第十六章 成敗之役
關燈
小
中
大
當審判室的大門緩緩地打開的時候,泰拉·邁西的身影出現了。
就在那一刹那,法庭裡猶如劃過了一道銳利的閃電。
法庭中的所有人都轉過頭看着她,這個高挑身材,長得很年輕,身穿黑紗衣裳的女人。
戴維斯法官根本就沒白費力氣,他沒有敲響法槌讓法庭内的聽衆肅靜下來,而是讓竊竊私語聲伴着泰拉走過通道。
泰拉一路上邁着懶散的步子,棕褐色的頭發垂在她有些微胖的蒼白的美麗面頰旁,那雙凸出的灰藍色眼睛緊緊盯着地面,一副不知所措的神态。
她的這個樣子與目擊者所描述的情形差不多,也就是說,她現在的樣子和去年九月份被襲擊那個晚上的樣子沒有任何分别。
當泰拉走到辯護席與原告席之間的時候,她遇上了她的丈夫。
她不由自主地停住了腳步,湯米緊緊地握住了她的手。
在場的大部分女性,尤其是那些白人聽衆發出了贊賞的低語聲。
我特意回頭看了斯特林将軍一眼,他今天和一位女士坐在一起,我估計那可能是他的妻子。
在這對高貴的夫婦相視勇敢一笑的時候,斯特林将軍向他們投以贊許的目光。
不過,即使她在微笑的時候,泰拉仍然保持着那副呆滞木然的神情。
而且,她那充滿思念的目光很快地就暗淡下去了。
泰拉彎着腰站在證人席上。
當法官提醒她應該宣誓的時候,泰拉險些絆倒在椅子上。
她站直了身子,舉起手,發誓說真話,可是她的語氣仍舊十分冷淡。
然後,泰拉就坐在椅子上,雙膝緊緊地并在一起,并且把兩隻手平平整整地放在膝蓋上,微微收着雙肩。
這很容易使人聯想到被命令呆在一個角落裡的淘氣女孩的樣子。
達倫,又一次做出了最慈愛的祖父的姿态。
他走到證人席那裡,一隻胳膊輕輕地倚在了上面。
他平靜而又愉快地确證着她的身份:她的名字,泰拉·邁西。
她的年齡,二十一歲。
她結婚時的年齡,十六歲,在一九二七年感恩節那天嫁給了邁西上尉。
他們沒有孩子。
可以說他們兩個人一直過得很幸福,“是的,是這樣的。
” 泰拉的聲音低沉而緩慢,近乎自言自語,和她那不動聲色的表情一樣地平闆。
不過,她也不是什麼反應也沒有的,在她回答問題的時候,她的雙手總是緊張地扭動着手裡的那塊黑色的手絹。
“你還記得去年九月的那一個晚上嗎,你和你的丈夫一起去了阿拉邁酒吧?” “記得,我們去參加了一個海軍軍官的周末舞會。
” “你還記得你當時喝了什麼嗎?” “半杯摻了威士忌的汽水。
我一直不太喜歡飲酒。
”泰拉的語氣有些漠然。
“那麼,你是在什麼時候離開舞會的?”達倫繼續問着。
“大約是在夜裡十一點三十五分。
” “接下來你又去了什麼地方?” “我想去拐角那兒走走,然後再走回來。
” “你為什麼離開?” “我覺得又累又煩。
” “湯米當時在哪兒?” “我最後見到他的時候,他正在跳舞。
” “你離開以後,又去了哪裡?”達倫不急不緩地繼續問着。
“我開始朝着瓦奇蒂海灘的方向慢慢走着。
” “我知道了。
那麼,邁西夫人,你是否可以告訴我,當……那件不尋常的事情發生的時候,你正在哪裡呢?” 卡雷站了起來,他的語氣聽起來十分強硬:“法官閣下,我再說一遍,我們在這裡并不是要重審阿拉莫納一案。
因此,我反對辯方律師提問的方向。
” 達倫的笑容是慈和與屈尊俯就的混合産物,他開口說道:“所有這一切都與邁西上尉的精神狀況有關。
” 卡雷搖着頭,他反駁說:“我方認為,發生在這名證人身上的事與邁西上尉的精神狀況并沒有任何直接的關聯。
法官閣下,惟一與此有關的是她告訴她丈夫的情況。
