第十六章 成敗之役
關燈
小
中
大
沒上過醫學院的人,好嗎?”
“‘自動’是指由于意識受損,患者以一種自動或反射性方式行動。
在邁西上尉一案中,這主要是由于精神壓力造成的。
” “你可以用外行人的話解釋一下嗎,醫生?” 奧本森有些緊張地笑笑,繼續解說着:“邁西上尉一直處于震驚狀态之中,他根本沒有意識到周圍發生的事。
” “你提到了‘精神壓力’,醫生,這是邁西上尉行為的誘因,它具體是指什麼呢?” “當卡哈哈瓦說‘是我們幹的’這就好像引爆了邁西上尉意識中的炸彈一樣,并由此引發了震驚性失憶。
” “在開槍前後的過程中,他一直都處在精神錯亂的狀态中嗎?” 奧本森點點頭,又笑了一下,“當他聽到卡哈哈瓦最後一句話的時候,邁西上尉就喪失了意識。
” 達倫嚴肅地說,“謝謝你的證詞,醫生。
” 卡雷一邊快步走向證人席,一邊提出了他的第一個問題:“難道當事人不可能克服住‘精神壓力’,在自知的情況下出于怒氣而開槍殺人嗎?” 奧本森又緊張地笑了,“你所說的‘怒氣’是伴以極度精神狂亂的,這也是精神錯亂的症狀之一。
” “你認為邁西上尉不會因為一時沖動而殺人嗎?”卡雷繼續問道。
“這根本不可能。
因為邁西上尉的全部計劃是為了取得口供,可是結果他殺了那一名重要的知情人,這分明是喪失了理智,是一種精神錯亂的行為。
” “他處于‘震驚性失憶’中?”卡雷又重複問了一遍。
“是的。
” “那麼,醫生,你是否知道失憶并不是合法的精神錯亂辯詞呢?” 醫生又露出了緊張的笑容,“失憶并不是邁西精神錯亂的全部表症。
在卡哈哈瓦說他就是強xx上尉妻子的人的時候,就在這一時候,邁西上尉就一下子落入伴有失憶性的無法控制的神志失常狀态之中了。
” “我清楚了,”卡雷向被告席的方向做了一個手勢,“那麼,醫生,邁西上尉現在的神志是否正常呢?” “是的,當然。
” “哦,”卡雷說道,好像松了一口氣似的,“你的意思是說邁西上尉不過是一名機械的殺手罷了。
”他結束了他的詢問,“就這樣吧,醫生。
” 達倫的第二名專家,威廉姆斯醫生,是一個高個子、很瘦削、面容堅忍的中年男子,他那灰白色的瓦蒂克式的頭型為他增添了幾分弗洛依德式的權威感。
他基本上同意奧本森的診斷,隻是更強凋了一下化學性質方面的影響。
“邁西上尉經受了長時間的精神折磨.街頭巷尾的流言使他憂心忡忡,這就增加了他的血液中某些物質的分泌量。
有證據表明,激烈的情緒對腎上腺的分泌也有很大的影響。
” 達倫向被告席做了個手勢,“現在邁西上尉恢複理智了嗎?” “是的。
” “謝謝你,醫生。
” 卡雷大步向前,他的問題十分的尖銳:“你認為邁西上尉可能說謊嗎——也就是,作僞證?” “我認為這很有可能。
” “在這類案子中,被告僞稱精神失常,然後雇請權威專家為他們作證,這樣的事情常有發生嗎?”卡雷的問題更加尖銳了。
威廉姆斯緊緊地皺着眉,他轉向了法官,“法官閣下,我必須回答這個有侮辱性的問題嗎?” “收回,法官閣下,”卡雷歎了一口氣,“我沒有問題了。
” 在達倫結束了辯護調查以後,卡雷傳喚了他請來的精神病專家,斯丹福大學的喬瑟夫·波爾醫生作為反證證人,波爾曾在朱迪一案中為原告辯護。
這位留着胡子、學者氣十足的中年醫生滔滔不絕地講了一個多小時,通過對湯米背景材料的詳盡分析,他充分顯示了他百科全書一般豐富的學識,“在邁西上尉的有關材料中,無法充分地證實他可能處于理智失常或者暫時性失憶狀态中。
