第一章
關燈
小
中
大
佩萊臨睡以前在這件事情上談論了很久。
他們自己問自己,這件事情和工程師不可思議的得救以及他們許多次碰到的怪事有沒有關系呢?賽勒斯-史密斯經過反複考慮,最後說: “一句話,你願意聽聽我的意見嗎,親愛的史佩萊?” “願意,賽勒斯。
” “好吧,我的推測是這樣:不管我們在島上搜查得多麼仔細,我們也不會發現什麼的。
” 第二天,潘克洛夫開始工作了。
他并不打算造一隻有甲闆和船舷的船,而隻是要造一隻适合在慈悲河上通航的簡單的平底船——最主要的是,要能通過一般河水較淺的地方,航行到這條河的發源地。
隻要把一片片的樹皮連接起來,就可以成為一隻輕便的小船了,假如遇到自然的障礙,必須搬運的話,也不累贅。
潘克洛夫打算用釘子把樹皮釘起來,這樣可以保證平底船決不透水。
為了取得堅韌的樹皮來造船,首先必須選擇樹木。
上一次風暴中刮倒了許多高大的桦樹,這些樹的樹皮正好适合他們的需要。
有些樹倒在地上,隻要把它們的皮剝下來就行了,然而這卻是最難辦的工作,因為他們沒有足夠的工具。
可是他們畢竟克服了重重困難。
水手在工程師的幫助下,一刻不停地工作着。
吉丁-史佩萊和赫伯特也沒有閑,他們負責供應全隊的食品。
通訊記者不得不佩服赫伯特這個孩子,因為他使用弓箭和魚叉的本領非常高明。
此外,赫伯特還表現了非常的勇敢和名副其實的“英明判斷”。
這兩個獵人依照賽勒斯-史密斯的意見,沒有離開“花崗石宮”周圍二英裡遠。
森林的邊緣有大量的刺鼠、水豚、袋鼠、西瑞等等,即使陷阱不如天冷的時候有效,養兔場也還可以供給林肯島上居民日常食用的需要。
10月26日那天,在打獵途中,赫伯特照例跟吉丁-史佩萊談起槍彈問題和工程師的推論。
他說: “可是,史佩萊先生,假如遇難的人在島上登了陸,他們竟會一直沒有到‘花崗石宮’附近來,你不覺得奇怪嗎?” “假如他們還在這兒,當然很奇怪,”通訊記者答道,“可是倘若他們已經不在這兒,那就不奇怪了!” “那麼你認為這些人已經離開荒島了嗎?”赫伯特反問了一句。
“很可能是這樣的,孩子。
假如他們在這裡逗留的時間長,尤其是他們還在這兒的話,他們總會暴露行蹤的。
” “可是假如他們能夠離開這兒,”少年說,“那麼他們就不能算作遇難的人了。
” “不錯,赫伯特,他們至少是所謂臨時的遇難人。
很可能是風暴把他們吹到島上來的,隻是他們的船隻并沒有損壞,因此風暴一過,他們就又走了。
” “我覺得有一點是事實,”赫伯特說,“史密斯先生好象是害怕島上有人,而不是希望島上有人。
” “一句話,”通訊記者答道,“常到附近的海上來的隻有馬來人,而這些人都是惡棍,最好躲開他們。
” “史佩萊先生,”赫伯特說,“也許有一天我們可能發現他們登陸的痕迹吧。
” “那當然,孩子。
隻要找到一個遺留下來的帳幕,或是一堆灰燼,我們就可以追蹤了,這就是我們要在下一次探險中尋找的東西。
” 談話的這天,他們是在慈悲河附近的森林裡。
這兒的樹林特别優美。
在一些樹木之間,屹立着幾棵幾乎高達二百英尺的松樹,新西蘭的土人把這種松樹叫做卡利松。
“我有一個主意,史佩萊先生,”赫伯特說。
“假如爬到一棵卡利松上去,周圍的景物就能夠看得更遠更寬了。
” “主意倒很好,”通訊記者答道,“可是這麼高的樹,你爬得上去嗎?” “不妨試試看。
”赫伯特回答說。
這個行動矯捷的孩子縱身一跳,就上了頭幾檔樹枝。
由于樹枝交叉得當,要攀登這棵卡利松并不團難。
幾分鐘以後,他已經爬到樹頂,高居在廣闊的綠色平原之上了。
在這個居高臨下的地方,他看遍了整個海島的南方,從東南的爪角直到西南的爬蟲角。
富蘭克林山高聳在海島的西北,把很大一部分地平線遮住了。
在這巍峨的了望台上,赫伯特可以看見島上所有還沒有勘察過的地方,這些地方都可能成為他們所懷疑的那些陌生人的藏身之處。
少年仔細地觀察着。
海上什麼也沒有,不論是水平線上,還是海島的周圍,都看不見船隻。
可是,有一段海岸被很多樹木擋住了,因此也可能有一隻船在那裡——特别是當它失去桅杆,靠近海岸的時候,赫伯特就更沒法看見它了。
遠西森林裡也看不見有什麼東西。
樹木形成一道無法穿透的屏障,廣達好幾平方英裡,密得連一點空隙都沒有。
甚至要想順着慈悲河一直看上去,或是要确定它的源頭在深山的哪一部分也不可能。
也許還有其他的小河往西流去,可是看不見它們。