” 聽衆席上響起了不滿的噓聲,法官連續敲了兩次法槌,這才使法庭内的聽衆肅靜下來。
“達倫先生,”戴維斯法官說道,“你必須注意你的提問方式,你必須将你的問題限定在邁西夫人告訴她丈夫的情況以及她的丈夫對她說過的話之中。
” “好的,尊敬的閣下。
”達倫有禮貌地向法官點了點頭,“邁西夫人,在你離開酒吧之後,你是在什麼時候再一次見到湯米的?” “大約在淩晨一點,我終于回到了自己的家。
過了一會兒,我的丈夫打電話給我,我對他說:‘趕快回家,發生了可怕的事……” 泰拉隻勉強地說到了這裡,然後她就把臉埋在了手裡,她的啜泣聲在靜悄悄的房間裡回蕩着。
這可不是在演戲,這是真的痛苦表現。
泰拉的表現使得聽衆席上的白人女士們都從自己的手提包裡拿出了手帕。
達倫的臉上雖然沒有任何喜色,可是我知道此刻他的心裡一定正在歡呼着。
泰拉冰冷的舉止終于在法庭上發生了變化,她的冷漠轉變成了一名受害年輕女人的公開悲戚。
在我的另一側方向坐着福斯特克夫人,她一直昂着頭,目光炯炯地盯着她的女兒,在這個時候,她伸手拿過被告席上的冰水,倒了滿滿的一杯,然後把它推到了林賽的面前。
林賽會意地點了點頭,随後他站起了身,把杯子拿給了泰拉。
然後,林賽和達倫一起站在了證人席前,靜靜地等着證人控制住自己的情緒。
泰拉足足花了幾分鐘時間,才漸漸地平靜了下來。
接着,林賽回到了座位上,達倫繼續進行着他的提問。
“在湯米回家以後,你對他說了什麼?” “他問我發生了什麼事,我,我不想告訴他,因為那太可怕了……” 不過她還是告訴了他,而且現在她又把這一切告訴了陪審團,包括全部可怕的細節,她怎麼被打的,被強xx的,卡哈哈瓦怎樣打碎她的下巴,她怎麼不被允許禱告,他們怎麼一個接一個地強xx了她。
“我說:‘你要把我的牙打掉了!’”他說:‘我才不管,閉嘴,你……’他用一些污言穢語侮辱我,其他人站在旁邊,笑着……” “法官閣下,”卡雷打斷了泰拉的述說,不過他并沒有從律師席上站起身,“我不想接連不斷地提出反對意見,不過這名證人隻被允許講述她告訴她丈夫的事,這是您剛剛做出的裁定。
” 達倫以與他年紀不相稱的驚人敏捷轉向卡雷,他的聲音低沉堅定,“這不是提出反對的時候。
” 卡雷針鋒相對地反擊道,“我提的反對意見還不夠多!” “達倫先生,”法官開始說,“請限制你……” 可是就在這時候,泰拉又一次崩潰了,戴維斯法官和其他人不得不等着她控制住自己的抽噎聲。
之後,達倫又讓泰拉講述了她是如何在醫院中指認出那些襲擊她的人,湯米是怎樣周到細緻地在她恢複期間照料她的。
“他是那樣精心地照顧我,”她說着,嘴唇微微顫抖着,“他從不抱怨我頻繁地在夜裡将他吵醒。
” “你注意到你丈夫的行為有什麼變化嗎?” “哦,是的。
他不想出門——流言困擾着他——他也不能入睡,總是在起居室裡不停地走來走去,不斷地吸着煙。
他很少吃東西……變得那麼瘦。
” “你知道他和你母親以及兩名水手在一起策劃什麼嗎?” “不,完全不知道。
湯米曾有一、兩次提過要是能取得一份供詞就太好了。
我是說,這件事一直使他感到很煩亂。
我想讓他忘了這事,可是他做不到。
” “在喬瑟夫·卡哈哈瓦死的那天,你是怎麼知道發生了什麼事的?” “一等兵瓊斯在那天的十點左右來到了我的家,這件事是他告訴我的。
” “那麼,他去你那裡的時候,是在殺人之前呢,還是在殺人之後呢?” 泰拉毫不遲緩地回答道:“是在那件事發生之後。