所以我認為,在開槍的時候,邁西上尉的神智是完全清醒的。
” 卡雷點着頭,“你還能夠提供其他的有關旁證嗎,醫生?” 波爾總是習慣于面向着陪審團的成員們侃侃而談,所以他那種專家式的風度給陪審團的全體成員以相當深刻的印象,“我不能提供其他的有關旁證,因為被告的律師不允許我接近被告。
” 達倫咆哮着反駁道:“我反對證人的态度,他為什麼不像其他的證人一樣面向前方?如果他要對陪審團發表講話的話,他最好站起來向他們正式說明,這是不恰當的态度……” 波爾猛然發作了,也許這就是他們所說的“難以控制的失常”吧,他也大聲地說道:“你是在暗示我不夠誠實嗎,達倫先生?我對此相當地不滿!” 達倫,像一隻關在籠子裡的灰熊似的,伏在桌子上,口裡嘟囔着:“很不滿,嗯?” “請繼續,醫生。
”卡雷理智地控制着自己,向醫生說道。
“邁西上尉和其他的三個人,他們在事發之後就意識到了事情的嚴重後果,于是他們就采取了缜密的自我保護措施。
”波爾說道,“他們因為不能通過正當的法律途徑來獲得正義,所以就對受害人采取了瘋狂的報複行為。
他們這幾個人都深深地知道他們這一行為的嚴重後果,因而他們的一系列行動包括雇了一輛車,進行了僞裝,帶着槍,并在事發後準備好處置屍體,并預想了其他的保護措施。
” 卡雷點着頭,“謝謝你,醫生。
就這樣吧。
” 達倫,仍然安詳地坐在那裡,他隻向醫生問了一個問題:“醫生,我想你到這裡來作證一定得了一大筆錢吧?” “我會有所報償的。
”波爾急躁地說。
“就這樣。
” 卡雷,正在走回自己的座位,聽到了達倫的這一句話以後,他轉身說道:“法官閣下,控方停止舉證。
” “明天開始結案陳詞,”戴維斯法官一邊說着,一邊敲着嶄新的法槌,“休庭。
” 第二天,結案陳詞首先由“第二梯隊”做出。
林賽提到了人之常情(“陪審團的先生應該裁決出這名被告是否該在黑暗的獄牆内度過餘生,他殺了親口承認強xx自己妻子的人,而那時他正處于無法控制的精神失常狀态之中。
”)。
卡雷助手的陳詞猛烈抨擊了私刑(“雖然強xx一案的嚴重後果可能會危及到夏威夷的安全,但是你們不應該就此而縱容謀殺。
”)這一天,衆多的警察巡邏車停在了法院的前面,手執槍械的巡邏警察不停地驅散着不安的圍觀群衆。
法庭内擺滿了電線和聽筒,以便記者們能夠向大陸及時地報道偉大的刑事辯護律師最後一次的精彩演說。
法庭的裡面要比往常更加擁擠。
斯特林将軍、瓦特·德林漢姆和其他名流顯要們引人注目地坐在了旁聽席上。
露比、泰拉、邁西和達倫的朋友波特醫生和卡萊斯·達倫坐在一起。
達倫站起了身,他步履蹒跚地走向了陪審團。
今天達倫穿了一件松松垮垮的深色西裝,他那灰白的頭發不馴服地散落在前額上。
風扇嗡嗡轉着,棕榈葉沙沙響着,小鳥鳴唱着,車輛緩緩地經過街道。
“先生們,這樁案件比我經手過的任何案例都更能說明人生命運的轉折,它也顯示了悲哀和不幸對人類精神和生活的影響力,它更向我們展示了在命運無情力量的操縱下,人是多麼軟弱和無力!” 在達倫說話的時候,他一直穩穩地站在陪審團的前面。
“八個月以前,福斯特克夫人還住在華盛頓,在那個時候,她備受人們的尊重;八個月以前,湯米·邁西是海軍的一名上尉,他受人敬重,英勇而聰明;八個月以前,他迷人的妻子被整個社區所熟知,并受到了大家的尊敬和喜愛;八個月以前,邁西和他的妻子去參加一次周末的舞會,那個時候的他們年輕而幸福。
