“不管它是什麼船,我們都應該讓它知道這個島上有人居住。
要是錯過這個送上門來的機會,也許要一輩子遺憾的。
” 于是大家決定由納布和潘克洛夫到氣球港去。
在天黑的時候,燃起一堆火來,這樣火光一定會引起船上注意的。
但是,納布和水手正準備離開“花崗石宮”,那隻船忽然改變了方向,直對聯合灣駛去了。
它駕駛得很熟練,很快就接近了海岸。
于是,納布和潘克洛夫暫時不走了。
大家把望遠鏡交給艾爾通,讓他肯定這隻船究竟是不是鄧肯号。
蘇格蘭遊船鄧肯号也是一隻雙桅船。
現在那隻船離岸隻有十英裡了。
需要看清楚的是:它的兩根桅杆之間有沒有煙囪。
水平線上還很清晰。
察看起來非常容易。
艾爾通很快放下望遠鏡說: “不是鄧肯号!不可能是它!” 潘克洛夫接過望遠鏡,對着來船。
它的載重可以看出在三四百噸之間,船身非常狹窄,樯帆齊整,結構精巧好看,這一定是一隻航海的快船。
但是究竟是哪一國的船呢,這還很難說。
“不過,”水手接着說,“船頂上飄着一面旗,隻是我還看不清它的顔色。
” “半小時以後就可以确定了,”通訊記者說,“并且,那隻船的船長顯然是想上岸,因此,不是今天就是明天,我們就可以和他見面了。
” “這個倒沒有什麼關系!”潘克洛夫說,“最好能知道我們要和什麼樣的人打交道,要是我能認出船旗就好了。
” 水手說話的時候,始終沒有離開望遠鏡。
天黑了,風也随着停了下來,船上的旗幟垂成一卷,更不容易看清了。
“這不是美國旗,”潘克洛夫喃喃地說,“也不是英國旗,如果是英、美的旗幟,紅顔色是很容易看出來的。
也不是法國旗或德國旗,也不是俄國的白旗,也不是西班牙的黃旗。
好象是一面單色旗。
讓我想一想,在這一帶海面上,我們經常遇見的是哪種旗?智利旗嗎?那是三色的。
巴西旗嗎?那是綠的。
日本旗嗎?那是黃色和黑色的,而這……” 這時候,微風又把這面陌生的船旗吹開了。
艾爾通拿起水手放下的望遠鏡來一看,他暗啞地喊道; “是一面黑旗!” 的确,一面陰沉沉的旗子在桅杆上飄揚着,現在他們不禁對來船感到可疑了! 那麼,工程師的預感是不是對了呢?這是一隻海盜船嗎?它是不是在太平洋上出沒,要和橫行一時的馬來船争霸呢?它到林肯島沿岸來幹什麼?他們認為這是一個無名的荒島,準備把它當作窩藏贓物的倉庫嗎,它是打算在沿岸找一個過冬的港口嗎?難道居民們的這片淨土注定了要成為不名譽的藏身所,成為太平洋海盜的巢袕嗎? 他們不由地産生這些念頭。
此外,船旗的顔色當然是值得注意的。
這是海盜的旗号!假如當初那批罪犯的罪惡陰謀得逞了的話,鄧肯号也會挂上這種旗号的。
大家立刻開始談論起來。
“朋友們,”賽勒斯-史密斯說,“也許這隻船隻是想