他一
就在那一刹那,法庭裡猶如劃過了一道銳利的閃電。
法庭中的所有人都轉過頭看着她,這個高挑身材,長得很年輕,身穿黑紗衣裳的女人。
戴維斯法官根本就沒白費力氣,他沒有敲響法槌讓法庭内的聽衆肅靜下來,而是讓竊竊私語聲伴着泰拉走過通道。
泰拉一路上邁着懶散的步子,棕褐色的頭發垂在她有些微胖的蒼白的美麗面頰旁,那雙凸出的灰藍色眼睛緊緊盯着地面,一副不知所措的神态。
她的這個樣子與目擊者所描述的情形差不多,也就是說,她現在的樣子和去年九月份被襲擊那個晚上的樣子沒有任何分别。
當泰拉走到辯護席與原告席之間的時候,她遇上了她的丈夫。
她不由自主地停住了腳步,湯米緊緊地握住了她的手。
在場的大部分女性,尤其是那些白人聽衆發出了贊賞的低語聲。
我特意回頭看了斯特林将軍一眼,他今天和一位女士坐在一起,我估計那可能是他的妻子。
在這對高貴的夫婦相視勇敢一笑的時候,斯特林将軍向他們投以贊許的目光。
不過,即使她在微笑的時候,泰拉仍然保持着那副呆滞木然的神情。
而且,她那充滿思念的目光很快地就暗淡下去了。
泰拉彎着腰站在證人席上。
當法官提醒她應該宣誓的時候,泰拉險些絆倒在椅子上。
她站直了身子,舉起手,發誓說真話,可是她的語氣仍舊十分冷淡。
然後,泰拉就坐在椅子上,雙膝緊緊地并在一起,并且把兩隻手平平整整地放在膝蓋上,微微收着雙肩。
這很容易使人聯想到被命令呆在一個角落裡的淘氣女孩的樣子。
達倫,又一次做出了最慈愛的祖父的姿态。
他走到證人席那裡,一隻胳膊輕輕地倚在了上面。
他平靜而又愉快地确證着她的身份:她的名字,泰拉·邁西。
她的年齡,二十一歲。
她結婚時的年齡,十六歲,在一九二七年感恩節那天嫁給了邁西上尉。
他們沒有孩子。
可以說他們兩個人一直過得很幸福,“是的,是這樣的。
” 泰拉的聲音低沉而緩慢,近乎自言自語,和她那不動聲色的表情一樣地平闆。
不過,她也不是什麼反應也沒有的,在她回答問題的時候,她的雙手總是緊張地扭動着手裡的那塊黑色的手絹。
“你還記得去年九月的那一個晚上嗎,你和你的丈夫一起去了阿拉邁酒吧?” “記得,我們去參加了一個海軍軍官的周末舞會。
” “你還記得你當時喝了什麼嗎?” “半杯摻了威士忌的汽水。
我一直不太喜歡飲酒。
”泰拉的語氣有些漠然。
“那麼,你是在什麼時候離開舞會的?”達倫繼續問着。
“大約是在夜裡十一點三十五分。
” “接下來你又去了什麼地方?” “我想去拐角那兒走走,然後再走回來。
” “你為什麼離開?” “我覺得又累又煩。
” “湯米當時在哪兒?” “我最後見到他的時候,他正在跳舞。
” “你離開以後,又去了哪裡?”達倫不急不緩地繼續問着。
“我開始朝着瓦奇蒂海灘的方向慢慢走着。
” “我知道了。
那麼,邁西夫人,你是否可以告訴我,當……那件不尋常的事情發生的時候,你正在哪裡呢?” 卡雷站了起來,他的語氣聽起來十分強硬:“法官閣下,我再說一遍,我們在這裡并不是要重審阿拉莫納一案。
因此,我反對辯方律師提問的方向。
” 達倫的笑容是慈和與屈尊俯就的混合産物,他開口說道:“所有這一切都與邁西上尉的精神狀況有關。
” 卡雷搖着頭,他反駁說:“我方認為,發生在這名證人身上的事與邁西上尉的精神狀況并沒有任何直接的關聯。
法官閣下,惟一與此有關的是她告訴她丈夫的情況。