退一步說,即使赫伯特把所有的宿營痕迹都忽略了,
他們自己問自己,這件事情和工程師不可思議的得救以及他們許多次碰到的怪事有沒有關系呢?賽勒斯-史密斯經過反複考慮,最後說: “一句話,你願意聽聽我的意見嗎,親愛的史佩萊?” “願意,賽勒斯。
” “好吧,我的推測是這樣:不管我們在島上搜查得多麼仔細,我們也不會發現什麼的。
” 第二天,潘克洛夫開始工作了。
他并不打算造一隻有甲闆和船舷的船,而隻是要造一隻适合在慈悲河上通航的簡單的平底船——最主要的是,要能通過一般河水較淺的地方,航行到這條河的發源地。
隻要把一片片的樹皮連接起來,就可以成為一隻輕便的小船了,假如遇到自然的障礙,必須搬運的話,也不累贅。
潘克洛夫打算用釘子把樹皮釘起來,這樣可以保證平底船決不透水。
為了取得堅韌的樹皮來造船,首先必須選擇樹木。
上一次風暴中刮倒了許多高大的桦樹,這些樹的樹皮正好适合他們的需要。
有些樹倒在地上,隻要把它們的皮剝下來就行了,然而這卻是最難辦的工作,因為他們沒有足夠的工具。
可是他們畢竟克服了重重困難。
水手在工程師的幫助下,一刻不停地工作着。
吉丁-史佩萊和赫伯特也沒有閑,他們負責供應全隊的食品。
通訊記者不得不佩服赫伯特這個孩子,因為他使用弓箭和魚叉的本領非常高明。
此外,赫伯特還表現了非常的勇敢和名副其實的“英明判斷”。
這兩個獵人依照賽勒斯-史密斯的意見,沒有離開“花崗石宮”周圍二英裡遠。
森林的邊緣有大量的刺鼠、水豚、袋鼠、西瑞等等,即使陷阱不如天冷的時候有效,養兔場也還可以供給林肯島上居民日常食用的需要。
10月26日那天,在打獵途中,赫伯特照例跟吉丁-史佩萊談起槍彈問題和工程師的推論。
他說: “可是,史佩萊先生,假如遇難的人在島上登了陸,他們竟會一直沒有到‘花崗石宮’附近來,你不覺得奇怪嗎?” “假如他們還在這兒,當然很奇怪,”通訊記者答道,“可是倘若他們已經不在這兒,那就不奇怪了!” “那麼你認為這些人已經離開荒島了嗎?”赫伯特反問了一句。
“很可能是這樣的,孩子。
假如他們在這裡逗留的時間長,尤其是他們還在這兒的話,他們總會暴露行蹤的。
” “可是假如他們能夠離開這兒,”少年說,“那麼他們就不能算作遇難的人了。
” “不錯,赫伯特,他們至少是所謂臨時的遇難人。
很可能是風暴把他們吹到島上來的,隻是他們的船隻并沒有損壞,因此風暴一過,他們就又走了。
” “我覺得有一點是事實,”赫伯特說,“史密斯先生好象是害怕島上有人,而不是希望島上有人。
” “一句話,”通訊記者答道,“常到附近的海上來的隻有馬來人,而這些人都是惡棍,最好躲開他們。
” “史佩萊先生,”赫伯特說,“也許有一天我們可能發現他們登陸的痕迹吧。
” “那當然,孩子。
隻要找到一個遺留下來的帳幕,或是一堆灰燼,我們就可以追蹤了,這就是我們要在下一次探險中尋找的東西。
” 談話的這天,他們是在慈悲河附近的森林裡。
這兒的樹林特别優美。
在一些樹木之間,屹立着幾棵幾乎高達二百英尺的松樹,新西蘭的土人把這種松樹叫做卡利松。
“我有一個主意,史佩萊先生,”赫伯特說。
“假如爬到一棵卡利松上去,周圍的景物就能夠看得更遠更寬了。
” “主意倒很好,”通訊記者答道,“可是這麼高的樹,你爬得上去嗎?” “不妨試試看。
”赫伯特回答說。
這個行動矯捷的孩子縱身一跳,就上了頭幾檔樹枝。
由于樹枝交叉得當,要攀登這棵卡利松并不團難。
幾分鐘以後,他已經爬到樹頂,高居在廣闊的綠色平原之上了。
在這個居高臨下的地方,他看遍了整個海島的南方,從東南的爪角直到西南的爬蟲角。
富蘭克林山高聳在海島的西北,把很大一部分地平線遮住了。
在這巍峨的了望台上,赫伯特可以看見島上所有還沒有勘察過的地方,這些地方都可能成為他們所懷疑的那些陌生人的藏身之處。
少年仔細地觀察着。
海上什麼也沒有,不論是水平線上,還是海島的周圍,都看不見船隻。
可是,有一段海岸被很多樹木擋住了,因此也可能有一隻船在那裡——特别是當它失去桅杆,靠近海岸的時候,赫伯特就更沒法看見它了。
遠西森林裡也看不見有什麼東西。
樹木形成一道無法穿透的屏障,廣達好幾平方英裡,密得連一點空隙都沒有。
甚至要想順着慈悲河一直看上去,或是要确定它的源頭在深山的哪一部分也不可能。
也許還有其他的小河往西流去,可是看不見它們。
退一步說,即使赫伯特把所有的宿營痕迹都忽略了,