可
在邁西上尉一案中,這主要是由于精神壓力造成的。
” “你可以用外行人的話解釋一下嗎,醫生?” 奧本森有些緊張地笑笑,繼續解說着:“邁西上尉一直處于震驚狀态之中,他根本沒有意識到周圍發生的事。
” “你提到了‘精神壓力’,醫生,這是邁西上尉行為的誘因,它具體是指什麼呢?” “當卡哈哈瓦說‘是我們幹的’這就好像引爆了邁西上尉意識中的炸彈一樣,并由此引發了震驚性失憶。
” “在開槍前後的過程中,他一直都處在精神錯亂的狀态中嗎?” 奧本森點點頭,又笑了一下,“當他聽到卡哈哈瓦最後一句話的時候,邁西上尉就喪失了意識。
” 達倫嚴肅地說,“謝謝你的證詞,醫生。
” 卡雷一邊快步走向證人席,一邊提出了他的第一個問題:“難道當事人不可能克服住‘精神壓力’,在自知的情況下出于怒氣而開槍殺人嗎?” 奧本森又緊張地笑了,“你所說的‘怒氣’是伴以極度精神狂亂的,這也是精神錯亂的症狀之一。
” “你認為邁西上尉不會因為一時沖動而殺人嗎?”卡雷繼續問道。
“這根本不可能。
因為邁西上尉的全部計劃是為了取得口供,可是結果他殺了那一名重要的知情人,這分明是喪失了理智,是一種精神錯亂的行為。
” “他處于‘震驚性失憶’中?”卡雷又重複問了一遍。
“是的。
” “那麼,醫生,你是否知道失憶并不是合法的精神錯亂辯詞呢?” 醫生又露出了緊張的笑容,“失憶并不是邁西精神錯亂的全部表症。
在卡哈哈瓦說他就是強xx上尉妻子的人的時候,就在這一時候,邁西上尉就一下子落入伴有失憶性的無法控制的神志失常狀态之中了。
” “我清楚了,”卡雷向被告席的方向做了一個手勢,“那麼,醫生,邁西上尉現在的神志是否正常呢?” “是的,當然。
” “哦,”卡雷說道,好像松了一口氣似的,“你的意思是說邁西上尉不過是一名機械的殺手罷了。
”他結束了他的詢問,“就這樣吧,醫生。
” 達倫的第二名專家,威廉姆斯醫生,是一個高個子、很瘦削、面容堅忍的中年男子,他那灰白色的瓦蒂克式的頭型為他增添了幾分弗洛依德式的權威感。
他基本上同意奧本森的診斷,隻是更強凋了一下化學性質方面的影響。
“邁西上尉經受了長時間的精神折磨.街頭巷尾的流言使他憂心忡忡,這就增加了他的血液中某些物質的分泌量。
有證據表明,激烈的情緒對腎上腺的分泌也有很大的影響。
” 達倫向被告席做了個手勢,“現在邁西上尉恢複理智了嗎?” “是的。
” “謝謝你,醫生。
” 卡雷大步向前,他的問題十分的尖銳:“你認為邁西上尉可能說謊嗎——也就是,作僞證?” “我認為這很有可能。
” “在這類案子中,被告僞稱精神失常,然後雇請權威專家為他們作證,這樣的事情常有發生嗎?”卡雷的問題更加尖銳了。
威廉姆斯緊緊地皺着眉,他轉向了法官,“法官閣下,我必須回答這個有侮辱性的問題嗎?” “收回,法官閣下,”卡雷歎了一口氣,“我沒有問題了。
” 在達倫結束了辯護調查以後,卡雷傳喚了他請來的精神病專家,斯丹福大學的喬瑟夫·波爾醫生作為反證證人,波爾曾在朱迪一案中為原告辯護。
這位留着胡子、學者氣十足的中年醫生滔滔不絕地講了一個多小時,通過對湯米背景材料的詳盡分析,他充分顯示了他百科全書一般豐富的學識,“在邁西上尉的有關材料中,無法充分地證實他可能處于理智失常或者暫時性失憶狀态中。