” 聽衆席上響起了不滿的噓聲,法官連續敲了兩次法槌,這才使法庭内的聽衆肅靜下來。
“達倫先生,”戴維斯法官說道,“你必須注意你的提問方式,你必須将你的問題限定在邁西夫人告訴她丈夫的情況以及她的丈夫對她說過的話之中。
” “好的,尊敬的閣下。
”達倫有禮貌地向法官點了點頭,“邁西夫人,在你離開酒吧之後,你是在什麼時候再一次見到湯米的?” “大約在淩晨一點,我終于回到了自己的家。
過了一會兒,我的丈夫打電話給我,我對他說:‘趕快回家,發生了可怕的事……” 泰拉隻勉強地說到了這裡,然後她就把臉埋在了手裡,她的啜泣聲在靜悄悄的房間裡回蕩着。
這可不是在演戲,這是真的痛苦表現。
泰拉的表現使得聽衆席上的白人女士們都從自己的手提包裡拿出了手帕。
達倫的臉上雖然沒有任何喜色,可是我知道此刻他的心裡一定正在歡呼着。
泰拉冰冷的舉止終于在法庭上發生了變化,她的冷漠轉變成了一名受害年輕女人的公開悲戚。
在我的另一側方向坐着福斯特克夫人,她一直昂着頭,目光炯炯地盯着她的女兒,在這個時候,她伸手拿過被告席上的冰水,倒了滿滿的一杯,然後把它推到了林賽的面前。
林賽會意地點了點頭,随後他站起了身,把杯子拿給了泰拉。
然後,林賽和達倫一起站在了證人席前,靜靜地等着證人控制住自己的情緒。
泰拉足足花了幾分鐘時間,才漸漸地平靜了下來。
接着,林賽回到了座位上,達倫繼續進行着他的提問。
“在湯米回家以後,你對他說了什麼?” “他問我發生了什麼事,我,我不想告訴他,因為那太可怕了……” 不過她還是告訴了他,而且現在她又把這一切告訴了陪審團,包括全部可怕的細節,她怎麼被打的,被強xx的,卡哈哈瓦怎樣打碎她的下巴,她怎麼不被允許禱告,他們怎麼一個接一個地強xx了她。
“我說:‘你要把我的牙打掉了!’”他說:‘我才不管,閉嘴,你……’他用一些污言穢語侮辱我,其他人站在旁邊,笑着……” “法官閣下,”卡雷打斷了泰拉的述說,不過他并沒有從律師席上站起身,“我不想接連不斷地提出反對意見,不過這名證人隻被允許講述她告訴她丈夫的事,這是您剛剛做出的裁定。
” 達倫以與他年紀不相稱的驚人敏捷轉向卡雷,他的聲音低沉堅定,“這不是提出反對的時候。
” 卡雷針鋒相對地反擊道,“我提的反對意見還不夠多!” “達倫先生,”法官開始說,“請限制你……” 可是就在這時候,泰拉又一次崩潰了,戴維斯法官和其他人不得不等着她控制住自己的抽噎聲。
之後,達倫又讓泰拉講述了她是如何在醫院中指認出那些襲擊她的人,湯米是怎樣周到細緻地在她恢複期間照料她的。
“他是那樣精心地照顧我,”她說着,嘴唇微微顫抖着,“他從不抱怨我頻繁地在夜裡将他吵醒。
” “你注意到你丈夫的行為有什麼變化嗎?” “哦,是的。
他不想出門——流言困擾着他——他也不能入睡,總是在起居室裡不停地走來走去,不斷地吸着煙。
他很少吃東西……變得那麼瘦。
” “你知道他和你母親以及兩名水手在一起策劃什麼嗎?” “不,完全不知道。
湯米曾有一、兩次提過要是能取得一份供詞就太好了。
我是說,這件事一直使他感到很煩亂。
我想讓他忘了這事,可是他做不到。
” “在喬瑟夫·卡哈哈瓦死的那天,你是怎麼知道發生了什麼事的?” “一等兵瓊斯在那天的十點左右來到了我的家,這件事是他告訴我的。
” “那麼,他去你那裡的時候,是在殺人之前呢,還是在殺人之後呢?” 泰拉毫不遲緩地回答道:“是在那件事發生之後。
他一