所以我認為,在開槍的時候,邁西上尉的神智是完全清醒的。
” 卡雷點着頭,“你還能夠提供其他的有關旁證嗎,醫生?” 波爾總是習慣于面向着陪審團的成員們侃侃而談,所以他那種專家式的風度給陪審團的全體成員以相當深刻的印象,“我不能提供其他的有關旁證,因為被告的律師不允許我接近被告。
” 達倫咆哮着反駁道:“我反對證人的态度,他為什麼不像其他的證人一樣面向前方?如果他要對陪審團發表講話的話,他最好站起來向他們正式說明,這是不恰當的态度……” 波爾猛然發作了,也許這就是他們所說的“難以控制的失常”吧,他也大聲地說道:“你是在暗示我不夠誠實嗎,達倫先生?我對此相當地不滿!” 達倫,像一隻關在籠子裡的灰熊似的,伏在桌子上,口裡嘟囔着:“很不滿,嗯?” “請繼續,醫生。
”卡雷理智地控制着自己,向醫生說道。
“邁西上尉和其他的三個人,他們在事發之後就意識到了事情的嚴重後果,于是他們就采取了缜密的自我保護措施。
”波爾說道,“他們因為不能通過正當的法律途徑來獲得正義,所以就對受害人采取了瘋狂的報複行為。
他們這幾個人都深深地知道他們這一行為的嚴重後果,因而他們的一系列行動包括雇了一輛車,進行了僞裝,帶着槍,并在事發後準備好處置屍體,并預想了其他的保護措施。
” 卡雷點着頭,“謝謝你,醫生。
就這樣吧。
” 達倫,仍然安詳地坐在那裡,他隻向醫生問了一個問題:“醫生,我想你到這裡來作證一定得了一大筆錢吧?” “我會有所報償的。
”波爾急躁地說。
“就這樣。
” 卡雷,正在走回自己的座位,聽到了達倫的這一句話以後,他轉身說道:“法官閣下,控方停止舉證。
” “明天開始結案陳詞,”戴維斯法官一邊說着,一邊敲着嶄新的法槌,“休庭。
” 第二天,結案陳詞首先由“第二梯隊”做出。
林賽提到了人之常情(“陪審團的先生應該裁決出這名被告是否該在黑暗的獄牆内度過餘生,他殺了親口承認強xx自己妻子的人,而那時他正處于無法控制的精神失常狀态之中。
”)。
卡雷助手的陳詞猛烈抨擊了私刑(“雖然強xx一案的嚴重後果可能會危及到夏威夷的安全,但是你們不應該就此而縱容謀殺。
”)這一天,衆多的警察巡邏車停在了法院的前面,手執槍械的巡邏警察不停地驅散着不安的圍觀群衆。
法庭内擺滿了電線和聽筒,以便記者們能夠向大陸及時地報道偉大的刑事辯護律師最後一次的精彩演說。
法庭的裡面要比往常更加擁擠。
斯特林将軍、瓦特·德林漢姆和其他名流顯要們引人注目地坐在了旁聽席上。
露比、泰拉、邁西和達倫的朋友波特醫生和卡萊斯·達倫坐在一起。
達倫站起了身,他步履蹒跚地走向了陪審團。
今天達倫穿了一件松松垮垮的深色西裝,他那灰白的頭發不馴服地散落在前額上。
風扇嗡嗡轉着,棕榈葉沙沙響着,小鳥鳴唱着,車輛緩緩地經過街道。
“先生們,這樁案件比我經手過的任何案例都更能說明人生命運的轉折,它也顯示了悲哀和不幸對人類精神和生活的影響力,它更向我們展示了在命運無情力量的操縱下,人是多麼軟弱和無力!” 在達倫說話的時候,他一直穩穩地站在陪審團的前面。
“八個月以前,福斯特克夫人還住在華盛頓,在那個時候,她備受人們的尊重;八個月以前,湯米·邁西是海軍的一名上尉,他受人敬重,英勇而聰明;八個月以前,他迷人的妻子被整個社區所熟知,并受到了大家的尊敬和喜愛;八個月以前,邁西和他的妻子去參加一次周末的舞會,那個時候的他們年輕而幸福。
可